Глава 151.3

[Часть 3/4]

«…Вот почему. Будь готов к путешествию в любое время. Ты понял?»

Она отдала приказ, не глядя на меня. Это означало, что моя отправка уже решена.

«…Да.»

Я еще глубже склонил голову и ответил коротко, очень коротко…

* * *

— Тэнгу, да…

Я получил приказ готовиться к поездке, и когда я собирался выйти за необходимым, я встретил ее в саду особняка Оуми. Я встретил Хотою Тамаки, которая тренировалась. Она остановила меня и отреагировала на мое слово.

— …Что, что-то случилось?

«Ахаха, ну…»

Тема была о Тэнгу, и когда я спросил ее о ее тоне, она ответила застенчиво.

«Говоря о Тэнгу, я помню, как слышал много историй о них в сказках. Ты знаешь старые сказки о Тэнгу?»

«У меня есть некоторые воспоминания о них».

В Фусо-куни, а точнее в этом мире, существует множество детских стишков и сказок, в которых фигурируют ёкаи. Они учат детей быть осторожными и образованными с раннего возраста, иначе они могут легко умереть.

«Я знал множество историй о ёкаях, но никогда не видел ни одного ёкая в своем родном городе. Я много представлял их в своей голове. И особенно я боялся Тэнгу».

У ленивых сдирают кожу с ног. Озорных детей похищают и они не могут вернуться к родителям. Глупых детей уводят… Именно такие деяния Тэнгу изображены во многих сказках. Они говорят правду, предостерегают от лени и призывают много работать.

«Честно говоря, мне тогда было очень страшно… Когда я испачкал свою одежду или съел спрятанную Манджу, я думал, что меня заберет Тэнгу, что мне делать? Я плакал, как ребенок…»

Тамаки почесала голову и криво улыбнулась, словно пытаясь прикрыться. Она говорила о своей детской стороне. Может ли это быть…

— Вы здесь, чтобы попросить об одолжении?

«Ик!?»

«Я попал в цель?»

Меня слегка раздражает очевидная реакция Тамаки. У нее должна быть причина говорить о своем стыде. В любом случае, есть три места. Один человек заполнен. И осталось двое…

— Почему бы тебе не поговорить с ней напрямую?

«Это… хаха. Немного…»

Тамаки дал уклончивый ответ. Наверное, она не хочет говорить.

(У нее проблемы с Сумире?)

Я не знаю, была ли какая-то проблема, которая разрушила их отношения. Вероятно, это было не прямое воздействие, а скорее давление или атмосфера.

Я тоже не хочу приближаться к этой женщине или разговаривать с ней. Такое ощущение, будто у меня на шее всегда лезвие. Может быть, в следующий момент моя голова отвалится.

— Нехорошо, да?

«Ну, я всего лишь член семьи. Если я не из Оницуки, я не являюсь формальным членом семьи. Тем не менее, я сообщу позже, но… не надейтесь».

Я ясно сказал правду. Я не знаю, что мне делать. Должен ли я держать ее на виду или отпустить ее в безопасное место? В любом случае, у меня нет выбора.

«Да, верно… да. Хорошо. Это нормально. Тогда!»

Тамаки кивает и пытается убедить себя. Она принимает суровую реальность и смотрит на меня поднятыми глазами.

— Итак… если мы пойдем вместе, ты мне поможешь, пожалуйста?

Она спрашивает слабо, без уверенности, с надеждой. Она девочка-сорванец, у которой простая и милая просьба.

«…Я сделаю все возможное.»

Я ответил коротко. Я отвернулся, потому что мне было неловко смотреть в ее чистые глаза.

Мое сердце грязно, а ее глаза слишком ясны. Они отличаются от меня. Я чувствую себя плохо и виновато.

«Спасибо?»

Тамаки замечает, что я сделал, и говорит спасибо, но в замешательстве наклоняет голову. Я пытаюсь сменить тему и вижу кого-то в своем поле зрения. Или скорее…

«…Что случилось?»

