Глава 678: 678: Три короля

Он не мог сдержать гнев, но это не имело никакого значения.

Несмотря на мимолетную волну печали, охватившую мастера секты Святого Сердца при упоминании имени Цинь Хуая, он был предан своему пути. Владения Короля Кровавого Моря, напоминающие о могучих способностях клана Цилинь, одинаково поглощали живых и их судьбы.

Он пытался играть на обеих сторонах, рассчитывая на то, что Цинь Хуай выживет, чтобы добавить огня к и без того мерцающему угольку судьбы Цинчжоу. В лучшем случае помощь Цинь Хуаю в восхождении к царству истинного императора была бы окончательной победой.

Если Цинь Хуай погибнет, Король Кровавого Моря был готов поглотить огромное количество удачи в Цинчжоу, перенеся ее в Государство Западного Котла, чтобы он действительно мог стать квалифицированным, чтобы прорваться в царство истинного императора.

К сожалению, оба столпа его плана рухнули, и ему пришлось столкнуться с последствиями своих авантюр. Несмотря на свою склонность к рискованным предприятиям, обещающим огромные награды, Мастер секты Святого Сердца столкнулся с мрачным исходом того, что его стратегия потерпела крах самым катастрофическим образом.

Коробка

В то время как их эмоциональный всплеск отдавался эхом, заявляя о своем нежелании принять судьбу, дарованную им, два короля изо всех сил пытались понять более глубокие слои его планов, правду, которую им никогда не суждено было раскрыть.

В свои последние минуты они выплескивали проклятия, предвидя неизбежное падение мастера секты, даже если ему удастся завоевать мир. Но, без их ведома, их смерть была всего лишь еще одним винтиком в великой схеме главы секты Святого Сердца.

Между тем, на окраине трех сект находится пустынная гора Уси, место, отражающее шепот некогда оживленного древнего города.

На вершине горы находился большой алтарь, где находилась статуя, обладающая таинственным очарованием, но лишенная какого-либо поклонения или внимания. Заросшие сорняки и дикие существа поселились, что указывает на долгое отсутствие человеческого присутствия.

Из этого запустения вышли трое мужчин, их лица были лишены цвета и выглядели так, словно они несли на своих плечах тяжесть мира. Каждый шаг казался геркулесовой задачей: их энергия была истощена, а на телах остались следы времени и невзгод.

У двоих из них были седые волосы, а у другого голова была обнажена, и его скальп рассказывал истории о многих годах, которые он видел. Эти цифры принесли бы одновременно шок и облегчение высшим чинам трех сект, поскольку это были мастера сект, недавно побежденные Бай Уя.

«Я не ожидал, что Бай Уя окажется на шаг впереди нас и преодолеет этот туманный барьер». У мужчины средних лет в конфуцианском одеянии был усталый голос, а его изначально элегантная борода была разрезана на части.

«Этот старый даос сказал, что маленькие дети Альянса Цинчжоу никогда не должны сдаваться. Даже если это ловушка, расставленная шестью королевскими кланами, нам все равно придется попытаться».

«Этот ребенок, скорее всего, единственная возможность для нас стать императорами». Гнев захлестнул мастера секты, его ярость была ощутима, несмотря на его ослабленное состояние.Кровь текла из его носа, свидетельствуя о его внутреннем смятении, но он, казалось, блаженно не осознавал ее присутствия, слишком поглощенный серьезностью их задачи и дорогами, которые лежали там. предстоящий.

Хрупкий монах сказал мягким, но серьезным тоном: «Амитабха. Как только мы выйдем за пределы трёх провинций, мы останемся без защиты. Когда шесть королевских кланов соберут свои силы и окружат нас за пределами провинций, мы будем беззащитны.

«Три секты столкнутся с уничтожением. Человеческая раса будет низведена до уровня простого пропитания для шести королевских кланов, без места для выживания. Судьба секты Святого Сердца в штате Западного Котла служит мрачным примером». На них воцарилась тяжёлая тишина.

В конце концов тишину нарушил пожилой даос. «Обладая

Удача трех государств могла даровать одному власть императора. Но, к сожалению, нам не хватает способности подняться в эту сферу, и мы ограничены состоянием, близким к прогрессу, состоянием, которое, боюсь, невозможно поддерживать».

Троица была хорошо знакома с невзгодами, но строгие предпосылки заставляли их чувствовать себя беспомощными.

«Этот алтарь — высший метод, дарованный нам нашими предками», — заметил старый даос с насмешливой улыбкой, глядя на сооружение перед ними. Несмотря на почти десять тысяч лет упорных усилий, три секты, казалось, достигли цели. ничего.

«Что пошло не так?»

Благоговейно произнеся «Амитабху», пожилой ученый со вздохом взвесил: «Может быть, наше падение произошло из-за нашей чрезмерной осторожности, упущенной из многочисленных золотых возможностей. Тем не менее, несмотря на бремя бесчисленных жизней, единственный неверный шаг может означать конец».

Все трое вздохнули. Несмотря на свое горе, они осознали величину своего долга.

«Я молюсь, чтобы наша запоздалая храбрость принесла мир нашим предкам, наблюдающим за нами», — пробормотал старый даос.

Ученый продолжил, его лицо выражало серьезность: «Мы должны быть осторожны, поскольку наши хрупкие тела могут не выдержать предстоящей силы. Мы должны разумно рассчитывать время для наших ударов. Более того, как только провидение трёх государств истощится, человечеству, возможно, понадобится ещё десять тысяч лет, чтобы снова подняться».

«Не волнуйся.»

Внезапно трио источало энергичную энергию, которая противоречила их годам. Белые пряди Твайлайт потемнели, и их некогда колеблющийся дух теперь обрел твёрдую решимость. Их новообретенная энергия вздымалась, как дракон, вырывающийся из глубин и достигающий небес.

«Кого мне следует убить первым?» Ученый старик преобразился, его глаза теперь излучали жестокую решимость, оставив все следы своего прежнего мягкого поведения.

«Наши враги, отличающиеся от нашего вида, обязательно станут нашей погибелью. Как мы можем избавиться от обиды, которая длится десять тысяч лет?» — провозгласил старый даос, его презрение было очевидным, когда он фыркнув, уничтожил окружающую листву.

«Да!» — согласился ученый. Когда его согласие отозвалось эхом, ветер подул от алтаря, подняв его ввысь. Из алтаря вышло освещение, окутав его лучом света, пронзившим небеса.

Почти в то же время далекий горизонт стал свидетелем впечатляющего присутствия, которое хлынуло к троице с силой, казавшейся небесной. Все окрестности резонировали с ревом тигра, звуком, который разнесся по трем штатам.

С небес спустился Бай Уя, фигура, напоминающая небесного повелителя, на границе, где встретились три секты.

Многие подняли головы, глядя на неоспоримое присутствие в небе, их лица потеряли цвет от великолепного, но устрашающего зрелища…