944 Разве у тебя нет глаз, когда ты ходишь?
Иногда он чувствовал, что предпочел бы не быть президентом.
Наверху одиноко. Прошло так много лет с тех пор, как она ушла, а он никогда не чувствовал себя счастливым или благословленным.
Он поднял голову и посмотрел на широкие и пустые окрестности.
Он никогда еще не чувствовал себя таким одиноким.
Старый мистер Вэнь долго ждал, но никто не спустился.
Даже этого седьмого дяди нигде не было видно.
Его лицо потемнело, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Бай Хуаня.
«Поднимись и посмотри, не дай моему внуку сбежать, Инлуо!»
да Мастер! Бай Хуянь уважительно кивнула головой, подавляя разочарование в глазах.
Затем она грациозно встала и элегантными шагами поднялась по лестнице.
Дойдя до двери кабинета, она заглянула внутрь в щель приоткрытой двери.
Она увидела мужчину внутри, сидящего в оцепенении с удрученным выражением лица.
У нее болело сердце.
Она закусила губу и толкнула дверь.
«Где Му Чу? Папа хочет видеть его, Инлуо!»
Вэнь Чжихуай открыл глаза и посмотрел на Бай Хуяня.
В его равнодушных глазах не было искорки.
Все говорили, что Бай Хуянь была редкой красавицей, женщиной, которая могла заставить любого мужчину в мире полюбить ее.
Однако в его сердце уже был кто-то. Как ему может понравиться другой человек?
он не хотел тебя видеть, поэтому я отпустил его, Юэюэ, — равнодушно ответил Вэнь Чжихуай.
Бай Хуянь сжала кулаки и вздохнула: «Чжихуай, если ты сделаешь это, папа обязательно рассердится, Инлуо».
если он сердится, то пусть будет. В его жизни нет ни дня, чтобы он не злился, верно? Вэнь Чжихуай встал, взял пальто и вышел из кабинета.
Бай Хуэйэнь быстро догнала его и сняла пальто с его локтя, держа его в руках.
Вэнь Чжихуай не остановил ее. Он молча передал ей куртку, и они вдвоем спустились вниз.
Увидев, что Вэнь Чжихуай был единственным, кто спустился вниз, старый господин Вэнь с тревогой оглянулся.
Вэнь Чжихуай подошел к нему и тихим голосом напомнил ему: «Перестань смотреть, он уже ушел».
«Ублюдок, ты знаешь, что я хочу видеть своего внука, но ты все еще мешаешь мне видеться с ним. Что ты хочешь? «Ты непослушный сын!» Старый мистер Вэнь был в ярости. Он тут же встал, поднял трость и собирался ударить Вэнь Чжихуая.
Когда Бай Хуянь увидела это, она быстро шагнула вперед и встала перед Вэнь Чжихуаем.
Палка безжалостно приземлилась ей на спину.
Она пошатнулась от удара и упала в объятия Вэнь Чжихуая.
Она стиснула зубы и, терпя боль, поспешно оттолкнула Вэнь Чжихуая на несколько шагов.
Старый г-н Вэнь немедленно остановился и посмотрел на Бай Хуаня с бледным лицом. «Почему ты такой глупый? Почему она должна его останавливать? Он привык к побоям с юных лет, поэтому его кожа была грубой, а плоть толстой. Один или два удара не причинят ему большого вреда. Вы излили для него свое сердце и легкие, неужели он действительно отдал свое сердце вам? Хуэйэнь, ты действительно меня бесишь, Инлуо!
Лицо Бай Хуаня побледнело от боли. Она поджала губы и вытерпела боль, прежде чем улыбнуться старому мистеру Вэню.
«Папа, Инлуо — мой муж. Мое сердце болит, когда ты его бьешь. Кроме того, он президент, лидер нашей страны. С таким высоким статусом, как его можно победить? Если это распространится, не повредит ли это его престижу? Папа, ты так зол, что запутался. Как бы ты ни был зол, ты не сможешь ударить его».
Старый мистер Вэнь постучал по полу своей тростью и посмотрел на Вэнь Чжихуая.
