Глава 109.3

[Часть 3/4]

…Ой, ну, ты папа?

«Вы, чертовы твари! Тогда идите ко мне! Я сразюсь с вами, чертовы ублюдки!»

‘(・`ω・´) Я покажу тебе силу моего папы!’

С копьем и Тегурумой наготове я атаковал похожих на жуков монстров-ёкаев, которые несколько безрассудно напали на меня. По крайней мере, чертов паук, ты не можешь перестать говорить, пока я дерусь!?

* * * «Хафт, хафт… Я сделал это!? Я всё ещё жив, да?»

‘(`・∀・´) Я жив и здоров!’

Прошло около получаса? При поддержке лидера слуг Сакуамы, команды слуг Асагумы и других, пришедших мне на помощь, мне удалось истребить нападавших водных существ и вернуться. Я тяжело дышал, не обращая внимания на игривые замечания глупого паука, и убеждал себя, что жив. Это было довольно опасно!

«Ха-ха-ха… ну-ну, это было близко. Даже несмотря на то, что они были маленькими ёкаями, столкнувшимися с таким количеством…»

Лидер слуг Сакуамы, задыхавшийся, как и я, появился сзади и сухо рассмеялся.

«Юн-шоку, лучше всего заняться твоими ранами… А ты, юный, сможешь с этим справиться?»

«Мне не нужно говорить, я знаю».

— предложил слуга Асакумы. Отвечая на зов, Изаёи уже приготовился оказать первую помощь и бросился вперед.

«Пожалуйста, позаботьтесь об этом. И как все? Есть ли травмы?»

«У нас все в порядке.»

«Благодаря тебе, Юн-шоку, у нас не так много травм».

Ответили лидер слуг Сакуамы и члены Скрытой группы. Похоже, что из-за эффекта Зачарованного Призывного Колокола и жаждущей мести ёкаев, направленных на меня, в первую очередь я стал мишенью, а остальные не получили серьезных травм.

Конечно, я пережил довольно болезненный опыт!

«Ой… Извините, но можем ли мы немного отдохнуть, прежде чем двигаться дальше?»

Несмотря на то, что я был лидером, я был измотан. Я знал, что во время отдыха могла унести ветром всю комнату, но, тем не менее, попросил перерыв.

«Конечно. Не беспокойся об этом».

«Да, без тебя мы бы точно были мертвы».

‘(^ω^) Ничего не поделаешь, папа!’

Не обращая внимания на снисходительные замечания паука, лидер слуг Сакуамы и рабочие ответили: Однако слова последнего казались действительно актуальными. Казалось, это насущная проблема для рабочих, у которых было мало боевого опыта и которые полагались на меня как на щит. Конечно, я не мог жаловаться, так как вытащил их из безопасной зоны, но…

«Я понимаю. Извините за это».

«…Это хорошо?»

«Да, это прекрасно… Кстати, ты довольно опытный, не так ли?»

Выразив благодарность, спросил Изаёи, закончивший лечить мои раны. Я подтвердил это и одновременно поинтересовался его мастерством. Когда гвоздь пронзил мое бедро, я понял, что Изаёй на удивление ловкий и сообразительный.

(Это связано не только с его тщательным обучением на рабочем месте в качестве слуг…)

Я знал, что программа обучения была недостаточно хороша, чтобы оправдывать такую ​​самовосхваление. По крайней мере, этого невозможно было достичь всего за несколько месяцев обучения после того, как его приняли к нам. Так что, должно быть, это были навыки, приобретенные до того, как он присоединился к нам.

«Ну, на предыдущем месте я подрабатывал. У меня был некоторый опыт лечения травм».

Изаёи ответил с небольшим колебанием. Я понял смысл его слов.

В ситуации, когда в бандгруппе были дети, возможности были ограничены. Судя по их поведению, это ограничивалось вероятностью того, что все они обладали духовными способностями.

Нередко с женщинами, захваченными во время нападений на деревни или городские дороги, обращались как с игрушками. Должно быть, среди бандитов был кто-то, обладающий духовными силами. Воспитывать детей, не продавая их, было не из отцовского инстинкта… Это было видно, просто взглянув на их глаза. В этих глазах не было видно желания мести и ненависти за убийство их семьи. Скорее, казалось, что было больше недоверия и осторожности по отношению к своему окружению.

Случайные заработки, или будущий боевой потенциал, или, возможно, использование в качестве приманки при нападении ёкая… Похоже, это было так.

«Я понимаю.»

Дальше я в это не углублялся. Это не имело бы никакого значения. На данный момент мне нужно было уделить приоритетное внимание физическому восстановлению. Я достал из поясной сумки контейнер с водой и сделал глоток. Я бросил в рот сушеное мясо и сушеную хурму и начал жевать, наблюдая за происходящим вокруг. ‘( ´~`) А теперь я вздремну.’

