Глава 79.3

Я достаю из корзины новенький плащ и дарю жителям Эзо дешевый меч. Ирука молча смотрит на них, затем на мгновение протягивает руку.

Однако я убираю руку. В результате рука Ируки взмахивает рукой, и он смотрит на меня обвиняюще, нахмурив бровь.

«…Эй, ты шутишь? Это какая-то шутка?» он спрашивает.

«Не злись, я тебе отдам. Но ответь мне честно. Ты убил людей скрытой группы в столице?» Я спрашиваю.

«Вы ожидаете, что я отвечу честно в этой ситуации?» он издевается.

«Было бы полезно, если бы вы это сделали», — отвечаю я.

На мгновение наступает тишина, Ирука смотрит на меня, затем раздраженно цокает языком.

«Это была моя первая миссия. Благодаря этому я не получил никакой важной работы. …И к вашему сведению, я не знал о нападении на городской улице. Это ложное обвинение. Что, черт возьми, такое продолжается?»

— заявляет Ирука тоном значительного нежелания и неудовольствия.

«…Я понимаю.»

Я вздохнул с облегчением, радуясь, что мне не пришлось отпускать убийцу на свободу. Помимо того, что он со мной сделал, я не могла не чувствовать вину за свои действия. Я не думал, что он лжет. В этом смысле я доверил ему подружиться с главным героем и моей сестрой. Я отдаю плащ и меч.

«Ты можешь сбежать, куда захочешь. Скоро должны начаться волнения, так что используй это как прикрытие, чтобы уйти», — говорю я.

Но затем я почувствовал плотную энергию ёкая из близлежащего места. Это был толстый ёкай бедствия, который, казалось, поглотил и сокрушил все вокруг, источая дерзкую и жирную атмосферу. …Даже обнаружение руководителя исследовательской группы не сработало бы с такими помехами.

«…Чем ты планируешь заняться?»

«Я еду в деревню».

«Я понимаю.»

Ирука ответил просто, переоделся в плащ, положил меч на бедро и встал рядом со мной.

«?»

«Ты не знаешь, где находится секретный проход, не так ли? Кроме того… лучше иметь больше наживки, верно?»

Возможно, Ирука увидел мое намерение и потребовал сопровождать меня.

«И ты действительно хочешь это сделать? На этот раз тебя могут обезглавить… или обвинить в попытке побега. Ты пострадаешь еще больше».

В эпоху, когда человеческая жизнь считалась легкой, смертный приговор сам по себе не считался суровым наказанием. Гильотина считалась милосердным видом казни, а обезглавливание считалось гуманным методом наказания.

«Я не знаю, как вы, люди Фусо, думаете, но у нас тоже есть некоторые обязательства, ясно? Я не могу забыть любезность трехразового питания и сна».

Однако при моей угрозе Ирука произнес насмешливое замечание. Я не мог не улыбнуться криво.

— Не передумай и не убегай, ладно?

«Я не хочу слышать это от слуги».

Я не обиделась на его слова, но почему-то мне не стало от этого плохо. То же самое, вероятно, справедливо и для другой стороны.

«Там суматоха. Пойдемте», — сказал я.

Вдалеке послышался рев. У меня было хорошее представление о том, что было причиной этого. Экзорцисты не могли игнорировать это, учитывая такую ​​густую атмосферу ёкаев. И, конечно же, силы будут развернуты один за другим… все три экзорциста, принадлежащие Восточному ударному отряду, должны быть там.

(Учитывая диалог чертового демона и оригинальный сценарий, надеюсь, на этот раз он не попытается их убить…)

Этот неряшливый демон, я не могу игнорировать тот факт, что могу случайно убить ее, применив чрезмерную силу. К сожалению, я тоже не могу себе позволить выбирать средства. Я не могу позволить себе выбирать….

«Я подготовил лошадей. Поторопитесь и садитесь…!?»

Я поспешно вышел из хижины и направился к припаркованной неподалеку лошади… но тут заметил фигуру и инстинктивно остановился как вкопанный. Я не ожидал встретить этого человека в этот момент.

