Глава 294-294: 294 очка удачи

Глава 294: 294 точки удачи

Переводчик: 549690339

«Эй, ты не слишком несимпатичен? Я собираюсь спрыгнуть со здания, и ты хочешь, чтобы я в шутку рассказал тебе о своем опыте? Мэй Юэхуа была возмущена холодными и бессердечными словами Ли Муяо.

Она не могла не пожалеть Хо Цзилина. Она подумала, что бабушка Хо, должно быть, постарела, раз нашла такую ​​грубую женщину.

Гнев Ли Муяо отличался от гнева Мэй Юэхуа. Вместо этого она почувствовала, что эта женщина немного забавная. Затем Ли Муяо не скрыла своего смеха. «Сострадание предназначено для тех жалких людей, например, для тех, кто не может позволить себе есть или ходить в школу.

По твоей одежде я могу сказать, что ты из хорошей семьи. В конце концов, ваша одежда стоит не менее 500 000 юаней. Кроме того, для такого человека, как ты, который даже деньгами не дорожит и может выбросить их по своему желанию, кроме как назвать тебя идиотом, нет ничего, что заслуживало бы моего сочувствия.

«Поэтому, даже если бы вас действительно обманули в деньгах и сексе, вы бы пришли сюда, чтобы покончить жизнь самоубийством, спрыгнув со здания. Когда я увижу тебя, я подумаю только, что ты очень смешной. Тогда мне будет жаль твою семью. Я воспитывала свою дочь более 20 лет, но в итоге она как

скульптура из песка, которая вообще не думает о своей семье.

Но если подумать, если бы у меня была такая дочь, как ты, которая не заботилась бы о своей семье, не дорожила бы своей жизнью и не дорожила бы своими деньгами, я бы тоже чувствовал себя особенно неловко. Мне даже хотелось, чтобы у меня никогда не было такой дочери». Ли Муяо не хотела разговаривать с этим идиотом, но она могла сказать, что Хо Цзилин и этот мужчина были знакомы.

Эта женщина по имени Мэй Юэхуа была просто избалована своей семьей. Дебютный выпуск этой главы состоялся на Сов€l-B1n.

Ли Муяо не увидел в глазах Мэй Юэхуа ни решимости, ни отчаяния. Это было больше похоже на шоу. Когда Ли Муяо захотела подойти к позиции Хо Цзилина, она подумала об этом и отошла в сторону. Она увидела стальную проволоку, спрятанную под платьем Мэй Юэхуа. Оно было очень тонким, и его нельзя было увидеть, если не присмотреться внимательно.

Если бы Чу Ранжань не показала Ли Муяо трос, привязанный к телу ее кумира, когда она позавчера снимала фильм, Ли Муяо никогда бы не подумала, что кто-то действительно будет использовать эту штуку, чтобы спрыгнуть со здания.

«Эй, ты хочешь спуститься сейчас? В конце концов, внизу наблюдает все больше и больше людей. Я думаю, что журналисты придут позже. Когда вы попадете в новости, вы станете популярнее знаменитостей!»

Ли Муяо внезапно потерял интерес после того, как отругал Мэй Юэхуа. Она пришла сегодня, чтобы отменить помолвку.

Она была очень недовольна тем, что тратила время на кого-то, кого не знала.

Поэтому Ли Муяо из доброты снова попытался его уговорить. Если другая сторона все еще не воспользовалась возможностью спуститься, не вините ее.

«Ты… Как ты думаешь, кто ты такой, чтобы читать мне лекции?» Это был первый раз, когда Мэй Юэхуа кто-то отругал за всю ее жизнь. Столкнувшись с мужчиной, которого она любила, она не могла не чувствовать себя обиженной. Она посмотрела на Хо Цзилина и сказала: «Брат Цзи Лин, эта женщина издевалась надо мной и ругала меня. Ты…»

«Юэхуа, что ты делаешь? Поторопитесь и спускайтесь!»

Слёзы Мэй Юэхуа уже собирались упасть, когда позади Ли Муяо и Хо Цзилина появилась толстая женщина с нежным лицом. Ее слова звучали серьезно, но на самом деле в них был намек на любовь. Она вовсе не собиралась их ругать. Вместо этого она больше походила на беспомощного ребенка.

