Глава 177-4

[Часть 4/4]

(И кроме того, я хочу спать.)

Дочь Мацухиге потерла глаза. Колибри, отражая ее действия, также очаровательно потерла глаза. В последнее время она все больше и больше переходила к ночному образу жизни, ей было трудно просыпаться утром и днем. Вероятно, это было связано с последствиями превращения в ёкая.

«Ночью зудит. Ну, это впечатляет — «летать» без остановки в течение трех часов. При такой активности неудивительно, что я устаю и хочу спать в течение дня».

«Хм? Почему «тобу» (летать), а не «тобу» (прыгать)?»

Она хотела бы, чтобы она (они) перестала говорить вещи, которые могут быть неправильно поняты. Это просто способ освободиться от агрессивных импульсов, которые я испытываю, становясь ёкаем, и потренировать свои физические способности. В этом нет ничего постыдного. Она тратит на это всего около 2 часов в день.

…Прекрати. Не указывай на неприятную реальность. Из-за потребления большого количества телесных жидкостей этого мужчины в деревне Тэнгу, она уже некоторое время испытывает боль. На самом деле она сдерживается довольно сильно. Понимаешь?

«Чёрт. При таком раскладе я почти жалею, что мне не вернули моё старое тело… а… погодите, а!?»

Она не шутила; она серьезно начала сожалеть об этом. Но колибри споткнулась о слова, которые она плела. Она была внезапно потрясена и ошеломлена сценой, которая случайно привлекла ее внимание.

Это было что-то, что изначально должно было быть здесь, или, скорее, что-то, что не должно было быть здесь в одиночестве…

«Ого, какой крепкий малыш, не правда ли…»

'Прошу прощения…!!'

Оставив позади равнодушного Они, колибри взлетел и поспешил в сторону присутствия, которое появилось перед приютом. Он приземлился.

«Ты… как ты сюда попал?»

'(*>∇<)|ノ ПАПА, Я ПРИШЛА ПРОСИТЬ ПОМОЩИ!! ЭТО МЛАДШАЯ СЕСТРЕНКА!'

В ответ на вопрос колибри белый бог-паук ответил невероятно беззаботной мысленной волной. Танцуя с беззаботной, веселой манерой, он поощрял размышления. В его руке ноготь, который пытался вырваться из рук паука, был согнут назад.

"Σ(・∀・)ノ Ах! (。-ω-) Этот меч, разрубающий железо, мой, ясно? ( ・`з・ )ノ Я тебе его не отдам!"

«…Нет, мне это не нужно?»

Ну, в любом случае. Это было невероятно, невероятно расслабленное поведение и диалог, который заставил бы любого, кто его услышал, почувствовать себя совершенно подавленным…

* * *

Клац, клац. Клац, клац. Горничная кипятила маленькую кастрюлю. Вместо того, чтобы использовать городские грибы шиитаке или водоросли комбу для насыщенного даси, она приправила его соевым соусом, солью и самими ингредиентами.

С побегами бамбука, свежим корнем лотоса и бобами… Летний редис дайкон был особенно вкусным и твердым, поэтому его нужно было хорошо проварить.

«Это было так?»

Убедившись, что на поверхности больше не поднимается пена, она сняла кастрюлю с плиты. Теперь она даст ей медленно остыть в тени, ожидая, пока вкусы смешаются. Когда она остынет до определенной степени, она планировала погрузить кастрюлю в колодезную воду, чтобы предотвратить порчу.

«…Ирука, да? Я должен был тебе сказать, не кусай тайком, ладно?»

«Ты заметил? Или, скорее, ты мне не доверяешь. Эй».

Горничная из Хотои, которая почувствовала присутствие некоторое время назад, обернулась и указала на него. Девушка-волчица пожала плечами, раздраженная отношением своей подруги.

«Я просто говорю, что это потому, что ты заядлый пьяница. Ты мог бы просто взять немного дешевой выпивки и закусок».

Если что, она действительно так и сделала в родном городе. Было много раз, когда она думала, что посуда с ужина исчезла, только чтобы обнаружить, что она ее съела, играя в азартные игры и выпивая с телохранителями. Хозяин и молодая леди проигнорировали это, но обычно это было бы наказуемо.

«Я знаю, когда нужно быть осторожным относительно времени, места и людей, с которыми я нахожусь. …Но это рагу довольно пресное, не так ли? Оно по-деревенски или больше похоже на бедный деревенский стиль?»

Защищаясь, даже если она была безрассудной или глупой, она заглянула в горшок с набэ сбоку. Там не было ни рыбных котлет, ни мяса, ни коньяка, ни жареного тофу ──просто очень простое рагу. Это выглядело как что-то, сваренное из того, что было доступно в бедной, отдаленной деревне…

«Похоже, это не сегодняшнее блюдо, а?»

«Это то, что я приготовила для себя. Не трогай, ладно?»

Ее ответ был спокойным, но с холодным отношением, когда она закрывала кастрюлю крышкой.

«Ты выходишь?»

«Вы слышали это от молодой леди? …Да, и что?»

«Раз уж ты выходишь, то и есть тебе лучше на улице».

«Это было бы пустой тратой времени, не так ли?»

В ее ответе прозвучало презрение к моим словам. Многие простые горожане, как Ирука, говорят, что не переносят деньги на следующий день. Если вам просто нужно поесть в течение дня, в городе полно поденных рабочих мест. Учитывая цены в ресторанах, они не так уж и высоки, если учесть стоимость жизни и уровень доходов в городе. В каком-то смысле, говорят, что там дешевле, чем в сельской местности.

