Глава 100.1

[Часть 1/5]

«Черт побери все это!»

— крикнул я, бросившись вперед. Крича, я ткнул копьем в ухмыляющееся лицо плосколицого существа, которое выскочило передо мной. Я прорвал плоть, раздробив ее кости.

«Тц!»

Без колебаний я взмахнул копьем, сразив монстра и оставив его безжизненное тело позади, даже не взглянув на него. Я продолжал бежать по, казалось бы, бесконечному коридору.

«Хаф… хаф… Черт! Этому нет конца!»

Задыхаясь, пот стекал по лбу, но я все равно не прекращал бежать. Я не мог остановиться. Если бы я остановился хотя бы на мгновение, меня ждала верная смерть.

…Позади меня раздались бесчисленные голоса, приближаясь.

«…!»

Тут же раздвижная ширма рядом со мной с силой распахнулась. Вылетело что-то белое. Я скользнул телом, чтобы в последний момент избежать хватки этой зловещей руки. Затем я инстинктивно обернулся.

Это была кошачья лапа. Огромная кошачья лапа. Он недовольно зарычал, царапая когтями повсюду коридор в поисках пропущенной добычи.

«Тц, они тоже идут спереди…!?»

Если бы я повернулся лицом к шуму, я бы увидел бесчисленные тени, приближающиеся с другой стороны, казалось бы, бесконечного коридора.

Там был мужчина в маске Но. Каппа в смокинге с широкой улыбкой. Кадзукиарай в кимоно бесконтрольно рыдает. Кеджоро с кухонным ножом и дико кричит. Соробан-Бозу бежит, играя на счетах. Иттан-момен и Джинмэнкен (собака с человеческим лицом). Абура-сумаши и разные другие непонятные существа заполнили коридор и направились ко мне.

«Что тут происходит…!!»

‘Мяууу!’

Ухмыляясь хаотичным фигурам, приближающимся спереди, я повернулся к рычащему звуку позади меня.

Манэки-нэко укусил и схватил за шею павиана, который настойчиво преследовал меня. Он пристально смотрел на меня, все еще держась за борющегося бабуина. Как только бабуина швырнули на пол, у него сломалась шея, и он перестал дышать.

‘Мяу~’

Манеки-нэко, поймавшая рыбу вместо дораяки, с единственным криком уставилась на меня бесстрастными большими глазами. Наши взгляды встретились, и наступило короткое молчание.

А затем… кот сразу же гротескно улыбнулся, отбросив безжизненного бабуина и даже большую ткань, которую он нес. Он бросился на меня.

«Ты ублюдок…!!»

Я остолбенел, но быстро понял ситуацию и выплюнул слова. Больше выбора не было.

«Это рискованная игра…!!»

В одно мгновение я принял решение и потянулся к одному из бесчисленных раздвижных экранов. Я сглотнул слюну. Теперь появится демон (они) или змея…!!

«Чертова удача! Как до этого дошло…!!?»

— крикнул я, прыгнув в кромешную тьму за отодвинутой ширмой. Меня вырвало прямо посреди кишок монстра.

И я задался вопросом. Как все закончилось в этом худшем сценарии, когда у меня не было другого выбора, кроме как сбросить данные сохранения в этой чертовой игре?

Я вспомнил серию событий, которые привели меня к этому моменту…

* * * «Ирука, не трогай старые подношения, а то заболеешь».

— Что, черт возьми, ты думаешь обо мне!?

На заднем дворе резиденции семьи Оницуки, на вершине небольшого холма, я убирал и убирал подношения и цветы на безымянной могиле. Я предупредил Ируку, который был рядом со мной. Естественно, она ответила оскорблениями, но я не возражал. Это было всего лишь отражением ее проблемного поведения.

Это был 14-й год правления императора Сейри, и мы находились в середине месяца Муцуки (1-го лунного месяца). Если говорить о 24 солнечных терминах, то это было примерно во время Рисшуна (начала весны), но зима в северном регионе была еще глубокой. Буквально вчера шел сильный снег. Благодаря этому многие могилы оказались погребены под снегом, в том числе и эта безымянная могила на небольшом холме.

Поскольку я регулярно убирал и поддерживал это место, я пришел сюда немного раньше обычного. Но почему Ирука здесь?

«Я все испортил. Это расстраивает. Я последовал за тобой, потому что ты нес что-то, что пахло восхитительно, и вот что я получаю. Я разочарован».

«Не разочаровывайтесь сами. Это ваша собственная вина».

И я все еще знал причину, по которой эта девушка была рядом со мной. Она пришла сюда в надежде найти остатки еды.