— Томобе-сан, да? Добрый вечер, встретились здесь так поздно.

Девушка окликнула меня, стоя рядом с моей черной лошадью. Ее характерные светлые волосы блестели в лунном свете. Ее взгляд был полон подозрения и беспокойства, пронизывающего меня.

(Вы серьезно? Дайте мне передохнуть.)

Я вздыхаю про себя. Ее присутствие было совершенно бессильным в этой ситуации, но и чрезвычайно хлопотным.

«Томобе-сан, вы можете объяснить, что происходит с этим человеком рядом с вами? …Не могли бы вы рассказать мне?» Татибана Кайо храбро посмотрел на меня и снова спросил:

* * *

Вдалеке все еще был слышен какой-то рев, а на главной улице города люди царили хаос и шум. Это было естественно, поскольку к городу приближалось опасное присутствие, одно лишь присутствие которого можно было ощутить.

Однако для меня в тот момент такая суматоха показалась событиями из другого мира. Стройная девушка передо мной доставляла гораздо больше хлопот, чем демон, который почти наверняка (или должен был) никого не убить.

«…!!»

«Подожди! Стоп!»

Я остановил Эзо, который собирался обнажить меч рядом со мной. Затем я снова смотрю на Кайо. Кайо слегка расстроена поступком Ируки, но все равно пристально смотрит на меня.

«Этот человек — преступник, верно? Я считаю, что его задержали. Так почему же он рядом с тобой, Томобе-сан?»

«Это…» Я колебался, отвечая на вопрос Кайо. У меня не было оправданий. Позволить преступнику скрыться без разрешения суда было тяжким преступлением. И я сомневался, что какое-либо надуманное оправдание подействует на эту девушку.

«Ты обманул меня с самого начала? Ты это хочешь сказать?»

Страшные слова Кайо на мгновение смутили меня, но я сразу понял, что она имела в виду.

У меня нет причин помогать Ируке здесь. Тогда Кайо не было странным догадаться, что инцидент в столице был самодельным поступком. Я быстро опроверг ее обвинения, стараясь избежать дальнейших недоразумений.

«Н-нет, мисс Кайо, это неправда!! Я никогда не делал ничего подобного…!! Я бы никогда не обманул вас таким образом!!»

«Тогда почему ты это делаешь!?»

«Это…»

Я снова заикаюсь. Но даже если бы я солгал здесь, она была слишком умна и сразу это поняла бы.

«Что ты собираешься делать? У нас нет времени!»

«Держи рот на замке. Я что-нибудь придумаю».

Я останавливаю Ируку, который хочет поторопиться, чтобы он не торопился, и смотрю на Кайо. Несмотря на то, что она храбро пыталась скрыть свое беспокойство, было ясно, что ей не по себе, когда вокруг нет охраны. Увидев ее такой, я пожалел ее.

«…Ради спасения деревни Хотоя я допросил этого полуёкая и узнал об этом».

Кайо нахмурилась, услышав мое объяснение. Это было очевидно. Это была слишком большая ложь.

«Вы действительно верите словам этого преступника?»

«Да.»

«Даже в этой ситуации?»

«…Да.»

Поверить словам преступника или направиться к разъяренному демону в этой ситуации было глупым выбором.

— Томобе-сан, ты считаешь меня глупым?

«Нет, конечно нет…»

«Не ври мне!!»

— крикнул Кайо. Хотя это был голос маленького ребенка, лишенного силы маленького ёкая, он меня потряс.

«Ты меня недооценил, да?! Как ты смеешь пытаться обмануть меня такой… такой глупой ложью…!!»

Девушка злится. Она в ярости. Она пристально посмотрела на меня.

«Предполагая, предполагая, что все, что ты сказал, правда…!? Ты действительно собираешься уйти в этой ситуации?! Со мной здесь?! Со мной в опасности?! Хотя я так много за тобой присматривал?! Ты так со мной обращаешься?!»

