[Часть 1/6]
«Что это такое?»
Это было первое, что он сказал, войдя в комнату. Призрак (亡霊/Нуэ) не мог не задаться вопросом, не впал ли он в какую-то иллюзию.
«Что за черт…? Разве это не Министр-сама?»
«Нет, дело не в этом, не так ли?»
Призрак не мог не вмешаться в сторону девушки, похожей на жрицу, которая вела его. Это было очевидно. Это уже было ясно. В конце концов, она пришла к нему.
«Если не это, то что?»
«Ну… давай перестанем играть словами. Ты мне объяснишь?»
Пытаясь еще раз возразить на слова принцессы, дочери Миятаки, призрак сразу понял, что увлекаться абсурдной манерой речи этой девушки бессмысленно, и вернулся к основной теме.
— Объяснение, да? С чего мне начать…
Пожав плечами на отказ от сотрудничества призрака, похожая на жрицу девушка, увидев фигуру в глубине комнаты, отказалась от своего обычного очаровательного поведения и приняла неописуемое выражение растерянности. На самом деле объяснить, как человек перед ней оказался в своем нынешнем состоянии, было чрезвычайно сложно.
«Ну, у меня будут проблемы, если ты не объяснишь… Посмотри на это. Его колени разделены на три части».
Мало того, министр был перевернут, слезы и слюни текли с его запавшего лица на татами. Он создавал лужу на полу. Точно как фигура с лицом, как у Будды, с закатившимися глазами… Казалось, недостаточно описать, но на самом деле другого способа выразить это не было. Даже у Нуэ не было словарного запаса, чтобы точно описать предстоящее ему искусство.
«Ну, видите ли, он замолчал, как только встретил гостя. Потом заявил, что плохо себя чувствует, и сразу ушел. Чаепитие было испорчено и резко оборвалось. Когда он сел в карету, он уже был такой .»
Если добавить, девушка, похожая на жрицу, изо всех сил старалась сопровождать министра, просто чтобы скрыть эту ненормальную ситуацию. Ее раздражение, безусловно, было необходимо, учитывая, что в карете оно должно было быть таким же.
«Это было неудачно. Но чаепитие…»
«Там была жрица».
Когда Нуэ в замешательстве погладил подбородок, старик вмешался сбоку, из глубины своего горла. Девушка, похожая на жрицу, и Нуэ (призрак) затем вместе смотрят на массу плоти в задней части комнаты.
«Ах, ах, ах, ах!»
Старый джентльмен широко открыл рот, выл или ревел, крича от восторга.
«Да!! Вот оно!! Вот оно!! Вот оно! Вот… так… этого человека! Правильно, правильно, правильно!! Судьба, эээ, прекрасная судьба!!»
Его глаза вылезли из орбит, и он выплюнул слюну с ревом, который потряс все его тело, достигнув кульминации. Жрица медленно поморщилась, глядя на призрака, когда пятно распространилось на ее хакама. Сколько всего было пролито?
«…Понятно. Я примерно понимаю причину. Я никогда не думал, что он сломается, просто увидев ее. Кажется, я ошибся».
Призрак, казалось, все понял по реакции старика, который был одновременно его учеником и соратником. Обычно у него было некоторое подобие самообладания, по крайней мере, достаточное, чтобы сохранять поверхностные рассуждения… но поток эмоций, который накапливался в глубине его сердца, взрыв, казалось, был больше, чем он ожидал.
«…Есть вещи, которых ты не ожидаешь, да?»
«Если бы я был всезнающим богом, я бы не строил столь коварные замыслы. Когда проживаешь долгую жизнь, бывает много неожиданных вещей».
Да. Например, последствия дела той девушки Тэнгу…
«Но это хлопотно. При таких темпах подозрительно, что он вообще замечает наше существование».
Предмет (Министр) перед ним, казалось, был полностью погружен в мир заблуждений и одержимости.
«…Кстати, зачем ты сюда пришел? Честно говоря, не безрассудно ли действовать под таким видом?»
Спросила похожая на жрицу дочь Миятаки, как будто вдруг что-то осознала. Не слишком ли подозрительно было бы подойти к левому министру, который вернулся в особняк и заперся в своей комнате, как к простому помощнику?
«Я больше не могу просто стоять и смотреть. Ему стало необходимо быстро принимать решения. Нехорошо постоянно находиться в обороне».
«…Что случилось?»
Почувствовав тревожное присутствие, девушка, похожая на жрицу, поинтересовалась проблемой, вызванной призраком.
«Инцидент на горе Анма решен. Точнее, пришла информация, что он решен».
Раньше посланника Двора Нуэ, паразитировавшая на лисе, уже все уяснила. Судьба змеи, заявление посланнику Тэнгу, чепуха, сказанная вернувшимся Ближним Советником (Чуунагоном).
