Глава 68: Хранитель руин

Данте и Александр уже оправились от внезапного нападения Нагасавы на их тела. Конечно, Данте оправился бы быстрее от слабых ядов, но это было слишком даже для него.

«Мы должны продолжать двигаться вперед», — сказала она, указывая путь. Ее шаги были большими, но она никогда не оставляла их позади. Ее инстинкты подсказывали ей, что что-то не так, но она не могла сказать, что именно. Поэтому ее лидерство продолжалось.

На протяжении всего спуска ничего не было найдено. Как будто Подземелье было полностью очищено. Но это конкретное место все время находилось под наблюдением ведьм. Была ли вероятность, что кто-то спустился и очистил неисследованные области? Она действительно не знала, но со временем что-то было обнаружено.

«Здесь что-то есть», — сказала Элизабет, входя в другой проход, слегка отделившись от остальных. Они последовали за ее голосом и обнаружили нечто довольно любопытное.

«Посмотрите на это», — сказала она, указывая на вход, через который мог пройти только один человек за раз. На самом деле, казалось, что этот проход в какой-то момент обрушился, оставив только щель.

Все спокойно прошли, опасаясь камней. Они могли бы расширить вход, но это было опасно из-за риска обрушения, поэтому не оставалось ничего другого, как быть осторожными.

Когда все прошли, они оказались в куполообразной пещере.

Это была огромная комната с несколькими замерзшими каменными колоннами, которые больше не могли поддерживать потолок пещеры, и монументом посередине, покрытым виноградными лозами и мертвыми растениями. Мана в этой области также была очень изменчивой.

«Опора может рухнуть в любой момент. Она может похоронить нас всех. Будьте осторожны с движениями», — указал Кловис на недостаток пещеры. Будучи гномом, он специализировался на архитектурном анализе, и это было явно одним из худших дел, которые он когда-либо видел.

«Нет, тут что-то другое», — сказала Эловин, закрыв глаза и сосредоточившись. Прежде чем они успели что-либо сказать, Серафина сказала: «Мана здесь тонко высасывается». Ее магическое восприятие было самым сильным среди всех.

Данте огляделся и увидел несколько Синих Паучьих Лилий, новой разновидности цветка. «Такая красота», — сказала Сара, срывая одну с земли.

«Давайте сделаем перерыв», — сказала Нагасава, направляясь к небольшому ручью, который покрывал оба конца. «Его можно пить, отдохни немного», — предложила она, когда некоторые из студентов подошли, чтобы сделать глоток воды. Прошло несколько часов с тех пор, как они шли, и их горла уже пересохли.

«Данте, здесь что-то странное. Оставайся начеку», — приказал Данте, и почти никто не воспринял его всерьез, кроме Элизабет, Сары и Кловиса.

«Ты уверен, дурак?» — спросил Александр с улыбкой. «Я не вижу ничего странного. У тебя галлюцинации, потому что ты под кайфом?» — поддразнил он, пока остальные смеялись.

«Серьёзно, Скарлет, ты что, пришла на экскурсию под кайфом?» — спросила Серафина.

«Рано или поздно я убью одного из вас, я начинаю терять терпение», — подумал Данте, качая головой в знак отрицания и почти принятия этих навязчивых мыслей.

«В этом месте что-то есть, но что?» — спросил Данте, положив руку на одну из статуй.

Данте снова начал идти по местности, все было странно тихо. Не только не было зверей или монстров, но это было как будто это место было за пределами подземелья, в котором они находились; по сравнению с бесчисленными туннелями, это был просто большой купол.

Все медленно расходились, разделившись на группы, только Данте и Нагасава остались одни.

Он отошел в сторону и сосчитал столбы, выступающие из земли. Было девять курганов с девятью статуями, прикрепленными к камням, статуи, казалось, были железными доспехами и не имели никаких следов маны. Они были похожи на простые декоративные украшения. Данте решил рассмотреть поближе и подпрыгнул, схватившись за шлем одной из статуй.

С севера раздался крик, Данте узнал голос Александра и решил пойти посмотреть, что происходит. Через несколько секунд он прибыл на место.

Когда он прибыл, он увидел нечто гротескное: три одинаковых человека, полностью изуродованных лианами и кусками каменной крошки. Их тела находились на ранних стадиях разложения, так что это было довольно недавнее. Раны были глубокими, но не было никаких признаков борьбы или конфликта в этом районе; напротив, все было очень чистым, несмотря на то, что было старым.

«Что это сделало?» Остальные подошли, каждый со своими вопросами. Нагасава подошел к телам и коснулся их рук.

Казалось, что тела что-то держали, поэтому она медленно передвинула тела и увидела своего рода Сферу с руной, вмонтированной в нее. Это была руна с кругом, треугольником и своего рода перевернутой спиралью внутри треугольника.

«Древняя руна», — сказала она, подняв ее рукой. Данте попытался ее опознать, но ни одна из известных ему рун не подходила.

