Глава 89.1

[Часть 1/4]

Зима в Северном регионе может быть очень суровой. В некоторых районах городские дороги совершенно непригодны для использования, а многие деревни остаются изолированными до весны.

Тем не менее, это также создает широкие возможности для торговцев. Не каждая деревня могла запасти достаточно продовольствия на предстоящую зиму, и даже в богатых деревнях и городах логистика нарушена из-за отсутствия запасов продовольствия перед зимой, поэтому приезжие купцы в такое время приветствовались из-за редкости такого визита. .

При этом, несмотря на то, что это возможность, успешные и авторитетные торговцы часто не хотят приезжать сюда из-за страха перед бандитами и ёкаями. Таким образом, большинство людей, занимающихся этой деятельностью, — молодые путешествующие торговцы, готовые идти на риск, а иногда и получать большие награды.

«Ну, проигравших определенно больше, чем победителей», — сказал военнослужащий, обнаруживший на месте трагедии разбитый экипаж и мертвую лошадь с кровавыми следами на снегу.

Начиная со станции Сакуи, которая была заполнена 15 солдатами, 10 лошадьми, 2 правительственными чиновниками и 2 разными людьми, трое армейских солдат, которые патрулировали верхом на лошадях сквозь сильный снегопад на улицах города, обнаружили место происшествия около полудня того дня.

«Это ужасно. Это бандиты?» — спросил один солдат с беспокойством на лице.

— Нет, загляните в вагон. Там осталась куча товаров. Бандиты бы этого не сделали, — уверенным тоном сказал другой солдат.

На городских улицах бандиты обычно грабили путников и торговцев зимой, когда не хватало продовольствия. Свидетелей обычно убивали и закапывали в снегу, чтобы скрыть преступление и выиграть время.

— Блин, монстр, да? — недоверчиво воскликнул первый солдат, его голос был пронизан страхом и шоком.

«И посмотрите. Там следы сопротивления. Должно быть, на этот раз они сошли с ума», — заметил другой солдат, в его словах сквозило уважение к силе существа.

«Он доходит до подножия горы. Вероятно, именно там они и были… мои соболезнования», — торжественно сказал третий солдат, его голос отражал всю серьезность ситуации.

Трое армейских солдат сжали плечи и вздохнули, увидев несколько следов, оставшихся на заснеженной равнине. Ёкаи были жестокими и бессердечными. Они радуются человеческому страху, а если приходится есть, то предпочитают есть, пока жертва еще жива. Легко представить ужасный конец жертв.

«Вопрос в том, насколько он велик? Если это всего лишь несколько мальков, мы можем сделать это сами. Если это большой или рой, нам понадобится подкрепление. Или, может быть, эксперт…»

При этом командир патруля объявил об этом и достал что-то из кармана.

Это была бумага, инструмент проклятия, официально стандартизированный и принятый императорским двором для армии и правоохранительных органов.

Это была своего рода лакмусовая бумажка под названием «Цветной плавающий символ идентификационной бумаги (Иро Уками садамэ ками Фу (色浮見定紙符)»). Его использовали для расследования того, кто или что там было, на основе остаточной энергии, оставшейся на месте происшествия. Бумага становится желтой, если обнаруживает духовную энергию, черной, если обнаруживает силу ёкая, и красной, если обнаруживает проклятие. Интенсивность изменения цвета увеличивается с увеличением силы ёкая цели. Однако бумага вообще не отреагирует, если виновником является дикое животное, например медведь или волк. Говорят, что бумага не выдерживает божественной энергии и воспламеняется, если ее почувствует. Однако это редкое явление.

Теперь лидер слегка встряхнул эту бумагу, взмахнув ею, чтобы измерить масштаб и определить виновника. Тем временем оставшиеся двое мужчин, каждый из которых несет меч и копье, стоят на страже вокруг сцены и разговаривают друг с другом.

«Ну, это неприятная ситуация в конце года, не так ли?»

«Я бы хотел, чтобы это была не мелкая сошка, а великий ёкай. Если они мелкая сошка, возможно, нам придется столкнуться с этим лицом к лицу».