…Если бы истребительная группа была организована и уехала, это легко могло бы стать свершившимся фактом. Если бы это было после марша городского зачистного отряда, это было бы делом чести. Можно было бы проигнорировать мирные переговоры на месте и довести дело до истребления тэнгу. Но было бы слишком поздно.
«Гильдия торговцев Тачибана, которая вызвалась предоставить транспорт для снабжения, внезапно начала жаловаться. Произошла задержка в транспортном контракте. Что бы мы сейчас ни делали, посланник прибудет гораздо раньше».
Без бюджета они не могут мобилизоваться и даже маршировать по городу не могут. Формирование истребительной команды задерживается, слишком задерживается, и теперь оно стало ненужным. Более того, глупо тратить большую сумму денег на войну, учитывая сумму денег, предлагаемую Тэнгу. Поскольку эта новость официально не дошла до общественности, давайте предположим, что мобилизационного плана никогда не существовало… Было ясно, что большинство участников общественности, вероятно, будут выступать за это. С течением времени люди трезвеют от своего энтузиазма, и как только момент проходит, они забывают о жаре.
Тем не менее, они должны проявить инициативу. Информация в руках Нуэ свежа, как скоростная доставка. Вряд ли кто-нибудь в столице знает такую информацию. Вот почему они хотят, чтобы министр (Дайджин) действовал немедленно…
«Кстати, они хорошо справились, не так ли?»
Даже дочь жрицы знала легенду о великом змее. Одно дело подчинить себе остатки… то же самое и с Тэнгу. Это настоящая уступка – позволить таким высокомерным и гордым людям.
«Я согласен насчет змеи. Действительно молодец. У меня на нее сильный нюх».
— От тебя тоже ожидалось то же самое относительно Тэнгу?
— спрашивает принцесса, дочь Миятаки, не показывая своего презрения внешне, но чувствуя его внутри. Учитывая историю отношений двора и тэнгу, трудно было поверить, что их действия были ожидаемыми. Особенно, когда этот старик, корень всего этого, сказал…
«Любовь.»
В разговор вмешивается сумасшедший в глубине комнаты. Он поворачивает голову и смотрит на призрака и жрицу должным образом.
«Из-за любви. Не так ли, глава Бюро Омнёдзи?»
«…»
Призрак молча соглашается с левым министром, чей палец, похожий на трезубец, указывает на него. Хотя он (Нуэ) внешне сохраняет спокойствие, он не может не думать о том, чтобы прекратить эту позу, но не говорит этого вслух.
«И принцесса, дочь Миятаки. Какую часть этой истории ты слышал?»
В смелой позе, со слезами на лице и с губами, напоминавшими пожилого джентльмена, министр левых сил спросил у принцессы, дочери Миятаки, похожей на жрицу. Несмотря на то, что Синобу, словно призрак, устал от контраста в позе, выражении лица и тоне, ответил уважительно.
«По словам Кодзики, великий повелитель даровал землю трехногим, имеющим заслуги… Трехлапая ворона была секретом или она была в публичных записях?»
Открыто раскрыть участие Тэнгу в создании Фусо невозможно. А косвенным выражением неразглашения сокровенной истории является…
«На самом деле это было изгнание. На лорда напал вождь тенгу, но лорд, по своей милости, не решился казнить их и в конечном итоге заключил их в то время в пограничных землях… тем самым опозорив их».
В этой истории есть еще кое-что. Это была первая борьба за власть в Фусо, где первый глава Бюро Омнёдзи вступил в сговор с императрицей, заговор. Поэтому Тэнгу, сосланный в горы, глубоко негодует на суд… Конечно, если следовать основной линии старой семьи, они бы это знали. Но он (Нуэ) не намерен сейчас говорить о таких вещах.
«Глава Бюро Омнёдзи».
«Ну, раз уж ты спросил. На самом деле это был акт доброты, который меня не устраивал. Я облился грязью и играл роль того, на кого обижаются».
В ответ на призыв левого министра призрак поделился с дочерью принцессы старой историей.
«Грязь?»
«Я превратил большой огонь в маленький».
Эта глупая птица (тэнгу) не понимает политики. Фусо — человечная страна. Это не та страна, куда вмешиваются полуёкаи. Хотя «она» была исключением.
«Дискриминация полуёкаев — это не просто предрассудки. В то время боги, ёкаи и люди делали всё, чтобы выжить как слабые».
Для полуёкаев все было так же. Они сформировали группу и совершили набег на деревню, состоящую из простых людей, которые были слабее их самих. Первоначальный экзорцист и воин часто сталкивались с ними в качестве телохранителей.
«Если бы они были сильнее. Если бы у них были амбиции и решимость, могли быть и другие варианты. Хуже всего оставлять только умных».
«…Я понимаю.»
Дочь принцессы, похожая на жрицу, согласилась со словами призрака.