— кричит Кайо, ее лицо краснеет, когда она выражает свои эмоции.

«Не играй со мной! Неужели я теперь для тебя просто бесполезная девчонка?! Неужели молодая леди из той деревни была намного лучше?! Это так дерзко с твоей стороны продолжать менять цель ради лести, хотя ты просто простолюдин!!»

«Мисс Кайо…»

Я не злился на вопиющие оскорбления. Ее насилие казалось слишком отчаянным. Это было похоже на неоперившуюся птицу, которая не могла покинуть гнездо, пытаясь запугать хищную птицу… это было слишком жалко.

«Пожалуйста, успокойся. Я не могу польстить молодой леди Хотои… тем более, что она имеет такие прочные связи с основной семьей и так многим обязана мисс Кайо».

Я объясняю, пытаясь урезонить ее и заверить, что я ее не использовал. Но в данных обстоятельствах это было очень трудное оправдание.

«Ты все еще меня недооцениваешь, не так ли?! Ты пытаешься обмануть меня, вовлекая в это семью Оницуки!! …Я тоже много чего знаю, понимаешь?! Томобе-сан, раньше ты был разным. работа в семье Оницуки, не так ли?!»

«Что?!»

Кайо заметила мое смятение и продолжила нападать на меня.

«Послушай меня! Благодаря кому-то ты попадаешь в положение прислуги в семье Оницуки, верно?… а юная леди Хотои — добрый человек, который приютит даже бандитов-полуёкай, верно? Не могу поверить, что ты был таким планируешь положиться на этот слух?» Кайо загнала меня в угол.

Однако, как только я пришел в себя, я понял, что для Кайо не было ничего странного в том, чтобы исследовать меня, и это тоже не было сложно. Я даже согласился с ней. Во всяком случае, меня больше беспокоило то, что может сделать Ирука, стоявший рядом со мной.

И Кайо, возможно, почувствовав мою вспыльчивость, недовольно скривила лицо. Она хотела увидеть меня в панике и растерянности? Ну, если бы это означало, что она проигнорирует эту ситуацию, я бы даже облизал ее туфли…

«Тц», Кайо щелкнула языком, как будто она почувствовала мои мысли, ее лицо исказилось от раздражения и намека на позерство… но в следующий момент Кайо улыбается, как будто вспоминает. Со злой улыбкой, которая, казалось, раскрывала ее истинные намерения, она указала на это.

«Ах, или это та горничная?»

«…!?»

Я невольно затаил дыхание себе под лицо от слов, которые в каком-то смысле попали в правду. И Кайо не упустила из виду эту небольшую перемену. Она ухмыльнулась, искривив рот, выпустив тусклую ухмылку.

— О, понятно. Именно так… Я случайно увидел, как ты разговариваешь с ней издалека, как раз перед тем, как покинуть деревню. Ты о чем-то говорил в деревне, не так ли?

Кайо хихикает: «Кукуку», насмехаясь надо мной.

«Ты случайно не влюбился в нее? Не поэтому ли ты так отчаянно нуждаешься во лжи этого преступника? Забавная история, не правда ли?»

«Мисс Кайо, пожалуйста, перестаньте шутить…»

«Замолчи!»

Кайо прервала мои слова пронзительным голосом.

«Заткнись! Заткнись! Ты так раздражаешь! Я не могу этого понять! Почему ты бросил меня в такой ситуации и пошел помогать тому, кого едва знаешь?! Это смешно! Смешно поверить словам преступника и уйти». помочь ему!»

Голос Кайо становился громче, и она начала плакать, топать ногами. Прежде чем я успел это осознать, ее зеленые глаза увлажнились, а лицо покраснело от волнения. Было больно смотреть на нее в таком состоянии.

«Зачем тебе это делать?! Не слушай слов этого парня! Вместо этого защити меня! Разве ты не видишь, что я тоже в опасности?! Я так много сделал для тебя! Я доверяю тебе!.. .Это нелепо!»