Армия была своего рода коллегой семьи экзорцистов, а также потенциальным виртуальным врагом, у которого были дублирующие полномочия, поскольку они отвечали за безопасность в Фусо-куни. А поскольку экзорцисты являются резервной армией для восстания, солдаты армии были обязаны убить их в случае необходимости.

Поэтому им иногда приходилось подчинить себе маленьких ёкаев или молодых ёкаев, чтобы избежать необходимости обращаться за помощью к семье экзорцистов. А поскольку они не были экспертами, они нередко несли потери даже от такой мелкой сошки, если не были осторожны.

К тому же, еще через полмесяца наступит конец года. В отличие от знати и богатых городских торговцев или семьи экзорцистов, армия не пирует целыми днями сакэ и праздничной едой. Несмотря на это, они по-прежнему подают Нигоридзаке (грязное саке), а также Моти (рисовые лепешки) и Зони (разновидность тушеного мяса). И это достаточный пир. Они не хотели умирать в такой ситуации.

«Да, действительно. Монстр должен сражаться с монстром. Нам лучше наблюдать на расстоянии, верно, капрал-доно?»

Солдат с копьем от души рассмеялся и попросил согласия своего начальника. Однако ответа не последовало. Даже не упрек.

«Хм…?»

Солдат поворачивает голову, странно смотрит на него, и наклоняет голову еще сильнее. Настоятель, повернувшись к нему спиной, долго стоял. Тихо.

— Капрал-доно? Что-то случилось?..

Не понимая ситуации, солдат двинулся к своему начальнику. Затем он смотрит на лицо капрала.

Половина его лица была откушена.

«Что за!?»

Ошеломленный солдат смотрит вниз и замечает дым, идущий от его ног.

Это произошло от горения лакмусовой бумажки, окрашенной в черный цвет до такой степени, что она стала ядовитой.

«……!!»

В следующий момент солдат выбежал, словно переодевшись, и побежал к своей лошади. Как только он сел в седло, он помчался галопом.

«Э-эй!!? Что происходит…»

Коллега спросил солдата о его внезапном бегстве с места происшествия, но его голос продержался недолго. Ведь солдат услышал позади себя ужасающий крик, ломающиеся кости и рвущуюся плоть.

Он немедленно убежал, оставив свои вещи, включая копье, зная, что это ему не поможет.

«Черт! Великий ёкай, нет, это был ёкай Бедствия? А еще Бог Зла (禍神)…? Как это могло быть возможно…?!»

Он никогда не думал, что встретит бога, превратившегося в монстра. Он ничего не мог с этим поделать, поэтому поехал на лошади на свою станцию, чтобы рассказать об этом своим товарищам. И в глубине души он защищался. Он пытался оправдать то, что оставил их, говоря себе, что на самом деле он не убегал.

Через некоторое время он не знает, как долго он ехал, но когда приехал, почувствовал себя немного лучше и взял себя в руки. Затем он прошел через входные ворота.

«Черт!? Это катастрофа! Капрал и Горо были съедены! Их съели ёкай бедствия! Бог зла…»

Его доклад на повышенных тонах был прерван на середине. Это произошло потому, что он непроизвольно замолчал, но в любом случае это было бы бессмысленно.

Там не было никого, кто мог бы выслушать его историю.

«Что?»

На вокзале произошла жуткая сцена. Кровь залила стены, а куски плоти были разбросаны по земле. Были солдаты, получившие ужасные ранения: один держал чашку, оставив лишь полголовы, а другой валялся на полу, катаясь и выплескивая кишки с мечом в руке. На столе высокопоставленный чиновник застыл в потрясающей позе, но от него осталась только верхняя часть тела. Также было замечено, как к выходу катился другой человек, у которого не хватило задней половины тела.

Это место представляло собой настоящий ад, наполненный зловонием смерти и трупов.

«Ой, тьфу…»

Он невольно стонет при виде трагического состояния своих знакомых товарищей и положения, в котором он оказался.