— Тебе сегодня повезло, малыш. Я рассчитаюсь с тобой в другой день. Такая хорошая жена, такой живой человек каждый день рядом с тобой, а ты даже не видишь ее. Я думаю, ты действительно слепой, Инлуо.
Глаза Вэнь Чжихуая замерцали, когда он взглянул на Бай Хуяня, чье лицо было слегка бледным.
В его глазах промелькнуло чувство вины, и он тут же схватил ее за плечи.
Бай Хуянь улыбнулся Вэнь Чжихуаю: «Все в порядке, папа не приложил много усилий, не беспокойся об Инлуо».
Старый мистер Вэнь гневно фыркнул и еще несколько раз постучал по полу.
Старый мистер Вэнь был расстроен, что не смог увидеть своего внука.
Однако после всех побоев и ругани это здание все же было административным зданием.
Он также не хотел, чтобы об этом знали посторонние, так как это нанесло бы ущерб достоинству Вэнь Чжихуая.
Поэтому старый мистер Вэнь заложил руки за спину и выбежал из комнаты.
Бай Хуянь наблюдала, как старый мистер Вэнь ушел, и поспешно сказала Вэнь Чжихуаю: «Папа ушел. Я должен пойти и позаботиться о нем. Тебе следует пойти и заняться своими служебными делами. Мы еще увидимся в будущем. Я поговорю с папой, когда он перестанет злиться.
Тонкие губы Вэнь Чжихуая несколько раз шевельнулись, но он ничего не сказал. Он оглянулся и остановился.
Бай Хуянь не торопился уходить. Она подождала его несколько секунд.
Она посмотрела на него жадным взглядом.
Однако Вэнь Чжихуай ничего не сказал, чтобы показать свою заботу о ней.
— Теперь ты можешь вернуться.
В глазах Бай Хуаня мелькнула обида. Она прикусила губу и заставила улыбнуться Вэнь Чжихуая, прежде чем уйти.
Как бы ни болела ее спина, она не могла перебороть боль в ее сердце.
Такую боль она уже терпела более десяти лет.
Она не знала, когда это закончится.
……
Поскольку квартира находилась недалеко от школы, Лань Сяо пошел в школу пешком.
Лань Сяо послал Тигра осмотреть ювелирный магазин, который семья Фан подарила ему в первый день пребывания в столице Цзинь.
Последние несколько дней Тайгер каждый день рассказывал Лань Сяо о ситуации в магазине.
Лань Сяо сказал Тайгеру не раскрывать свою личность и продолжил наблюдать.
Лань Сяо нес свой рюкзак и смотрел на сообщение, которое Тигр прислал ей на ходу.
В конце концов, она не обратила внимания, и кто-то внезапно ударил ее по руке.
Телефон в ее руке вылетел.
С громким треском телефон упал на землю и разбился на две части.
Шаги Лань Сяо задрожали от удара. Она явно упала, но теперь она была достаточно проворна, поэтому тут же взяла себя в руки и твердо стояла на месте.
Как только она пришла в себя, она услышала девичий рев.
«Как ты вообще ходишь? Разве у тебя нет глаз, когда ты идешь?
Лань Сяо поднял взгляд и увидел красивую девушку, сидящую на земле и с ненавистью смотрящую на него.
Увидев, что Лань Сяо ничего не сказал, девушка тут же продолжила кричать.
«Эй, ты глухой? Ты даже не собираешься извиниться за то, что заставил меня упасть? Кроме того, нефритовый браслет, который я ношу, был сломан тобой. Этот браслет стоит сотни тысяч юаней, Yingluo. Из-за тебя мой браслет сломался. Несмотря ни на что, сегодня ты должен отплатить мне браслетом.
Лань Сяо слегка приподнял брови и увидел, как девушка взяла разбитый на четыре части браслет и показала ей.
По качеству браслета можно было с первого взгляда сказать, что это бракованный продукт, который ничего не стоит.
[Сегодня я все еще обновляю 6000 слов ~~~~]