Глава 347

Глава 347: Малышка, твой муж очень хорошо к тебе относится (1)

Переводчик: 549690339

Глаза Нин Цин были слегка красными. Она села и спросила у дедушки: «Вы со свекровью все это время живете в этой горе. У вас нет других родственников, которые пришли навестить вас? ”

Дедушка вздохнул, в его ясных глазах быстро промелькнула печаль.

У меня есть сын, который любил играть в азартные игры тридцать лет назад. Позже он растратил все деньги семьи и был кем-то случайно убит. Мы с женой вернулись жить в горы. Мы больше не поддерживаем связь с нашими друзьями и семьей.

Нин Цин посмотрела на свою свекровь рядом с ней и крепко сжала ее руку. Прости, дедушка, теща. Я вызвал твои грустные воспоминания.

Свекровь покачала головой и улыбнулась ей. На ее лице было грустное выражение, как будто она вспоминала о прошлом. Было ясно, что она действительно была убита горем из-за собственного ребенка.

«Это все в прошлом»

Дедушка кричал, но не слишком волновался.

люди должны двигаться вперед. Кроме того, в нашем возрасте нам осталось жить не так много лет. Размышление об этих разных старых вещах ничего не изменит. Лучше дорожить днями, которые у нас есть сейчас.

Услышав слова старика, глаза Нин Цин слегка дрогнули. Она подумала о себе и погрузилась в короткое молчание.

Поболтав некоторое время, дедушка и бабушка встали, чтобы приготовить ужин.

Нин Цин предложила помощь, но они вдвоем отвергли ее, сославшись на ее травму.

Она стояла у печи, свекровь готовила на столе, а дедушка дровами разжигал огонь. Его движения были очень умелыми.

Свекровь время от времени что-то говорила, наверное, о том, какой маленький огонь, а дедушка понимал, подкладывал и возвращал дрова.

Глядя на двух стариков, у которых было такое молчаливое взаимопонимание, Нин Цин почувствовала немного мира и красоты между ними, вдали от светского мира и шума и суеты.

— Маленькая девочка, этот мужчина — твой муж? — небрежно спросил ее дедушка, пока топил огонь в печи.

Выражение лица Нин Цин изменилось. Нет.

Я был рядом с ним прошлой ночью. Я слышал, как он бормотал твое имя, когда еще был в оцепенении от лихорадки.

Нин Цин задохнулась от этих слов и какое-то время не знала, что ответить.

Она уже собиралась объясниться, когда свекровь вдруг высыпала в кастрюлю натертую картошку. Раздался громкий звук, повалило масло и дым.

Свекровь замахала Белым дымом и пробормотала. Дедушка встал и прогнал ее.

«Здесь сильно пахнет дымом. Выйди и повидайся со своим мужем».

«Дедушка, он не Инлуо».

Прежде чем он успел закончить, старик уже закрыл кухонную дверь.

Нин Цин взялась за лоб, чувствуя себя беспомощной.

Она некоторое время стояла у двери. Не имея другого выбора, она вернулась в комнату Ниана Ли и неохотно проверила его травмы. Его лихорадка почти спала, но лицо все еще было бледным. Его брови были нахмурены, как будто ему каждый день снились кошмары.

Нин Цин снял полотенце со лба, выжал немного холодной воды из железного тазика у двери и вылил на голову.

«Нин Ин, не уходи. Не уходи».

Мужчина снова начал говорить.

Нин Цин бесстрастно посмотрела на него и убрала носовой платок.

«Если бы не то, что ты хотел убраться отсюда как можно скорее, не думай, что меня бы волновала твоя жизнь или смерть».

Она развернула полотенце и стала осторожно вытирать пот с его тела.

Мужчина действительно был мужчиной. Его тело было настолько сильным, что она не могла сдвинуть его с места. Потребовалось немало усилий, чтобы вытереть открытые участки кожи. Она не решалась возиться с перевязанными ранами.

Нин Цин устал после обеда.

Свекровь попросила ее немного вздремнуть, и она спала, пока небо не потемнело.

Она встала с кровати с полузакрытыми глазами и вышла. Она увидела мужчину, который еще утром был без сознания, сидящим во дворе и слушающим ее дедушку.

«Эй, маленькая девочка, ты проснулась!» Дедушка позвал ее, как только увидел.

После его крика взгляд человека также перевернулся.

Оно было глубоким и пылающим.

Нин Цин притворился, что не заметил этого, и подошел, чтобы сесть рядом со стариком. уже так поздно. Почему ты не разбудил меня? » она спросила.

Старик посмотрел на нее многозначительным взглядом.

Разве он не сказал тебе не тревожить твой покой? маленькая девочка Нин, твой муж очень добр к тебе!