Затем он понимает, что за его спиной стоит кто-то. Он понял, что его судьба приближается.

«Ха, ха-ха-ха…»

С его губ сорвался смех. Это был ужасно неловкий и дрожащий смех. Лицо его было искажено отчаянием. Его глаза расширились, зрачки расширились.

Затем он медленно повернул голову. Чтобы увидеть судьбу, которая его ждет.

Оно было намного выше его. Он понятия не имеет, о чем думают глаза, смотрящие на него. По крайней мере, он был уверен, что это ему не поможет. И снова мужчина смеется. Он плачет и смеется. А потом… он бормочет наполовину, пытаясь уйти от реальности.

«Хахаха, это ложь, да? Хватит шутить надо мной».

Бесчисленные клыки, теряющие форму, — последнее, что он помнит из своей жизни…

* * *

В первые дни 13-го года правления императора Сейри группа наблюдения за Намахагэ приняла посланника от соседней семьи Ханачуин и покинула резиденцию Оницуки.

Команда состояла из более чем двадцати человек, включая трех экзорцистов и семь слуг, что почти в два-три раза превышало количество персонала, которое семья Оницуки отправила на ту же миссию.

(Хотя наличие большего количества людей — это, безусловно, хорошо.)

Под пасмурным небом, под падающим трепещущим снегом, я ехал на вороном коне во главе упряжки и вздохнул при виде упряжки, когда оглянулся назад.

Приятно иметь больше людей, но ими сложно управлять и заботиться о них. Проще говоря, когда число людей увеличивается вдвое или даже втрое, для них приходится готовить только еду. Им также нужны спальные принадлежности, дрова, лекарства и другие расходные материалы, а также деньги, чтобы остановиться в ночлеге в пути. Хотя наш бюджет был относительно большим…

«Если подумать, «Бродячий дом» мне очень помогает».

— пробормотал я про себя, глядя на повозки с волами, которые двигались прямо посередине упряжки. Для перевозки припасов в дальнем походе требуется большое количество волов, лошадей, повозок и людей для их перевозки. Это увеличивает объем необходимых поставок, а также необходимо учитывать потери из-за аварий и перенаправления.

Чтобы решить эту проблему, экзорцисты, старая семья из северного региона, создали «Бродячий дом». Ведь этот передвижной склад может в десятки раз расширить свое внутреннее пространство, чтобы служить базой снабжения во время длительных путешествий.

Однако, поскольку «бродячий дом» сам по себе является запрещенной техникой, оскорбляющей человечность, официально новых постановок не создается. Итак, всем существующим «бродячим домам» уже несколько сотен лет, и их число не увеличится, даже если оно уменьшится. …Ну, я думаю, это было бы возможно, если бы я подумал о том способе сделать это, который был описан в коллекции настроек.

«……»

— Что случилось? А? Почему ты отводишь взгляд?

Пока я размышлял о запомнившейся обстановке, со стороны услышал такое замечание. Я посмотрел налево и увидел тень человека, и наши глаза встретились. Фигура ухмыльнулась мне и ответила кривой улыбкой.

Женщина была одета в черную мантию, которая напомнила мне и многим другим слугам воинов-монахов, но ее маска была поднята только наполовину, и она неторопливо шла с боевым топором, кончик лезвия которого был вплетен в ткань на ее плечо.

— Ирука, да? Ну, я просто думал о будущем, — сказал я с кривой улыбкой.

«Слишком много людей, чтобы присматривать за детьми, да?» Она дразнила.

— Ты говоришь о себе?

«Это жестко, да ладно», — игриво ответила она.

На вопросы Ируки я отвечаю самыми серьезными шутками, которые только могу придумать. На самом деле, знаете ли, она одна из самых неприятных.

(Ну, по крайней мере, она еще может защитить себя, да?)

Я вздыхаю, думая о людях в «бродячем доме» и сопровождающих их людях. Говорят, жизнь не всегда идет по плану… но ничего не поделаешь. Мне просто нужно разыграть те карты, которые мне сдали.