Глава 51: начало несчастья (1)

Глава 51: начало несчастья (1)

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

В течение почти 20 дней Гарен практиковал Боевые искусства белого облака под наблюдением второго старшего брата Фарака. Фарак исправил все ошибки, которые могли привести к травме Гарена, прежде чем Фарак смог бы потратить время на свои собственные тренировки.

Поскольку Фарак лично наблюдал за ним, Гарен не мог использовать те два признака, которые он накопил за все эти тренировочные дни. Резкое усиление власти насторожило бы Фарака и обнажило его особые способности.

Бум! Бум!

В ярко освещенной тренировочной комнате две темные железные палки размером с руку безжалостно били Гарена по спине и груди, а капли пота брызгали на цементный пол.

Два сильных ученика, державшие палки, тяжело дышали, и у них не осталось сил продолжать удары.

— Хорошо, спасибо. Отдохни немного.»

Гарен выпрямился, расслабляя мышцы верхней части тела.

— Да, брат Гарен, — сказали оба студента, как будто они только что освободились от сурового наказания. Они убрали железные палки и поспешно вышли из комнаты.

Стоя в одиночестве посреди комнаты, Гарен чувствовал, как яркий солнечный свет проникает через окно на его обнаженную верхнюю часть тела, отражая блестящий пот.

Охать…

Гарен глубоко вздохнул, и его мышцы постепенно расслабились.

Снаружи было оживленно, когда с улицы донеслись невнятные звуки аккордеона и громкий рев.

Гарен посмотрел в окно.

«Похоже, что правительство проводит праздник по завершению центральной скульптуры. Удивительно, что это продолжалось столько дней.»

Гарен подошел к окну и посмотрел вниз.

Группа детей в красных рубашках, черных шляпах и маленьких черно-белых полосатых флагах Федерации проходили мимо додзе в ряд. Они бесцельно смотрели по сторонам, и морщины были в беспорядке, но с их милыми лицами и молодой кожей, они привлекли много людей на улице. За ними следовали родители и родственники, подбадривая их. Сцена была хаотичной, но ритмичной.

На улице стояло несколько длинных столов, накрытых белыми скатертями. Люди были заняты тем, что расставляли на них фруктовые тарелки и пирожные, но некоторые, включая группу красивых девушек, уже сели и начали дегустировать. Двое студентов, которые помогали гарену практиковаться, тоже были там, улыбаясь и болтая с двумя девушками.

Гарен не мог удержаться от смеха.

— Неудивительно, что они были так неохотны.»

-Конечно, они были там. Вы же не могли забыть, какой сегодня праздник?- Третий старший брат Джошуа заговорил сзади.

Гарен обернулся и увидел, что Джошуа сбрил с его головы все белые волосы. Теперь его голова была покрыта бинтами, и он был одет в белый костюм, что представляло собой странную сцену, так как он выглядел как монах в смокинге.

— Какой праздник? Разве не для завершения центральной скульптуры?- озадаченно спросил Гарен.

-Это же карнавал! Это Же Карнавал!- сказал Джошуа безмолвно, потирая свою лысую голову. -Может быть, ты слишком много тренировался и сошел с ума? Прячась в помещении, чтобы тренироваться самостоятельно в день карнавала? Это мероприятие проводится раз в год.»

«1230»

— Карнавал… — внезапно понял Гарен и сказал: — Каждое 30-е декабря я чуть было не забывал о нем.…»

Он снял с вешалки куртку и медленно надел ее, прикрыв свои мощные мускулы.

— Брат, а как ты успеешь вернуться в додзе? Разве вы не должны наслаждаться во время праздников?»

-Если бы только первая старшая сестра не разбила меня на куски, то у тебя даже не было бы шанса сказать мне, чтобы я развлекался, — кисло сказал Джошуа. — Ладно, ладно, поторопись. У тебя должен быть кто-то, кого ты хочешь видеть, верно?»

— Да… — Гарен улыбнулся, оделся и схватил с полки свой ключ. — Так что извините, что я ухожу первым. Спасибо, брат, что напомнил мне, а то бы я пропустил что-то действительно важное.»

-Вот это уже лучше! Принеси мне что-нибудь вкусненькое, когда вернешься, — сказал Джошуа, махнув рукой.

Гарен вышел из тренировочной комнаты. Он смыл пот с лица водопроводной водой и ушел.

Как только он вышел на улицу, шумное и душное завихрение ударило ему прямо в лицо. Все толпились по обеим сторонам улицы, наблюдая за медленно идущим парадом. Мимо пронеслась цирковая труппа, когда голуби вырвались на свободу от фокусов и взмыли в небо.

Гарен прошел по улице и направился к Пеннингтон-стрит. Он сделал несколько поворотов, купил несколько пирожных и два стакана томатного сока, а затем направился в антикварный магазин Dolphin.

Был полдень,и дверь магазина была открыта. Старик Грегор сидел на деревянном табурете у двери, улыбаясь и глядя на проходящих мимо девушек.

Они были одеты в освежающие короткие красные юбки и белые чулки. Время от времени, держа в руках свои пушистые помпоны, эти девушки выкрикивали лозунг::

— Школа Арии! Всегда самое лучшее!»

Им было всего около 16 лет, и они проходили мимо антикварного магазина в очень аккуратной очереди, сияя юной жизненной силой.

