Приход Олдрии заставил замолчать весь зал; всякий ропот полностью стих, когда она вошла, все… боялись ее.
Одним из оправданий этого страха были все те многочисленные разрушения, которые эта женщина причинила; она была непоколебима и не испытывала никаких угрызений совести, когда дело касалось защиты своих.
Это была действительно правда, Олдрия была чрезвычайно преданной себе женщиной, и если она делала что-то, что могло создать проблемы для нее, она решала это сама; ее личность была простой и внушительной.
Она была интеллектом, стратегией, самим существованием Империи и ее процветанием; она была истинным Императором, она была верховной Матриархом, которая всем командовала; именно такое впечатление сложилось у Данте; в отличие от Императора, стоявшего перед ним, эта женщина имела гораздо более чистую и реальную ауру, чем Император.
«Какая женщина…» — пробормотал Данте, наблюдая, как эта женщина спускается по лестнице с таким… величием.
«О, дорогой». Адам посмотрел на свою жену, которая не отреагировала, словно пустая оболочка. Она медленно поклонилась и оглядела сцену, слегка поприветствовав Велрину, которая кивнула. «Рада видеть, что ты в безопасности, малышка», — сказала она, и Велрина прокомментировала. «Я хорошо защищена». Алдрия посмотрела на Данте, тщательно его анализируя, но затем снова повернулась к Велрине: «Мы можем поговорить?
Я хочу знать, как ты. И впервые улыбнувшись, Велрина посмотрела на Данте, словно ища одобрения, и он кивнул.
Вскоре они вдвоем ушли, и Данте остался один. Нафири уже ушла, и перед ним были только он и Император, так как Итан тоже ушел, когда к нему с чем-то обратилась секретарша.
«Пойдем наверх, нам нужно поговорить», — сказал Адам совершенно серьезно, и Данте полностью изменился.
Следуя за императором вверх по лестнице, они достигли закрытого балкона, где оба заперлись и заперлись снаружи.
Император несколько секунд пристально смотрел на него, как и Данте, через несколько секунд позади него появился убийца и приставил кинжал к его шее, но Данте даже не пошевелился.
«Не могли бы вы объяснить мне, что это такое?» — начал он, но Император замолчал и вздохнул: «Каковы ваши намерения?»
«Очень грубый способ спросить, чего я хочу от вашей дочери, но мы сыграем в вашу игру», — сказал Данте, и невидимый кинжал появился у шеи Императора.
Аралин уже ждала момента, чтобы убить его, ну, или она думала, что сделает это.
«Значит, ты тоже был готов», — сказал Адам, глядя на Данте, который был спокоен, в отличие от него, удивленного ситуацией.
«Вход на мою территорию — это как входить, не так ли? Несмотря на любовь к Велрине, я не доверяю отцу, который позволяет своему сыну охотиться на свою сестру», — сказал Данте, заставив Адама почувствовать горечь, но это была правда.
«Итак, чего ты хочешь, Артур? Если это действительно твое имя», — прокомментировал Император, когда Аралин прижала кинжал к его шее.
«Отпусти его, он не представляет угрозы». Аэралин выполнила его приказ и исчезла, в чем причина? Векс пролетел над императором, и любое слабое атакующее движение, он бы умер, Данте хотел дать ему часть контроля, к счастью, император был мудрым человеком и приказал своему убийце отступить.
«Давайте не будем здесь разговаривать», — сказал Данте и призвал свой материальный мир, отражение самого себя.
Это место представляло собой совершенно спокойное море без каких-либо признаков жизни, поскольку Воралит и Элдракс спрятались, пока они были там, за столом, образованным двумя стульями.
«Чувствуйте себя как дома», — сказал Данте и сел, ожидая, чего захочет император.
Император сел и скрестил руки, глядя на Данте, который был совершенно равнодушен.
«Чего ты хочешь от моей дочери?» — спросил он, Данте просто посмотрел на него: «Лучшего».
«Это было расплывчато», — ответил он.
«Быть неопределенным не значит быть пустым, быть неопределенным — значит иметь ряд возможностей, лучшую семью, лучшее королевство, лучшие возможности, лучшего мужа. Есть много путей, по которым можно пожелать лучшего для кого-то», — сказал Данте, оставив императора совершенно безмолвным.
«Ты довольно искусен в словах, так что давай будем честны. Тебя интересует ее гина?» Данте, с другой стороны, только усмехнулся. «Конечно, это так, было бы кощунством оскорблять меня таким образом», — ответил Данте, щелкая пальцами назад.
«Да ладно, Император, ты бы не стал разговаривать со мной без какой-либо просьбы», — сказал Данте, и выражение лица Императора изменилось. «Кажется, от тебя ничего не ускользает, не так ли?»