Младшая дочь Ако онемела. Вернее, она сидела треугольником на веранде сада. Она сидела там, тупо. По какой-то причине на заднем плане я увидел величественное звездное небо. Мне казалось, что я слышу великую музыку. …И что-то вроде ее дурацких волос (ахоге) свисало.

«Ах. Это было…»

Тамаки ответил ей с неописуемым выражением лица.

…Причиной ее состояния, видимо, стало письмо. Беспорядки произошли в городе Секи западного региона. Это привело к отмене Джораку (посещения столицы) семьи Ако. Не только отец, который был главой семьи, но и дедушка, вышедший на пенсию, и все братья перестали ездить в столицу. Кажется, это сильно ударило ее морально.

«Она все время говорила, что хочет Джораку (посетить столицу). Она сказала, что стала в два раза сильнее, чем когда была дома. Она сказала, что лишит всех дара речи».

«Это так?»

Я помню, что в оригинальном произведении и сеттинге она была персонажем с высокой скоростью роста. Поэтому новички добавляли бы ее в команду… Хотя она умирает в большинстве мест, где сражения и тому подобное не имеют значения.

То есть я не могу предвидеть, что она получит дырку в животе на обратном пути от покупки одежды с главным героем в столице. Кстати, если купить ей расческу, ее головы не будет. Это будет видно на экзамене?

«Но… город Секи в Западном регионе, да?»

Тамаки и Мурасаки, возможно, не знают, но я слышал некоторые инсайдерские истории от главы семьи и Кайо. Я даже знаю из первоначальных трудовых знаний. Аналогичные неприятности произошли в Восточном и Южном регионах. Особенно в очень плохом положении обстоит дело в Южном регионе.

(Группа спасения ёкаев?)

Это событие упоминалось в оригинальных произведениях и романах. Работа перед салютом в столице. В оригинальном произведении я не знал подробностей, а главный герой и другие не могли вмешаться. Однако на самом деле главному герою и семье Оницуки удалось вмешаться в инцидент в Северном регионе. Я не знаю причины, то ли их действия были более быстрыми, то ли график здесь сдвинулся.

В любом случае, вчерашняя неприятность в городе Секи не стала для них провалом. Я так думаю на основании той информации, которую знаю. Они смогли помешать семье Ако войти в город и помешали сотрудничеству между племенем Эдзо и даймё. Им этого должно было быть достаточно.

— Томобе-кун…?

«Грустно не видеть ее семью. Мисс Тамаки, пожалуйста, утешьте ее, если у вас есть время. Она будет слушать вас больше, чем меня, потому что вы ее сестра-ученица».

Я говорю это и спрашиваю Тамаки, когда она мне звонит. Я не хочу, чтобы Мурасаки был бесполезен. Она очень хороша в бою. Даже если она не так хороша, как другие члены семьи, она все равно важна.

«…Да, ты прав.»

Тамаки смотрит на Мурасаки и задумчиво кивает. Ее глаза полны доброты.

…Я подумал, что это хороший знак. В оригинальной истории ее глаза помутнели, когда ее загнали в угол, и она больше не могла заботиться о людях. В оригинальной истории был раздел об умственной выносливости, и это изменило выбор, который вы могли сделать. Когда умственная выносливость была низкой, выбор был очень плохим.

Когда я посмотрел на это с этой точки зрения, мне показалось, что ситуацию еще можно улучшить. Было ли это потому, что неловкость между Юкине и Ирукой утихла после инцидента в городе? Кажется, они помирились без моего ведома. Это было удачно. Ее разум был стабилен.

…Пока она не осталась наедине с левым министром.

— …Ну тогда я пойду.

Я стряхнул с себя беспокойство и покинул это место. Как мужчина она была достаточно плоха, но как бы отреагировал левый министр, если бы это была девочка? Я не мог себе представить. Но это был министр левых сил, поэтому я не думал, что ей будет легко с ним познакомиться. Более того, она еще не вызвала никаких событий. Все будет хорошо!

«…»

Почувствовав странное беспокойство, я начал действовать, чтобы выжить на этой работе….