«Похоже на глаз», — легкомысленно заметил Данте, и Нагасава согласился. «Кажется, это важно», — добавила Сара.

«Становится холоднее, это место реагирует», — сказала Элизабет, согреваясь маной.

Пока они разговаривали, Серафина возобновила исследование и направилась к памятнику, утопающему в лозах. Она бросила огненный шар в лианы, но огонь не сгорел полностью из-за влажности, оставив лишь небольшое отверстие.

«Ребята!» — крикнула она, привлекая всеобщее внимание. «Я что-то нашла!» Все побежали в ее сторону.

Она отвернулась от места, и все смотрели прямо на нее. Но времени не было. Земля начала дрожать, и что-то начало подниматься, заставив Серафину парализоваться от страха.

Она медленно повернулась, и из лоз начал выходить голем. Он был сделан полностью из ржавого железа, напоминая доспехи толстяка. Лозы начали слегка двигаться, когда голем появился из-под земли, вызывая небольшие толчки. Он был около двенадцати метров ростом.

Он поднял руку и двинулся к Серафине, чтобы раздавить ее.

«Не может быть…» Серафина начала впадать в шок, но получила пощечину прямо в лицо от Эловин, которая вытащила из-за спины свой лук. «Возьми себя в руки, если не хочешь умереть», — сказала она.

«Итан, используй свою молнию, чтобы очистить эти лозы», — приказала Элизабет, затем посмотрела на Серафину. «Перестань вести себя как ребенок», — сказала она, орудуя рапирой.

«Ты слышала ее, пикси», — рядом с ней появился Кловис, держа копье.

«Эй, идиоты, начинайте драться!» — крикнула Нагасава, в одиночку сдерживая Голема-Хранителя, отталкиваемая кулаком голема.

Один из недавно освобожденных големов побежал, заставив всю округу слегка дрожать. «Эй, ты, придурок, сдохни!» — сказал Александр, пытаясь разрубить Голема пополам.

Атака провалилась.

Голем нанес прямой удар Александру, отбросив его к стене, где он ударился спиной и упал на землю, едва не потеряв сознание.

«Вставай скорее, собака», — сказал Форки, пытаясь помочь, но сам был ранен.

Данте и Сара сражались с тремя големами, пока остальные пытались стабилизироваться и разработать стратегию.

«Эй, я думаю, это первый раз, когда мы сражаемся вместе», — сказал Данте с улыбкой на лице. Сара ответила, высунув язык, сказав: «Противно с тобой драться!»

Данте взорвал голову одного из големов своим мечом, используя навык «Смирение Вознесения». «Ядро в шее», — сказала она, и Данте согласился. Боковой атакой он вывел из строя оставшихся двух големов.

«Это утомительно», — сказал он, обернувшись, чтобы посмотреть на бой Нагасавы.

Она просто держала голема, чтобы они могли справиться с меньшими големами. Она была явно в невыгодном положении и ее отталкивал кулак голема.

Эловин, Итан, Серафина и Форки сражались с четырьмя другими големами, в то время как Сара и Данте отправились на помощь Нагасаве. Кловис поддерживал Александра, который сломал ногу и не мог восстановиться.

Битва была тяжелой, в основном потому, что у оставшихся четырех големов были более защищенные головы, а Голем-Хранитель был сделан из чрезвычайно прочного материала.

Голем-хранитель становился все сильнее и сильнее, и Данте с Сарой наконец прибыли, чтобы помочь Нагасаве.

Мощным ударом Саре удалось оттолкнуть голема назад, лишив его равновесия.

«У нас нет времени», — сказала Сара, помогая Нагасаве подняться на ноги. Ее руки были в синяках, а меч готов был сломаться.

«Проклятый камень, который невозможно отравить», — пробормотал Нагасава, измученный.

Голем-хранитель издал оглушительный рёв, создав трещины в полу и стенах купола. Сара начала чувствовать тяжесть способности, поскольку её мана высасывалась окружающей средой.

Она изо всех сил пыталась встать на ноги, но ее тело дрогнуло под давлением.

Голем-хранитель снова ударил, и Данте сумел удержать его с помощью своей грубой силы, но его меч в итоге сломался.

Голем-хранитель начал высасывать ману для регенерации, что расстроило Данте.

«Убирайся отсюда вместе с ней немедленно!» — крикнула Нагасава, отсекая часть руки Голема своим двуручным мечом.

Данте согласился, решив защитить своих товарищей. Он попросил Сару передать ему Дюрандаль.

«Что ты имеешь в виду, говоря «взять Дюрандаль»? Ты же вампир!» — запротестовал Нагасава.

«Заткнись, ты уже меня раздражаешь», — ответил Данте, полностью изменив обстановку вокруг себя. Он повернулся лицом к Голему-Хранителю, который медленно кристаллизовался из-за поглощения маны.

Сара неохотно бросила Дюрандаль Данте, который крепко держал его на плече.

«Я скоро вернусь», — пообещал Данте, исчезая в черном пламени.