Глава 100.3

[Часть 3/5]

Следуя моим указаниям, Тамаки с любопытством осматривал магазины, рассматривая товары. Деревня Хотоя процветала, но в основном занималась сельским хозяйством, поэтому настоящих магазинов было мало. Деревня Оницуки в этом отношении существенно отличалась: почти половина ее населения занималась не только сельским хозяйством.

«О, это мило!»

«Это… резьба по дереву. Очень красивое украшение. Кукла хина, не так ли?»

«О, якитори выглядит восхитительно…»

Пока Тамаки и Сузуне осматривали магазин всякой всячины, Ируку привлек аромат соуса, и он направился к ларьку с якитори. Кстати, украшение куклы Хина, на которое они смотрели, — это обычный предмет под названием «Деревянная резная кукла Хина», который также можно получить в оригинальной игре. Среди фанатов она получила прозвище «Святая Хина» из-за чуда, произошедшего во время определенного живого прохождения.

«Эй, ты можешь за это заплатить?»

«Я уже говорил тебе, я не плачу… Подожди, ты уже это ешь!?»

Пытаясь предупредить Ируку о ее требовании, я в итоге накричал на нее. Она подошла, держа в каждой руке по шашлыку якитори (куриная печень с соусом). Более того, сопровождавший ее владелец магазина бодро просил плату. Это нелепо!

«Ирука… Ты просто нечто».

«Ха-ха-ха. Я заплачу за это».

Осознав ситуацию, Сузуне и Тамаки быстро бросились вперед. Сузуне выглядела раздраженной, а Тамаки криво улыбнулась, доставая монеты из бумажника.

«О, спасибо. Как и ожидалось, Тамаки. В знак признательности я подарю тебе один. …Мужчина не может позволить женщине расплатиться при случайной встрече, понимаешь?»

Вручив лавочнику несколько медных монет, Ирука вручил Тамаки один из шампуров, как если бы он был дополнительным, сделав саркастическое замечание в мой адрес. Простите, когда это стало случайной встречей?

«О, Тамаки, у них еще есть вкусная рыба айю, запеченная в соли…»

«Хахаха…»

Когда Ирука закончил пожирать якитори, она потянула Тамаки за рукав и увлекла ее. Тамаки с неописуемым выражением лица был уведен Ирукой.

«Трудно сказать, кто в этой паре хозяин».

«Я прошу прощения за неприятности, причиненные моим глупым товарищем».

— пробормотал я, и Сузуне рядом со мной глубоко вздохнула. И она продолжила.

«Я понимаю, что у нее там довольно много свободы, но, пожалуйста, извините. Я буду с ней говорить строго».

«Она действительно изменится, если ты поговоришь с ней строго?»

«…»

Сузуне отвела взгляд от моего замечания. Да, это то, чего я ожидал.

«…Ну, я должен признать, что она надежна, когда дело касается физической силы. Это правда, что она помогла мне в моей работе».

«…Я прошу прощения за причиненные ею неприятности».

В неловкой атмосфере Сузуне, которая неоднократно извинялась, пыталась защитить ее. Независимо от наших родственных отношений, я ей сочувствовал. Ведь глупые члены семьи доставляют больше хлопот, чем враги.

— …Ну, тогда нам стоит пойти за ними?

«Да, давайте сделаем это.»

Почувствовав неловкость, когда я предложил последовать за Тамаки и остальными, Сузуне согласилась. И когда мы собирались идти вместе… меня схватили за запястье.

«»Что?»»

На мгновение мне показалось, что Сузуне схватила меня за руку, но это была не она. Она тоже посмотрела на меня с ошарашенным выражением лица. Мы оба одновременно обернулись.

«Эй, эй… Разве ты только что не упомянул что-то о случайной встрече?»

Перед нами стояло существо. Зверь, а не человек с налитыми кровью глазами и свирепым взглядом… нет, это не то. Я узнал эту внешность. Это был один из второстепенных персонажей (мобов) из оригинальной истории. Я думаю, что это имя было…

«Прямо сейчас единственная чайная в деревне Оницуки-Вэлли, Дом Ханамидзуки, предлагает 30% скидку на все товары для случайных клиентов…!!»

Эти слова были похожи на проклятие. Они были полны непоколебимой решимости не дать нам сбежать.

«Эм, эмм…?»

«Как дела!? Разве это не здорово!?»

«Ух…»

«Правильно, не так ли!? Верно, не так ли!? Это массовая операция по обескровливанию, не так ли!? Тогда есть только один выбор, верно!?»

Девушка перед нами закричала так, будто кричала. И Сузуне, и я потеряли дар речи из-за ее силы.

«Тогда позвольте мне подсказать вам, уважаемые клиенты!!!!»

«Эй!?»

С этим заявлением нас с Сузуне увезли…

* * * Дом Ханамидзуки, единственный чайный домик в деревне Оницуки-Вэлли, служит ареной для различных событий оригинального сценария, таких как сбор информации, восстановление выносливости и мини-события.

В этом чайном домике в основном продают пельмени, рисовые лепешки и зеленый чай. Говорят, что он популярен в деревне благодаря дочери владельца, работающей на плакате. Хотя Момидзи (椛), девушка с плаката, является персонажем мафии с ограниченной внешностью и недоступна для романтических занятий в игре, она удивительно спроектирована с ненужной красотой. Она похожа на прекрасную старшую сестру в наряде Капоги.

«Вот меню нашего основного магазина. Пожалуйста, не стесняйтесь заказывать все, что захотите. Нет, закажите что-нибудь!»