— Тч, не отнимай это у меня и не ешь сам, ладно?

Я бросил одну из приготовленных на пару булочек в качестве подношения. Я не мог допустить, чтобы она ела то, что я приготовил, без моего разрешения со стороны.

«Что за брезгливый взгляд… Нет греха в том, чтобы принять пищу, вот и бери».

— Нет, ты собираешься это съесть?

Не собираясь помогать с работой, Ирука сунула в рот приготовленную на пару булочку, и я не смог не прокомментировать. Кем, черт возьми, ты себя возомнил, пес?

«Серьезно, у меня уже нет сил делать саркастические замечания… да?»

Вздохнув, я собирался вернуться к уборке, когда почувствовал чье-то присутствие и инстинктивно приготовился. Ирука сделал то же самое, держа свое оружие. Однако я немедленно сказал Ируке опустить оружие.

«Монах Хаяси Ген, опасно идти по этой коварной тропе. Лестницы замерзли».

— Ха-ха-ха. Разве это не глупый вопрос? Если это так, то разве не странно, что Томобе-доно остается здесь?

Поднявшись по лестнице, появился веселый монах с морщинистым лицом, но мягким и добрым поведением. Это был Хаяси Ген, главный монах храма Онивари, единственного храма в долине Оницуки. Он также был смотрителем этой безымянной могилы и иногда сотрудничал со мной в похоронных и мемориальных работах, поэтому у нас сложились глубокие отношения.

«Это могилы наших товарищей. Это излишество, но… обычно я доверяю управление тебе, Хаяси Ген-доно. Должно быть, трудно приходить сюда в твоем возрасте, не так ли?»

«Ну, по сути, я не могу проиграть молодым. Кроме того, как монах, ищущий путь Будды, я еще неопытен. Управление этим местом для меня также является духовной и физической практикой. Ваша забота ненужно».

Монах весело рассмеялся и опроверг мои слова. Практика, ага…

«Н-ну… если дело в мышцах, то, похоже, с тобой еще какое-то время все будет в порядке».

Глядя на тело монаха, выглядывающее из щелей в его одеждах, действительно казалось неуважительным обращаться с ним как со стариком.

В буквальном смысле тело монаха было сделано из стали. У него было множество морщин, кости были хорошо видны, но телосложение имело художественную мускулистость.

(Как и ожидалось, он воплощает образ древнего и почтенного буддийского монаха…)

Был ли это факт или легенда, было сказано, что пожилой провидец предсказал при рождении основателю определенной мировой религии, что он станет военачальником, завоевавшим мир, или мудрым религиозным лидером.

Как известно, основатель моего предыдущего мира выбрал второй путь, но в этом мире они пошли обоими путями. В учениях буддизма, зародившихся в Тэндзику (напоминающих древнюю Индию), монахи должны тренировать свои тела до такой степени, чтобы они могли использовать их в качестве оружия.

Основатели буддийского пути, или, скорее, основные основатели религий в этом мире, как правило, являются мастерами боевых искусств. Не в смысле умения межличностного боя, а в смысле умения сражаться с ёкаями.

Разве в буддийских писаниях нет знаменитой сцены, где ученик говорит: «В жизни нет различия между благородными и низкими. Итак, победить можно только ёкай, верно?» Кроме того, какое значение имеет главный зал храма со статуей Будды с отрубленной головой демона, торжествующе стоящей на голове злого дракона? И почему у всех бодхисаттв доброжелательные улыбки, хотя они залиты кровью и обладают мускулистыми, частично обнаженными телами? Кроме того, как насчет того, чтобы они испускали протонные лучи из глаз и запускали волны Камехамеха из обеих рук, уничтожая группы ёкаев (согласно официальной версии)?

Конечно, прошли тысячи лет с тех пор, как люди, достигшие просветления, ушли из жизни в различных смыслах. Буддийский путь также раскололся на многочисленные секты, и когда учения перетекли в Фусо-куни, они претерпели значительные изменения, которые еще больше усилились после их появления. Есть довольно много коррумпированных храмов, подобных тому, который был доверен Шировакамару.

В этом смысле буддийского монаха Хаяси Гена можно считать весьма преданным своему делу буддийским монахом. С юности его прославляли как гения в великих храмах столицы. Он верен учению, наполнен безграничным доброжелательством и добродетелью, а его стальное тело может голыми руками разрывать маленьких ёкаев. Он проводит различные церемонии, такие как поминальные службы и похороны, по чрезвычайно разумной цене, и пользуется большим уважением среди жителей долины Оницуки, где он проживает, как учитель, воспитывающий молодых монахов.

