Глава 588

588 Восемь Демонов Как Цыплята

Снаружи Святого Алтаря Королевской Кости.

Группе воинов-людей, ранее укрывавшихся от морских волн ци, удалось подняться на гору. Видимость с этой точки зрения была невероятно четкой, что позволяло им отчетливо различать ситуацию внутри Святого Алтаря Кости Короля. Конечно, в любом случае было трудно не заметить восемь колоссальных зверей.

«Это выгодная позиция. Разве нам не говорили, что вершина горы была сильно подавлена ​​аурой Святого Алтаря Короля Кости, что делало ее недоступной для масштабирования?» — спросил один из них.

«Похоже, что это не так», — возразил молодой эксперт Царства Префектуры Висцерал.

Старый Мастер Ван, наблюдая за восемью зверями, сказал: «Появление этих восьми зверей, вероятно, повлияло на энергию всего Священного Алтаря Кости Короля, заставив его спуститься с вершины на землю. Следовательно, эта гора теперь стала убежищем. После этого инцидента эта сила, вероятно, будет медленно восстанавливаться…»

Прежде чем он успел договорить, все с трепетом наблюдали, как гигантский Кун Пэн нырнул к земле. Эхо звуковых волн исходило от Святого Алтаря Кости Короля, заставляя волосы всех бешено развеваться.

— Какой ужас… — начал восклицать мужчина. Прежде чем он успел закончить свое заявление, Кун Пэн размером с гору рассыпался по частям.

— Какой ужас, — пробормотал он, его зрачки сузились.

Затем всеобщее внимание переключилось на область под разрушенным Кун Пэном. Среди обломков стояла маленькая фигурка.

Непосредственная близость, в радиусе ста метров, была в руинах. Забудьте о растительности — даже земля просела на несколько дюймов.

«Если я не ошибаюсь, этот человек должен быть Великим Духовным Драконом из Дуэта Духовных Драконов Демонов», — предположил Старый Мастер Ван, явно ошеломленный.

«Что за существо», — раздался сбоку холодный восхищенный голос, лишивший дара речи больше людей.

На вершине Святого Алтаря Королевской Кости глаза демонов из шести королевских кланов неконтролируемо дернулись при виде этого зрелища.

«Как и ожидалось, действительно…» пробормотал великий старейшина Цюн Ци, его рот дернулся в процессе. «Все, я предлагаю называть его просто Ван Гу», — предложил он, оглядывая своих сородичей.

«Действительно. Несмотря на различные тактики, которые у нас есть в нашем распоряжении, учитывая, что этот юноша осмелился противостоять нашим шести королевским кланам в одиночку, мы должны, по крайней мере, проявить к нему некоторую любезность, — заявил один из старейшин белых тигров, черты его лица не изменились.

Великие старейшины оставшихся четырех кланов согласно кивнули.

«Если это невозможно, то это невозможно. Зачем столько оправданий?» — пренебрежительно возразил Бай Шицюань. «Вы все, старшие члены, связаны каким-то так называемым лицом. В конце концов, это превратит мелкие проблемы в большие бедствия».

— У тебя болтается язык? — возразил старейшина белых тигров, бросив ледяной взгляд на Бай Шицюаня.

«Когда я унаследую положение своего отца, я поставлю перед собой задачу устранить любого, кто представляет хотя бы малейшую угрозу правлению нашего клана белых тигров», — провозгласил Бай Шицюань, используя окружающий пейзаж, чтобы подчеркнуть свои чувства.

С его точки зрения, прогрессу шести королевских кланов постоянно препятствовали различные основные мировые поля сражений. Он считал, что основная причина, по которой человеческая раса послала много вундеркиндов, чтобы разрушить их правление, заключалась в том, что эти семьи слишком дорожили своей репутацией.

Различные кланы, чрезмерно озабоченные своим престижем и к тому же упрямые, неосознанно превратили мелкие проблемы в серьезные проблемы, с которыми они столкнулись сегодня. В результате им приходилось многократно выделять обычные силы и боевые силы, чтобы просто следить за оппозицией.

Человек, столкнувшийся с ними, вероятно, был шпионом, выращенным союзниками принца Цин Кана, за которым также, вероятно, охотились шесть королевских кланов где-то еще.

«Все, приготовьтесь!»

«На горку!»

Лидеры клана фениксов проревели приказы.

Цинь Хуай, расположенный на плоской горной тропе, внезапно ускорил шаг и нацелился на гору.

«Заряжать! Атака!» Цици, один из демонов шести королевских кланов, взревел.

Остальные семь зверей бросились на Цинь Хуая. Спустившись с горы, белый тигр излучал божественную мощь, его угрожающая аура превратилась в бурлящую реку крови.

Когда эта река приблизилась, волосы Цинь Хуая встали дыбом. Слабый золотой свет мерцал под его кожей.

Любое посягательство на намерение убить мгновенно испарялось в дюйме от него. В глазах Цинь Хуая, по-прежнему совершенно белых, отражались кроваво-красные тигр и волк, поднимающиеся из-за его спины. Первоначально дрожащие, они стали экспоненциально более грозными под влиянием энергичной крови и ци Цинь Хуая, их убийственное намерение даже превосходило намерение Белого Тигра.

Хлопнуть!

Кулак Цинь Хуая заставил убийственное намерение постепенно разрушиться, как хрупкая бумага.

На горизонте появился феникс, его огненное сияние ниспадало с неба. Еще один удар Цинь Хуая отправил его энергию в облака. Куда бы он ни шел, кулак прокладывал путь, рассеивая окружающие облака и туман.

Ух!

В воздухе феникс разделился на две части, со сверхъестественной точностью соединившись, как гигантские клешни, с ребрами Цинь Хуая. Его клюв, красный, как кровь, и здоровенный, стремился проникнуть в Цинь Хуая. Его обжигающее пламя попыталось прожечь его насквозь.

Однако выражение лица Цинь Хуая не изменилось. «Фантом в конечном счете является призраком, внешне грозным, но внутренне хрупким», — холодно возразил он. Ему потребовалось всего одно движение, чтобы осознать наступательные способности восьми зверей. Он нанес еще один удар, и феникс разлетелся на куски.

Вместо того, чтобы уклоняться, Цинь Хуай использовал свое тело, чтобы блокировать приближающиеся атаки и ускорил свое продвижение. Его копыта зависли в воздухе, топот поднял шквал облаков и тумана. Не глядя на это, Цинь Хуай нанес еще один удар.

Хлопнуть!

Удар не достиг своей цели. Копыто Цилиня рухнуло на голову Цинь Хуая. Земля раскололась на тысячи футов, заставив окружающие горы содрогнуться.

Слегка приподняв бровь в ответ на промах, Цинь Хуай перевел взгляд на грозного Цилиня. Существо, ранее покрытое чешуей и мехом, теперь потеряло более половины их.

Чешуйки разбросаны по территории Святого Алтаря Королевской Кости, некоторые глубоко вонзаются в землю, словно упав с небес.