«Скоро я не смогу помешать Итану захватить королевство. Я не знаю, как долго я еще буду здесь, так что защищай ее любой ценой», — признался он. Данте, с другой стороны, уже что-то подозревал.
Император передает свою должность своему ужасному сыну по разным причинам, которые можно было бы легко разрешить, отказавшись передать эстафету следующему.
«Он болен?» — спросил Данте. Его сила уже не та, и по этому факту он уже заподозрил.
«Отравление. Я перепробовал все виды лечения, но ничего не помогло, даже благословение героя», — признался он, и Данте кивнул. Он видел это не в первый раз; он сам испытал благословение героя, так что если кому-то удалось преодолеть противоядный барьер, это означало, что это был не просто яд, а что-то, сопровождаемое множеством темных вещей.
«Я не знаю, кто ты, я не знаю, Зириэль ты или Артур, или кто ты там, но выведи Велрину из этого королевства, как только коронация состоится», — сказал Адам с тяжелым взглядом. Данте чувствовал беспокойство, исходящее от мужчины, и согласился с его действиями. Во-первых, защити мою дочь; остальное вторично. Вот что Данте увидел в этот момент.
«Это будет трудно», — ответил он Императору, который уставился на него, ожидая ответа. «Что вы имеете в виду?» — спросил он.
«Коронации не будет, Адам. Твой сын умрет», — сказал Данте, глядя на Адама, который, казалось, был удивлен этими словами, но он совсем не нервничал, просто был по-настоящему удивлен.
«Что ты имеешь в виду?» — спросил он, и Данте улыбнулся. «Знаешь, Император, есть нечто, называемое честью, и твой сын — один из величайших негодяев, которых я когда-либо видел. Сначала он убивает ребенка из-за зависти; спустя годы он управляет нелегальным рынком рабов и пытает детеныша дракона. Ты можешь в это поверить?» — спросил Данте, и Император посмотрел на него пассивно, с сожалением.
«Когда я встретил тебя, ты был внушителен, устрашающ и излучал пассивную ауру благородства. Но сейчас, когда я вижу тебя, ты кажешься дряхлым стариком, приближающимся к смерти», — сказал Данте, проявив неуважение к императору, который едва мог парировать его оскорбления, но Данте не преследовал его.
«Сколько у тебя времени?» — спросил Данте. «Немногим больше недели после коронации», — ответил он.
«Алдрия знает об этом?» «Да, именно она искала лекарство, но ничего не нашла».
Данте вздохнул, массируя висок. В настоящее время он был в хорошей ситуации; теперь он мог использовать Императора в качестве поддержки, чтобы свергнуть Итана до коронации. Однако фактор болезни Императора… Данте чувствовал себя на распутье.
С одной стороны, Итан суверен, возможно, со скрытой поддержкой, поскольку он управлял одним из аукционов культа демона; с другой стороны, Император, который вот-вот умрет, и только он мог короновать следующего Императора. И третьим путем был он сам, Данте, и его жажда мести, которая могла помешать его желаниям и проницательности общей проблемы.
«Эй, я убью твоего сына самым ужасным способом. Ты примешь это?» — заговорил Данте, и Император не замедлил ответить. «Делай, что хочешь, только убедись, что Велрина выживет».
«Уф». Он тяжело вздохнул и посмотрел на Императора. «Зачем ты изгнал Хеллсинга из Империи?» — спросил Данте. Адам, не понимая причины смены темы разговора, просто сказал: «Я не хотел, чтобы они страдали из-за Итана, но они не хотели уходить. Это не оставило мне выбора.
«Я не боюсь этой женщины, но мне не нужны мятежи, особенно после того, что мой сын спровоцировал три года назад», — честно ответил он.
«О, хорошо», — с облегчением ответил Данте; на мгновение он подумал, что ему придется убить и этого слабого императора.
"Ну, ты действительно избежал разрушения своего королевства. Поздравляю, Адам", — сказал Данте, когда его трансформация начала исчезать. Казалось, что время истекло, но поскольку он находился в пределах своих владений, его изначальная форма сохранилась.
Адам увидел, как человек перед ним изменился, его длинные рыжие волосы и его пара рогов. Он не мог не быть полностью поражен видом Данте.
«Рад снова тебя видеть», — с улыбкой сказал Данте, закидывая ногу на ногу.
«Моя дорогая Валтина, вероятно, убила бы тебя, если бы узнала, что ты изгнал Хеллсинга таким образом. Поздравляю со спасением твоего королевства!» — сказал он с улыбкой, и его рога слегка выросли.
«Так ты жив, Данте Скарлет», — сказал Адам. Он быстро узнал, кто перед ним.
«О, это было быстро. Ну что, я вернулся?» — он рассмеялся, как демон перед ангелом.