Глава 136: Общая картина (1)

Том 6 Глава 136 – Общая картина (1)

[Переводчик – jhei]

[Корректор – Юкитоката]

С учетом времени на поиск пути и использование переходных ворот путь до Империи Мельтадор занял около недели.

«Я мог бы подумать об этом еще раз, и все равно был бы сбит с толку. Я бы никогда не узнал, что тот, кто наложил на меня проклятие, был Кидард.

Джин уставился на отчет о Кидарде, который дал ему Кашимир, и продолжал думать о великом маге.

9-звездочный великий маг, не принадлежащий Zipfel.

В своей прошлой жизни Джин много слышал о нем. Его имя часто упоминалось в научных статьях и пресс-релизах Ассоциации магических исследований.

Эгоцентричный, вспыльчивый великий маг, выброшенный кланом Зипфель.

Несмотря на это, Кидард остался в Образовательном центре Академии магии Вермонта и возглавил Административный совет Академии продвинутой магии Зипфеля. Все благодаря его глубокому пониманию и природной доблести в магии.

Он был прекрасным человеком.

Но для Джина он был всего лишь сообщником Джошуа; тот, кто пытался проклясть его, когда он был молод.

— Я помню то, что Мастер рассказывал мне о Кидарде. Старый монстр, который не проявляет элементарного уважения к тем, кто не является гением. И постоянно боится, что его собственные магические достижения будут украдены Зипфелами.

Ему было наплевать на не-гениев.

Другими словами, он искал гениев. В прошлой жизни Джина Кидард проявлял большой интерес к учителю магии Джина.

«Были здесь.»

Паромщик снял соломенную шляпу.

Маленькая лодка прибыла в Ромп-Сити, прибрежный город Империи Мельтадор. Пустой причал представлял собой весь город с одной точки зрения.

Джин заплатил за проезд и вышел на землю в изношенной одежде. Дешевый халат, старая дубовая палочка, запыленные очки и стоптанные сапоги.

Появление бедного ученика магии на тренировке.

Однако по сравнению с его очевидной бедностью его глаза светились уверенностью и сообразительностью.

Чтобы обмануть Кидард, трусость не учитывалась.

«Сначала подготовим резиденцию и пойдем в ресторан, который ему нравится».

Ромп Сити. Когда Джин впервые получил отчет, ему понравилось, что Кидард проживает в маленьком городке. Не было необходимости искать путь, что также означало, что найти его не составит труда.

Джин поспрашивал и шел около часа, прежде чем нашел торговый район. Он сжег отчет Кашимира огненным заклинанием и развеял пепел на траве.

Ярко светило солнце, дул приятный ветерок. Дороги были мирными. Дети, играющие на улицах, смотрели на Джина и перешептывались. Они были немного напуганы.

Ресторан, который часто посещал Кидард, назывался «Полный корабль». Это было обычное название, которое можно было найти в городе, где рыболовство было основной отраслью. На противоположной стороне заведения была небольшая гостиница.

Сначала Джин пошел в гостиницу.

«Добро пожаловать… А? Волшебник?»

Как только он увидел Джина, хозяин гостиницы нахмурился.

— Наверное, из-за Кидара. Согласно отчету, он обращался с другими людьми как со слугами, когда прятался здесь».

Кидард никоим образом не уважал жителей Мельтадора, когда относился к любому, кто ниже его стандарта «гениальности», как к насекомому.

«Мне нужен номер.»

«У нас много пустых комнат. Хм… Вы… Вы родственник мистера Амеля?

Амель Орд. Псевдоним Кидара.

Жители Ромпа знали Кидарда только как вспыльчивого и грязного волшебника. Они не знали, что он 9-звездочный.

— Кто такая Амель?

— А, я спросил, потому что вы оба волшебники. Он приехал в наш город лет пять назад, и он нехороший малый.

— Кажется, он знаменит.

— Здесь нет никого, кто не знал бы о нем. Он кажется каким-то крутым парнем в прошлом, но я бы хотел, чтобы он ушел. Он просто портил настроение последние несколько лет… В любом случае, вот ключ. Пять бронзовых монет в день.

Джин передал бронзовые монеты и проявил любопытство.

— Этот парень, Амель… Я хотел бы с ним познакомиться. Я не волшебник, а начинающий студент. Я иду в академию магии в столице Мелтадора.

«Ах, кажется, у вас не хватает средств на еще один переходный пункт. Если вы хотите встретиться с мистером Амелем, я предлагаю вам подождать в ресторане напротив и поужинать. Он, вероятно, выйдет поесть.

«Спасибо.»

— Но я думаю, тебе следует игнорировать его и просто идти своей дорогой. Кажется, ты хочешь учиться у него, но он просто… не самый приятный.

— Его личность ужасна?

«Очень. В прошлый раз какие-то дети подошли к нему из любопытства, а он их прогнал! И это был не единственный раз».

— Это немного далеко.

«Вероятно, он неудачник в своем родном городе, вот почему он ведет себя как мудак в этом маленьком городке. Когда доберетесь до столичной школы магии, пожалуйста, попросите их забрать его».

* * *

Жнец сканирует

* * *

Отдохнув до обеда, Джин отправился в «Полный корабль».

— Прошла неделя с тех пор, как я прикоснулся к мечу. Это очень странно».

Это был первый раз с тех пор, как он покинул Штормовой Замок. Тем не менее, он не мог скрыть следы воина; он посмотрел на мозоли на своих руках и почувствовал, что его маскировка была слишком дрянной.

— Приготовленную рыбу и пиво, пожалуйста.

Около двух кружек пива появился Кидард.

Как только он вошел, он мгновение смотрел на Джина, а затем сел в угол.