«Двоюродный брат. Меня обманули и я потерял много денег. И эта женщина издевалась надо мной, ругала и даже велела мне умереть. Она даже сказала, что я жил как шутка…»

Изначально она хотела притвориться слабой и вбить клин между Хо

Цзилин и Ли Муяо. Однако появление Цзян Лиланя прервало слезы Мэй Юэхуа, которые уже давно назревали. Ей сразу стало неловко, и она не смогла сдержать слез.

«Юэхуа, достаточно того, что ты достаточно повеселился. Твои родители скоро приедут. Спускайтесь послушно. Линг, ребята, вы сначала идите домой. Оставьте это дело невестке.

Цзян Лилань с первого взгляда разглядела уловки своей кузины. Она тихо вздохнула в сердце и подумала, что должна сказать дяде и тете, что, если ее двоюродный брат не сделает ничего хорошего, она не сможет помочь ей в будущем.

Если бы он мог даже бросить деньги и покончить жизнь самоубийством, спрыгнув со здания, смог бы он совершить более постыдные поступки в будущем?

«Да, Хо Цзилин, пойдем. У вас хорошее зрение, но вы не видели невидимой страховочной проволоки на чьем-либо теле.

Иначе как вы думаете, почему полицейские не предприняли никаких действий?

Другие играют с тобой как с обезьяной. В любом случае, кто-то взял верх сейчас. Пойдем быстрее к тебе домой. Я хочу вернуться в Сан-Сити. Жители города Цзинь слишком хитры. Я хочу вернуться в деревню.

Ли Муяо вдруг почувствовал, что это совсем не интересно. Хотя она умерла в городе Цзинь в своей предыдущей жизни, если не считать плохого впечатления о солдатах Цинь, все остальное было хорошо.

Однако, приехав на этот раз в город Цзинь с Хо Цзилином, она столкнулась со многими вещами. Это было действительно неприятно.

«Прости, Мункейк. А теперь давайте вернемся». Хо Цзилин не был дураком. Он уже почувствовал, что с Мэй Юэхуа что-то не так. В конце концов, Мэй Юэхуа была любимой кузиной его невестки после того, как его брат и невестка поженились. Она часто приходила к семье Хо поиграть и была хорошо знакома с семьей Хо.

Позже Хо Цзилин и Мэй Юэхуа на некоторое время уехали за границу. За эти три-пять лет у них было много контактов. В конце концов, она была двоюродной сестрой его невестки, поэтому Хо Цзилин заботился о ней, как о младшей сестре.

В прошлом, когда у Хо Цзилина не было никого, кто бы ему нравился, он всегда занимал определенную позицию по отношению к женщинам, которые вступали с ним в контакт. Он думал, что сможет это сделать, пока сможет контролировать себя. Однако то, что произошло сегодня, заставило Хо Цзилина кое-что осознать. Мозг некоторых людей невозможно отвергнуть обычным способом, потому что они никогда не слушают.

Мэй Юэхуа, которую Хо Цзилин считал своей сестрой, теперь ненавидела его.

Если бы Мэй Юэхуа узнала, что Хо Цзилин занес ее в черный список, она была бы убита горем.

То, что заставило сердце Мэй Юэхуа болеть еще сильнее, было еще впереди.

Ли Муяо почувствовала себя немного лучше, когда увидела прямолинейность Хо Цзилина. Если бы не тот факт, что ей нравился образ действий Хо Цзилина, Ли Муяо никогда бы больше не подружилась с ним.

Итак, она последовала за Хо Цзилином вниз и кивнула Цзян Лиланю.

Когда она спустилась вниз, все люди, которые наблюдали за Ли Муяо до того, как она поднялась на верхний этаж бунгало, исчезли. Было очевидно, что невестку Хо Цзилина отослали, когда она приехала.

Выслушав их разговор, Ли Муяо догадалась, что пухлая и симпатичная женщина была невесткой Хо Цзилина, Цзян Лилань. Однако это отличалось от того, что описывала ее мать в предыдущей жизни. Она слышала, что старший брат семьи Хо был очень худым, а ее невестка лишь слегка полноватой..