…Но для Сузуне, которая всегда была сосредоточена на сбережении и отправке денег домой, это был образ мышления, который она не могла понять. Это была разница в ценностях между богатым Центральным регионом и отдаленными районами, лишенными преимуществ Духовного пути.

«Ты такой скупой».

«Быть ​​скупым — это нормально. …Пожалуйста, не ешьте это, ладно?»

Сузуне, нахмурившись на слова подруги, собиралась уйти, когда вдруг вспомнила, что нужно наложить печать на Набэ. Она дважды предупредила ее, просто чтобы обезопасить себя. Не то чтобы у этой волчьей девушки не хватало здравого смысла, но когда дело доходило до алкоголя, еды и азартных игр, ей было трудно ей доверять.

«Я понял, я понял. Я не буду это есть».

«Я хочу тебе доверять».

Прошлые грехи не исчезают, а доверие может исчезнуть в одно мгновение. Она продолжала опасаться девушки, которая должна была быть ее подругой. Конечно, Сузуне тоже не сидела сложа руки. Через некоторое время она решила сдаться. На всякий случай она оставила записку другим служанкам и рабочим, предупредив их не трогать Набэ, а затем вышла из кухни.

«…Я не говорил, что ты скупой».

После того, как спина Сузуне исчезла, Ирука пробормотал. Это был искренне обеспокоенный комментарий.

«Ирука…»

«Она не похожа на хорошего парня, который отдал бы ценный подарок бесплатно. Она что, искала дешевую заколку для волос в качестве подарка? Это дешевая вещь».

Резкие слова Ируки были адресованы ее подруге, молодой девушке, появившейся из тени.

Она с самого начала чувствовала себя неловко из-за поведения Сузуне. Проконсультировавшись с Тамаки, она наблюдала за новыми шпильками в городе, и та, которую она нашла, была дешевой вещью. Ирука была разочарована тем, что шпилька, которую можно было использовать в качестве свадебного подарка, была столь очевидно низкого качества.

«Да ладно! Неужели этот парень собирается заставить ее остаться у него? Но он даже не собирается тратиться? Я имею в виду, что она даже не собирается разрешать мне пользоваться кухней? Это так скупо, это просто смешно!»

Резкие слова Ируки не несли никакой пощады. Мужчина с некоторой долей порядочности должен хотя бы угощать женщину едой, пытаясь добиться ее расположения. Если он собирается жениться на ней, он должен хотя бы позволить ей пользоваться его кухней, а не этой. Его теща — заноза? В любом случае, это просто смешно.

«Ирука… как ты думаешь, Сузуне могла бы…»

«Я почти уверен, что ее поймал плохой парень. Городские парни безжалостны. Они действительно знают, как поймать невинных деревенских девушек».

"Действительно…!?"

Тамаки побледнела, а Ирука потерла подбородок, глубоко задумавшись.

«Кстати, ее… ну, знаете, «мембрана» все еще в порядке, да?»

«Э!? Н-ну, может быть?»

Она вспомнила ночи, когда она засиживалась допоздна, и подумала о том, что никогда не возвращалась домой растрепанной или потрясенной. Все в порядке. Никаких проблем. Ее подруга все еще чиста. …Может быть.

Мне показалось, что разговор становится слишком рискованным. Две девушки могут быть довольно шумными.

«Думаю о том, чего я до сих пор не замечал…»

«Ирука… Сузуне. Сузуне, ни за что…!?»

Лицо Тамаки превратилось в трагический крик от комментария Ируки, который разбил ее оптимистичные надежды. Девушка-волчица попыталась успокоить ее.

«Успокойся, успокойся. Ну, мы же о ней говорим. Она не может быть такой легкой. Нет, она легкая, но…»

Из этих троих она определенно самая легкая. Если бы Ирука был серьезен, она, вероятно, могла бы нести ее на спине и бежать. Ей было бы все равно, если бы она устроила сцену. Но это не главное, верно? Ну, это так.

«Я не знаю, кто этот парень, но если он умеет писать письма, он не может быть полным дураком».

И написано это было не на дешевой бумаге. У него должно быть хоть какое-то финансовое чутье. У него должна быть работа и образование. Если нет, то это уже другая история.

«Настоящая проблема — это его характер. …Когда придет время, мне, возможно, придется ударить его и пригрозить ему, чтобы он стал хорошим мужем».

Она не хочет отрицать любовь или чувства своей подруги. Она хочет, чтобы она была с тем, кого любит. Но она также не хочет, чтобы она была несчастна. Поэтому она думает, что парень должен вытянуть короткую соломинку. Для Ируки важно счастье ее подруги. Ее не волнует счастье мужа ее подруги. Если он не может сделать ее подругу счастливой, она без колебаний сделает все возможное, чтобы это произошло. Брат ее подруги, вероятно, согласился бы с ней.

…Конечно, есть позиции, которые нужно учитывать. Ради своего друга Ирука не прочь вмешаться и принять удар, поскольку ей нечего терять.

«Но… как мы можем это сделать?»

«Это легко. …Тамаки, ты ведь знаешь, как использовать Технику Сокрытия, да?»

Тамаки с тревогой спросила о будущем своей подруги. В ответ Ирука ухмыльнулся озорной улыбкой, как зверь или ёкай, подтверждая свои знания.

Это был действительно простой и ясный план…

Фан-арт:

— Белая лиса, притворяющаяся младшей сестрой: Здесь