«…Эй, что случилось? На что ты смотришь?»

«Ох… какое-то время меня это интересовало. Эта маска».

Вместо того, чтобы вернуться в группу после окончания лечения, Изаёи остался рядом со мной и постоянно смотрел в одну точку. Я задал вопрос Изаёю, точнее, молодому человеку, который смотрел в одну точку. С небольшим колебанием ответил Изаёй.

«…У тебя не было этого на поясе во время поездки сюда, верно?»

Изаёй вспомнил, что маска старика не была прикреплена к моей талии ни во время путешествия к горе Хораку, ни даже во время последующей миссии. И, похоже, Изаёй догадывался, что это такое.

«…Оно принадлежит Кашиваги. Это доказательство его смерти».

Я криво усмехнулся, коснувшись маски старика, прикрепленной к моей талии. Это было частью работы. Нередко было трудно найти трупы, и не только Кашиваги. Тем не менее, мы всегда старались подтвердить смерть и собрать личные вещи или пряди волос для захоронения. На этот раз все было по-другому.

«…О, да. Ты можешь позаботиться об этой маске для меня? Мне нужно быть на передовой, поэтому мне нужен кто-то, кто сообщит о любых повреждениях, если что-то произойдет».

Было бы неприятно отдавать пряди волос, к тому же существовала вероятность того, что Изаёй проглотится целиком, поэтому я не мог отдать их оба. Я решила отдать только маску. Когда я предложил маску Изаёю, выражение его лица стало неописуемым.

— Что случилось? Разве ты этого не хочешь?

Я задавалась вопросом, доставляла ли ему маска дискомфорт, даже если это не так тревожило, как волосы.

«Нет, дело не в этом… Ты уверен, что я могу позаботиться об этом?»

«Почему бы тебе колебаться?»

«Это из-за нас погибли ваши подчиненные. У вас нет никаких мыслей или опасений по этому поводу?»

«О чем ты говоришь?»

Я был искренне ошеломлен. Похоже, у Изаёя произошло серьезное недопонимание.

«Смерть Касиваги была его собственным выбором и решением. Это не чья-то вина, кроме его собственной».

Если бы мне пришлось определить ответственность, то это была бы моя вина за то, что я не обучил их до уровня, на котором они могли бы защитить себя и справиться с такими ситуациями… Но смерть подчиненных была обычным явлением. На данный момент это не стоило того, чтобы на это обращать внимание. Кроме того, это была работа, на которой я мог умереть, несмотря на то, что говорил такие слова, как «будь в безопасности».

«Но все равно…»

«Вы, маленькие дети, от которых едва ли четверть чего-то стоит, не возлагаете на меня никаких ожиданий. То же самое касается и Кашиваги. Он знал, что не сможет их сдержать, поэтому принял лучшее решение, оставшись позади. беспокоиться о нем вот так».

— небрежно заявил я и вручил маску старика Изаёю в руки.

«Разбираться с мертвецами — это работа тех, кто наверху. Подчиненным в это дело не вмешиваться. Просто беспокойтесь о себе. И…»

Внезапно мне в голову пришла фраза. С самодовольной улыбкой и насмешливым тоном я усмехнулся.

«Если вы хотите говорить о многом, стремитесь к успеху. Ненавижу это говорить, но я живу лучше, чем вы, ребята, понимаете?»

Я позаимствовал слова, которые заставляли их чувствовать себя амбициозными. Я повторил в точности слова, которые сказал мне этот человек.

«…Ты хвастаешься?»

«Да я.»

«Ты такой придурок!»

Изаёи выплюнул ответ с презрительным выражением лица, схватил маску и ушел, чтобы присоединиться к остальным.

«…Может быть, лучше перестать дразнить своих подчиненных. Если они не прошли должную подготовку, существует вероятность восстания».

Слуга Асакумы, наблюдавший за разговором между мной и Изаёем, выразил свое недоумение. Я усмехнулся и ответил.

«Такова наша политика в области образования… Это неприятно?»

«Это было… навязчивое замечание. Пожалуйста, простите меня».

— Нет, нет, не беспокойся об этом.

Я с легкостью принял извинения слуги Асакумы. На самом деле меня это не беспокоило. Во всяком случае, в глубине души я был весьма впечатлен.

(Этот слуга Асакумы точно знает, как говорить, хотя он и слуга. Он также обладает способностью выносить независимые суждения. Похоже, он выжил не только для галочки.)

…Даже если он гниет, он все еще находится в чреве ёкая-катастрофы. Возможно, здесь был элемент удачи, но он, похоже, обладал сильным самосознанием и рассудительностью. Конечно, это могло быть результатом его опыта, полученного с тех пор, как он застрял здесь… Ну, без здравого смысла и находчивости было бы трудно выжить.