Гарен посмотрел на старика, стоявшего на другой стороне улицы напротив девочек. Он улыбнулся и протянул ему свою еду.

Гарен действительно выделялся своей высокой фигурой, красивым лицом, темно-фиолетовыми короткими волосами и темно-бордовыми глазами. Он не переставал упражняться и становился все более крепким. Подобно раскаленному фурору, его дух затмевал других. Некоторые девушки флиртовали с ним, проявляя большой интерес.

— Привет, красавчик!»

Блондинка вышла из очереди и слегка подтолкнула локтем Гарена. Она смотрела на него своими темно-синими глазами и казалась застенчивой. Она незаметно бросила записку Гарену, и тот поймал ее.

-Ты прекрасна, но … — сказал Гарен. Он сжал записку в пальцах, пожал плечами и покачал головой.

В глазах блондинки промелькнуло разочарование.

Девушки отошли в сторону, и время от времени раздавались выкрики лозунгов. Там было так тесно, что Гарену пришлось проталкиваться сквозь толпу, направляясь прямо к антикварному магазину.

-Как поживаешь, старина? Я имею в виду для карнавала, — спросил Гарен. Он сел на ступеньку рядом со стариком Грегором, не обращая внимания на грязь. Он передал ему томатный сок и пирожные.

-Все по-старому, все по-старому. Разве девочки из школы арии не прекрасны? Вы чувствуете искушение? Я видел, что кто-то только что дал тебе записку!- сказал старик Грегор с непристойным смехом.

-Такая старость, но все же извращенец, — безмолвно произнес Гарен.

— Мама!- Маленький мальчик пробежал мимо Гарена и потерял равновесие. Он упал прямо перед Гареном.

Гарен поднял мальчика на руки. Мальчик даже не проронил ни слезинки и продолжал мчаться вперед, в объятия прекрасной женщины. Женщина нежно улыбнулась Гарену в знак благодарности и ушла вместе с мальчиком.

— Мой внук должен был бы быть в этом возрасте, если бы был еще жив .…»

Гарен услышал печаль в словах старика. Он не ответил и просто потягивал свой томатный сок. Он смотрел на оживленную улицу, ожидая продолжения рассказа старика.

— Это я виноват, что втянул в это дело сына и дочь. Как жаль… — Грегор отхлебнул сок и пробормотал: — жаль… но в этом мире нет лекарства от сожаления.…

-А есть ли вообще смысл сожалеть?- легко спросил Гарен. «Оглядываясь назад, единственный смысл-это учиться на своих уроках и расти.»

-Ты все еще молода. Вы не понимаете, — сказал старик с улыбкой. Он глубоко вздохнул и сказал: «когда воспоминания о прошлом займут половину твоей жизни, ты узнаешь.»

«Возможно.- Гарен не стал развивать эту тему дальше. На его лице ничего не отразилось.

-Гарен, парень, — сказал старик, внезапно ставший официальным, — тебе не было любопытно, почему я открыл здесь антикварный магазин?

— Любопытно? С чего бы мне быть любопытным? Разве это не хорошая жизнь и обычная жизнь, как это?- Гарен как-то странно посмотрел на старика. — Хорошо, мы продолжим наши занятия сегодня?

— Конечно, учиться-это то, что вы должны делать каждый день. Никаких перерывов, — сказал старик, который в конце концов собрался с мыслями и встал. — Входите же. Сегодня карнавал, так что у меня есть специальное угощение для вас.»

Озадаченный, Гарен последовал за ним в антикварный магазин. Старик закрыл входную дверь. Свет проникал в комнату через маленькое окошко над дверью и освещал ее.

Грегор вынес из задней комнаты две толстые книги и сел за письменный стол. Указав на книги, он сказал: «Вот эти два учебника, на изучение которых я буду тратить большую часть времени. Теперь вы можете пройти через них сами. Я уверен, что в них почти нет ошибок. Я сам их очень тщательно вычитал, так что не волнуйтесь.»

«Спасибо.- Гарен наугад выбрал одну из книг сбоку. Страницы были полны красных пометок и заметок, которые покрывали всю 2000-страничную книгу.

Он перешел к следующему. Это было то же самое.

— Я давным-давно снабдил аннотациями эти две книги. Все ошибки были исправлены. Я собиралась приготовить его для своего внука. Ну, кто бы мог подумать, что ты воспользуешься им первым?- сказал старик.

Гарен улыбнулся: Он знал, что старик специально подготовил эти книги для него, так как заметки были еще новыми. Старик Грегор только сказал ему, что учебники были подготовлены для кого-то другого из страха слишком сильно давить на Гарена.. Ранее Гарен неумышленно упомянул, что он хотел бы иметь более систематические учебники. К его удивлению, Грегор действительно достал два тяжелых словаря.

Гарен был искренне тронут, увидев все эти плотно размеченные страницы. Одному Богу известно, сколько времени понадобилось старику, чтобы все завершить.

-Значит, эти две книги-все, что мне нужно знать?- спросил он, закрывая книгу.

— Более или менее. Следующим шагом является изучение оценки вручную. Чтобы повысить свой уровень, вы должны почувствовать предмет в своих руках. Кроме того, вы должны знать каждую деталь и историю всех видов объектов, — сказал старик, который достал пару очков и начал полировать.

Гарен кивнул: Он придвинул табурет к старику и сел на него, выпрямив спину.

-С чего мы начнем сегодня?»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.