Изольда отвлеклась и наблюдала за Реном и Иви, которые находились в воде, забывая о Леонеле. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что бедняга был парализован и не мог пошевелиться ни на дюйм из-за мокрого песка, давившего на его тело.
«Я думаю, что у Рена все хорошо. Хорошо, что Иви с ним», — сказала она.
«Да. Я благодарен Иви за то, что она была рядом с Реном», — ответил Леонель.
«Он все еще учит ее плавать».
Леонель посмотрел на горизонт и зевнул. Солнце палило, но почему он чувствовал себя комфортно? «Это так?»
«Ах». Изольда прикрыла рот рукой, когда заметила, что Эви потеряла лифчик.
Неужели в этот самый момент у нее произошел сбой в гардеробе?
Услышав панику в голосе Изольды, Леонель спросил: «Что такое?»
Его первой реакцией было встать, но он снова понял, что не может. Поэтому он устремил взгляд на местонахождение Рена.
«Не смотри». Изольда быстро отреагировала и швырнула песок из руки в лицо Леонеля.
«Ой! Песок! Песок мне в глаза!»
«Ой… извини. Подожди здесь». Изольда зачерпнула пригоршню воды и плеснула на лицо Леонеля, заставив того вздрогнуть.
«Ах! Мои глаза! Горит! Изольда, это соленая вода!»
Изольда закусила губу и виновато извинилась: — П-извини. Я принесу тебе пресной воды.
Протерев глаза Леонеля бутылкой воды, Изольда похлопала его по лицу.
«Ты жив?»
Леонель открыл веки. Его глаза были такими красными, что выглядели хуже, чем воспаленные глаза. Он даже не мог держать глаза открытыми.
«Что вы думаете?» он надулся.
Изольда неловко рассмеялась и сказала: «Не сердись слишком. Вот».
Изольда поднесла солнцезащитные очки к глазам Леонеля и кивнула сама себе. — Вот. Как ты себя чувствуешь?
«Ты… ты знаешь что… мне кажется, я чувствую себя немного… ой!»
— Ч-что это?
«Ч-что-то кусает меня за ногу! Вытащи меня отсюда!» Леонелю хотелось плакать. Он чувствовал боль, но ничего не мог с этим поделать. Это была худшая пытка!
«Эх? Это краб?»
«Почему ты так взволнован? Вытащи меня отсюда!»
Изольда похоронила его слишком глубоко, чтобы оставить даже палец.
«П-правильно!» Изольда быстро окопалась в том месте, где, по ее мнению, находились ноги Леонеля, пытаясь первой достать краба.
«Х-хой!» Леонель покраснел, когда Изольда копала не в том месте, но в горле у него пересохло, и ему было больно говорить.
«Ааа! Я понял тебя!» Глаза Изольды сверкнули, когда она заметила, как песок дергается на выпуклой поверхности.
Она взяла его в ладонь и радостно объявила Леонелю: «Лео, я получила краба! Не волнуйся. Я заберу его у тебя прямо сейчас!»
«…» Подбородок Леонеля дрожал. Голова у него раскалывалась от жары и от того, как сильно билось сердце.
Он крепко зажмурил глаза и произнес слабым голосом: «Э-это не краб…»
«Хм?» Изольда наклонила голову, когда увидела, что Леонель весь красный и отворачивает голову от нее.
Изольда то и дело переводила взгляд с руки на лицо Леонеля. Сама того не ведая, ее рука сжала выпуклость, заставив Леонеля застонать.
Изольда ахнула и молниеносно отдернула руку. Все ее тело горело, когда она смотрела на свою руку, а ее пальцы дергались.
Неудивительно, что он казался слишком большим для пляжного краба.
Изольда покачала головой, вскочила на ноги и в спешке убежала от Леонеля, крича: «Мне очень жаль!»
— Х-хой! Я-Изольда, не беги! Сначала вытащи меня отсюда! Что-то все еще кусает меня за ногу!
Сбежав от Леонеля, Изольда отдышалась в баре. Она заказала самый крепкий напиток и выпила его залпом.
«Еще один!» — крикнула она и швырнула рюмку на стол.
— Эй, Изольда, ты тоже здесь?
Изольда перевела свое внимание на Скай, который появился из ниоткуда.
Как обычно, он выглядел мило с улыбкой на лице. Он мог осветить темное небо одной лишь улыбкой.
«Ах…» Изольда заправила волосы за ухо. «Ага.»
Видел ли он, что она снова неженственна?
Однако Изольду больше не волновало, что думает Скай.
«Ты тоже?»
Скай только улыбнулась и села рядом с Изольдой. — Да, ну… Я слышал, что ты здесь, так что…
Сердце Изольды екнуло. — Ч-что ты имеешь в виду?
Признавался ли он в тот момент, когда все ее мысли были в беспорядке из-за того, что только что произошло с Леонелем?
Скай облизал губы и уселся на стуле лицом к Изольде. — Ну… я знаю, что мы уже расставались, но…
Скай схватила руку Изольды на столе и поймала ее неуловимый взгляд. — Я всегда хотел тебе это сказать… Я никогда не переставал думать о тебе. У меня даже девушки нет с тех пор, как мы расстались… может быть, мы сможем начать снова… знаешь, может быть, поужинаем позже?
Система Изольды была в шоке от того, что сказала ей Скай. Она не ожидала, что он скажет такое после всего, что произошло в прошлом.
Но . . .n-)𝔬—𝑽..𝔢(/𝔩./𝒷-.I-.n
Изольда вырвала свою руку из его хватки. «Раньше ты сказал мне, что хочешь расстаться, потому что я больше мужчина, чем женщина».
Скай потер затылок. «Ах… это…»
«И я согласна с вами», — сказала она. «И я думаю, что пока я такой, ты все равно в конце концов расстанешься со мной. Я не хочу меняться, так что… мне очень жаль».
Улыбка Ская исчезла, когда он понял, что Изольда не ответит ему даже после того, как он опустился и начал ласкать ее.
Он сразу почувствовал себя обиженным и снисходительно улыбнулся.
«О чем ты думаешь? Мне только жаль тебя. Я только приглашаю тебя на ужин и не прошу снова быть вместе. Не думай о себе слишком высоко. Ты не такая уж красивая, Изольда. Я могу легко заменю тебя, если захочу».
Изольда не могла произнести ни слова, прежде чем ее лицо стало серьезным. «Не говори мне в лицо, что ты можешь заменить меня, потому что я мог бы ответить тебе словами: «Я любил тебя, но ты никогда не был потерей».
Затем она выпила еще порцию текилы и двинулась обратно туда, где был Леонель, оставив Скай задыхающимся от желания вернуться.