«О нет, я не такой уж тщеславный. Мало кто из молодых монахов внимательно слушает мои лекции. Во время учебы они только и делают, что пишут… а на Пудже было полно пожилых людей; молодые в наши дни, похоже, это уже надоело. Я могу только остро чувствовать свою незрелость в передаче буддийского пути».

Однако самоуничижительный старый монах не выглядел таким пессимистичным, как предполагал его тон. Похоже, у него было некоторое понимание отсутствия интереса молодого поколения к буддийскому пути. Что ж, это не очень хорошая ситуация, когда слишком много людей становятся чрезмерно одержимыми религией. С точки зрения старого монаха, им может быть достаточно помолиться за тех, кто не может.

Кстати, в оригинальной игре этот старик появлялся только в диалогах. Но в версии романа он становится настоящим героем, голыми руками вступая в отчаянную битву с ёкаями, чтобы защитить жителей деревни, укрывшихся в долине Оницуки. Сцену его боя невозможно читать без слез.

…Ну, даже несмотря на то, что он пошел на все, чтобы защитить жителей деревни, в конечном итоге они были уничтожены в ужасном конфликте яндере. Суровая реальность непостоянства поистине неумолима.

«Это… Кстати, как поживают люди, о которых я забочусь? Если они не причиняют Хаяси Гендоно никаких проблем, то все в порядке».

Вспомнив об этом беспокойстве в разговоре старого монаха, я спросил. Тема — лекция для слуг, которую я периодически просил старого монаха читать.

До сих пор это решалось в основном через обучение внутри группы слуг, но в последнее время в различных местах время от времени происходили незначительные беспорядки ёкай из-за нехватки рабочей силы. Кроме того, с усилением безопасности в деревне напряжение в боевом подразделении еще больше возросло.

Не имея возможности придумать какое-либо решение, начиная с этого года, я попросил монаха Хаяси Гена взять на себя часть обучения младшей группы, включая чтение и письмо, знание медицины и базовую подготовку по рукопашным боевым искусствам для самообороны. Конечно, это не была полная передача; Я запланировал примерно два занятия в неделю, каждое из которых длилось около одного или двух часов. Даже несмотря на это, это заметно облегчило нагрузку моим подчиненным. Однако проблема в том, что это причиняет неудобства пожилому монаху, стоящему прямо передо мной.

«Не волнуйтесь, они все умные. Кто-то старше, кто-то моложе, но все внимательно слушают лекции».

«Но… я чувствую себя виноватым, что тебе приходится делать это из-за моего эгоизма, и более того, за это не платят».

«О нет, ёкай — это зло, которое следует победить даже на буддийском пути. Если это помогает защитить простых людей, то это становится частью обучения и заслугами. И, кроме того, ожидать еще больших наград было бы желание жадного монаха. Пожалуйста, не беспокойся об этом».

Старый монах почтительно заявил об этом и вежливо поклонился. Казалось, это было искреннее заявление, а не просто форма ложной скромности или сдержанности.

«Это я должен сожалеть. …Вы упомянули, что молодежь плохо посещает, не так ли? Я буду присутствовать на следующей проповеди. Хотя другим может быть неприятно видеть, как появляется слуга с лицо, похожее на мое».

Могу добавить, что от сидения в позе сэйдза у меня немеют ноги, и, честно говоря, я не могу понять больше половины разговора.

«Это любезное предложение. …Что ж, давайте на этом закончим долгий разговор. Ваш собеседник тоже, кажется, скучает».

«Хм?»

Когда старый монах сказал это, я обернулся, скрывая за выражением недовольство. Там, у надгробия, сидела Ирука, которая, казалось, искренне скучала, подперев подбородок рукой. Застигнутая врасплох замечанием старого монаха и моим взглядом, девушка-полуёкай Эдзо неловко отвела лицо и выглядела растерянной.

«…Прошу прощения за грубость моих домочадцев».

«О нет, это не проблема. Я пришел сюда именно с целью очистить и заменить подношения».

«Но все равно…»

«Не волнуйтесь. Это было моим первоначальным намерением. Кроме того, молодым мужчинам и женщинам было бы неуместно вечно слоняться вокруг Безымянной могилы. Если вы хотите встретиться, для этого есть более элегантные места. На самом деле, пребывание здесь может принести вам два несчастья».

Слова Хаяси Гена сделали мое лицо напряженным. Это должна была быть шутка, но она оказалась не очень веселой. У нас с Ирукой свидание? Это было не повод для смеха.

Ирука, похоже, думал то же самое. Она ответила с явным выражением раздражения на слова монаха.