Джин подбежал к нему, и остальные посетители переглянулись.

— Вы мистер Амель?

Другие клиенты были местными, и они никогда не видели, чтобы кто-то заканчивал хорошо после того, как подошёл к Кидару.

Будь то ребенок, взрослый, старик или даже животное. Кидард никому не позволял приближаться к себе после прихода на Мельтадор.

— …А ты, мой друг, да?

Кидард поднял глаза и заговорил. Остальные посетители внимательно наблюдали.

На самом деле, он сказал «приятель». Это был первый раз, когда Кидард использовал слова, которые не были презрительными.

«Я Хьюэлл, начинающий ученик магии. Я остановился в этом городе по пути в Магическую Академию Мельтадора и услышал, что вы, возможно, старый выпускник, поэтому я хотел встретиться с вами.

Джин говорил, глядя Кидарду в глаза. Остальные клиенты нервно наблюдали за обменом.

«Выпускник… Как смешно. Академия магии Мельтадора, да. Я никогда не ассоциировал себя с этой мусорной дырой. Очень неприятно. Я прощаю тебя, потому что ты не так хорошо меня знаешь.

«Ах, я проявил к вам неуважение. Я извиняюсь…

— На что вы смотрите, дерьмовые ублюдки? Уходи, пока я не выпил за всех вас.

Ууууум…!

Кидард начал выплескивать свою ману, а остальные посетители лихорадочно покинули заведение. Даже владелец ресторана выбросил рыбу и убежал. Джин был ошеломлен.

— Он выше всяких похвал. Он знает, что простолюдины ничего не могут сделать, даже если они сообщат об этом.

Кррррк.

Трещины начали образовываться на всем, чего касалась мана Кидард.

Тарелки разбивались, рыбы взрывались, а повсюду разносился странный звук. Джин уставился на Кидара, не меняя выражения лица.

«Кажется, мы с тобой потревожили здешний обед».

В этот момент Джин не мог не заметить, как дрожат глаза Кидард.

«Вы не удивлены моим высвобождением маны».

«Это просто огромная сила, которую я никогда не испытывал, так что это не слишком весело. Как ты мог это сделать? Это раздражительно.»

«Огромная сила, которую вы никогда не испытывали… Мое высвобождение маны около 6 звезд. Такой 7-звездочный человек, как ты, не должен чувствовать от этого никакой угрозы».

Кидард знал уровень маны Джина с первого взгляда. Впрочем, Джин этого и не скрывал.

«Я сказал это так, потому что чувствовал скрытую ману. Я думал, что буду разговаривать с каким-нибудь магом на пенсии, но не думал, что мистер Амель окажется великим тайным магом.

«Хо-хо, я был удивлен, когда впервые встретил тебя. Но ты становишься более приятным. Академия магии Мельтадор? Начинающий студент? Ты не умеешь лгать. Зачем такому талантливому парню, как ты, ходить в третьеразрядную, я имею в виду, пятиразрядную школу?

Джин намеренно удивился и расширил глаза.

«Это не ложь. Я действительно собираюсь в Магическую Академию Мельтадор.

«Если бы вы были 7-звездочным в этом возрасте, вы бы уже были отличным учителем. И ваша встреча со мной, должно быть, дело рук вашего учителя. Так как вы не Zipfel, кто это? Холодный Джо?

«Нет, сэр.»

— И объясните, что это за тело, которое прикрывают эти дешевые мантии. У тебя есть тело, которое занимается оружием.

Джин не ответил, и Кидард продолжил.

«Делайте все честно. Если ты этого не сделаешь, то станешь бесполезной оболочкой, которая не может использовать магию.

Фу.

Джин вздохнул и собрался с мыслями.

«Я сделал запасной план на случай, если он нападет, но я все еще нервничаю. Но, Кидард, я уже заинтересовал тебя, так что я тебе нужен только сейчас. Сегодня не будет дня, когда ты умрешь.

Джин пожал плечами, как будто ничего нельзя было сделать.

«Мое тренированное тело образовано с тех пор, как я был наемником до прошлого года. Когда я только начинал, я держал меч. Но без таланта к этому я остался 2-звездочным».

«Я начинаю очень раздражаться. У меня нет никакого терпения. Как 2-звездочный воин из прошлого года может внезапно получить 7-звездочную ману?»

Джин кивнул и нахмурился.

«Меня интересует то же самое. Если бы я знал тайну своего рождения, я бы не стал солдатом. Меня зовут Хьюэлл… Хьюэлл Хистер. Я последний потомок клана Хистер.

— Ч-что?!

Кидард встал и отшатнулся.

Не потому, что он был напуган, а потому, что имя «Хистер» было таким шокирующим.

— Кажется, ты знаешь о моем клане. Вы понимаете, почему я не мог зарегистрироваться в качестве официального мага и почему я ищу Академию магии Мельтадор среди других великих учреждений, несмотря на то, что у меня есть 7-звездочная мана?

«Ты серьезно? Ты последний потомок клана Хистер?

Клан Хистер.

Клан учителя магии Джина. Та самая, которая официально распалась несколько столетий назад.

«…Да. Год назад наемники признались мне в правде. О том, что я Хистер… и что все в клане ушли. Итак, как приказал лидер группы, я отправился в дом преемственности клана и легко получил 7 звезд».

Вуш.

Кидард немедленно рассеял вокруг себя ману и моргнул.

«Я сейчас умру? Или ты собираешься передать меня Зипфелям? Я думаю, это немного несправедливо. Я просто хотел быть обычным магом, живущим спокойной жизнью. Я не хотел найти великого мага, которого даже не знаю».

«П-первый. Давай переезжай. Думаю, нам нужно поговорить».

Джин улыбнулся.

—————

———

—————