…И трудно было поверить, что этот требовательный сотрудник с налитыми кровью глазами — один и тот же человек.

«Ха-ха, ха-ха-ха, ну…»

Сидя, мы с Сузуне могли лишь криво улыбнуться.

(Понятно, здесь происходит что-то странное. Она должна была быть дразнящим персонажем, похожим на старшую сестру, даже с главным героем… Подождите, это из-за «нее»?)

Меня озадачило загадочное отклонение от оригинальной работы, но когда я взглянул на магазин напротив «Дома Ханамидзуки», я понял причину.

Там было кафе. Неповторимое кафе в стиле Наньбан. Снаружи была длинная очередь. Воздух был наполнен ароматом черного чая, кофе и сладких кондитерских изделий Нанбан. Я слышал, что с тех пор, как торговая компания Татибана открыла филиал в долине Оницуки, также открылось новое кафе, финансируемое компанией. Я вижу, они воровали клиентов… Ой!

«Уважаемый покупатель, вам не следует так жульничать с другими магазинами», — сказала девушка с плаката, с силой двигая моей головой. Прямо перед глазами я увидел лицо Момиджи. Ее широкая улыбка была устрашающей.

«Хорошо! Хорошо! Я больше никуда не смотрю! Вот почему у меня болит шея! Больно! Отпусти меня!!»

«Понял. Прошу прощения, дорогой клиент».

С улыбкой девушка с плаката отпустила мою шею. Я думал, что моя шея, все мои кости сломаются…!!

«Эм, ну…»

«Хаа… хаа… Сузуне, просто закажи пока что-нибудь. Я умоляю тебя. Я заплачу за все».

«Нет, мне пора вернуться к юной леди…»

«Ради моей шеи, пожалуйста».

«Отлично…»

Сузуне немедленно согласилась на мою краткую, но отчаянную просьбу. Когда я заметил улыбку на лице девушки с плаката, она осторожно разместила заказ из меню.

«Да, спасибо за заказ!»

В тот момент, когда девушка с плаката, напевая мелодию, собиралась исчезнуть в глубине магазина, Сузуне наклонилась и прошептала мне на ухо, предлагая сбежать, пока у нас еще есть возможность. Однако я отказался от этой идеи.

«Почему?»

Я показываю пример отказа, вставая. Мгновение спустя девушка с плаката застыла, остановилась, подняв ногу, и исчезла в задней части магазина. Что ж, она находилась в таком положении, что в любой момент на нее можно было наброситься сзади. И жужжание тоже прекратилось.

«…»

Затем, когда я снова сел, девушка с плаката возобновила напевание и исчезла в задней части магазина.

«Такова ситуация. Вы понимаете?»

«Да очень хорошо.»

Сузуне приняла мое предупреждение, ее лицо побледнело. Да, мне нравятся послушные дети.

…Ну, в защиту девушки с плаката скажу, что сладости в чайном домике были действительно вкусными. Данго выпускалось в трех вкусах: паста из красной фасоли, сладкая соевая глазурь, кунжут и эдамам. Рисовые лепешки также были превосходны, с вариациями как красной фасоли, так и жареной соевой муки. Горечь зеленого чая хорошо сочеталась со сладкими японскими кондитерскими изделиями.

«Это вкусно, не так ли?»

«Да, это.»

Пока мы с Сузуне наблюдали за деревенской улицей, мы молча наслаждались чайными сладостями. Когда во рту становилось слишком сладко, мы запивали его зеленым чаем. Особенно Сузуне, которая из-за своего пола и положения не могла есть сладкое, сохраняла сдержанное отношение, но ее скорость еды выдавала ее энтузиазм.

«Упс, мне жаль.»

«Все в порядке. Вот, возьми».

Мы с Сузуне почти одновременно потянулись к последним пельменям на вертеле, наполненным пастой из красной фасоли. Последнюю я предложил Сузуне вместе с тарелкой.

«Но…»

«Кажется, у меня во рту стало слишком сладко от пасты из красной фасоли. Не то чтобы мне обязательно ее есть».

«Понятно. Тогда…»

Неохотно, но движимая аппетитом, Сузуне тянется за данго. Когда она откусывает кусочек, я замечаю ее расслабленное выражение лица. Увидев это, я тоже расслабился.

«Но все равно…»

Глядя на кафе напротив нас, я размышляю. Несмотря на то, насколько это вкусно, в таких традиционных сладостях, как правило, преобладает паста из красной фасоли. Люди неизбежно устанут от них. Помимо Сузуне, для жителей этой деревни вполне естественно ходить в кафе. Это место рекламирует скидку 30%, но мне интересно, сталкиваются ли они с какими-либо финансовыми проблемами.

(Это хлопотно…)

Я не хотел, чтобы этот чайный дом обанкротился, поскольку он служит местом проведения небольших мероприятий и источником информации.

(А может быть, открытие того кафе напротив нас связано с моим эффектом бабочки?)

Сам «Дом Ханамидзуки» находится в деревне уже двести лет и передается из поколения в поколение. Если его закроют, Момиджи и ее семья могут оказаться в тяжелом положении.

В эту эпоху во многих случаях профессии и бизнес передаются по наследству. Свободы в выборе профессии мало, и трудно вернуться, если люди отклонились от установленного пути. Возможно, это показалось шуткой, но, с точки зрения Момиджи, она, возможно, искренне беспокоится о своем будущем. Попадание в цикл разлуки с семьей, утопление в долгах и попадание в бордель — слишком распространенное явление в этом мире.

«Ну, тут уж ничего не поделаешь… Девушка, счет».