Глава 107: Завершение скрытой миссии — откройте дверь сокровищницы

«Слезы Феникса возрождения»

«Ранг: Божественный»

«Описание: «Слёзы возрождения Феникса» обладают беспрецедентными целебными свойствами, способными залечить любую рану, восстановить разрушенные меридианы и бросить вызов самой смерти, воскрешая умерших с чудесной силой.»

Юань стоял в трепете, когда голос системы эхом отдавался в его голове, сообщая ему, что он выполнил скрытую миссию.

«Это… Скрытая миссия…?» — воскликнул он, и его голос был полон удивления и любопытства. Это был неожиданный поворот событий, и он с нетерпением ждал дальнейших подробностей.

Словно в ответ на его ожидание, в воздухе перед ним материализовалось окно, отображающее содержимое скрытой миссии. Его глаза расширились, когда он прочитал слова, появившиеся перед ним.

«Слезы Феникса оживления? Какой чудесный эффект они оказывают», — пробормотал Юань, его голос был наполнен трепетом и удивлением. Значение этого открытия не осталось для него незамеченным.

Осознание этого поразило его, как молния. Десять капель оживления Слез Феникса теперь были в его распоряжении. Это был эликсир, способный исцелять любые травмы и, что удивительно, возвращать мертвых к жизни.

Последствия были глубокими. С помощью этого чудесного эликсира он держал в своих руках эквивалент дополнительных жизней.

Тяжесть этого открытия легла на плечи Юаня. Он понимал всю серьезность ответственности, связанной с обладанием таким могущественным эликсиром.

«Это может изменить правила игры в наших будущих битвах и начинаниях. Можно спасти жизни, залечить раны и даже самые ужасные ситуации можно обратить вспять».

Размышляя об огромном потенциале Слёз Феникса, Юань не мог не почувствовать смесь благодарности и решимости.

«На этот раз система была действительно щедрой…» — подумал он.

Он был благодарен за скрытую миссию, которая привела его к этой необычайной награде, и был полон решимости наилучшим образом использовать эту вновь обретенную силу.

Юань на мгновение закрыл глаза, размышляя о значении этого подарка. Он дал молчаливую клятву использовать его только для себя и своих жен, а остальным следует идти на хер.

Группа стояла перед массивной металлической дверью, предвкушение течет по их венам. Юань смотрел на двух своих матерей, Анну и Грейс, свою старшую сестру Лили и двух своих возлюбленных, Эмму и Си Мэйли, их глаза отражали то же рвение, которое пылало внутри него.

«Пойдем и откроем дверь сокровищницы», — заявил Юань, его голос был полон решимости и волнения. «Все сокровища за этой дверью ждут нас!»

Грейс, известная своим холодным поведением, сверкнула милой улыбкой, осветившей ее лицо. «Мы упорно боролись, чтобы достичь этой точки», — заметила она, в ее тоне звучала нотка осторожности. «Надеюсь, сокровища за этой гигантской металлической дверью нас не разочаруют. Будет обидно, если мы не найдем ничего ценного, пройдя через все трудности, чтобы открыть эту чертову дверь».

«Свекровь Грейс права», — сказала Эмма. «Мы приложили столько усилий, чтобы открыть эту дверь. Будет обидно, если мы не найдем ничего стоящего».

Анна, всегда светоч позитива, положила руку на плечи Эммы и Грейс, сделав утешительный жест. «Не думай так негативно», — посоветовала она, ее голос был полон мягкого оптимизма. «Давайте сосредоточимся на возможностях и будем надеяться, что за этой дверью мы обнаружим ценные сокровища, которые помогут нам в нашем совершенствовании и еще больше укрепят наши способности».

Юань восхищался способностью своей матери Анны всегда находить положительную сторону. В ее словах была определенная харизма, способ влиять на других своим непоколебимым позитивом. Он кивнул в знак согласия, признавая ее мудрость.

«Мама Анна права», — подтвердил он, и в его глазах загорелась искра решимости. «Пойдем и откроем эту дверь. Наши сердца наполнены надеждой».

Лили и Си Мэйли, охваченные волнением, не могли сдержать энтузиазма. «Нам не терпится увидеть, что скрывается за гигантской дверью!» — воскликнула Лили, ее голос был полон предвкушения.

Глаза Си Мэйли замерцали от волнения, когда она добавила: «Возможности безграничны. Мы собираемся раскрыть сокровища, которые могут изменить наши судьбы».

— Ну, тогда откроем, — воскликнула Анна с улыбкой, ее глаза блестели от предвкушения.

«ООН,»

Группа кивнула в знак согласия и подошла к внушительной гигантской металлической двери. Стоя перед ней, они чувствовали трепет, исходящий от замысловатого рисунка золотого дракона, вырезанного на двери, как если бы на них смотрел настоящий дракон.

Пылкий дух Си Мэйли не могла сдержаться, когда она бросила вызывающий взгляд на резного дракона.

«Хм! Как может простая имитация осмелиться подавить нас?» воскликнула она, ее голос был полон презрения. Ее пронзительный взгляд рассеял гнетущую ауру, которая, казалось, окружала их, утверждая свое господство.

«Как простая имитация может попытаться подавить настоящего дракона?» — задумался Юань, и в его голосе слышались нотки веселья и уверенности.

«Давайте я вам открою, ребята…»

Юань шагнул вперед, решив открыть дверь своим товарищам. Он толкнул изо всех сил, вложив свои силы в выполнение поставленной задачи. Однако, несмотря на его усилия, дверь оставалась непреклонной, отказываясь сдвинуться с места даже на дюйм.

Юань обернулся, на его лице отразилось разочарование. «Похоже, мы не можем открыть дверь», — признался он, и в его голосе прозвучало разочарование. «Кажется, он заперт, и мы не знаем, как его открыть».

Разочарование Лили отдалось в ее голосе, когда она вздохнула. «Какое разочарование», — сокрушалась она, ее тон был полон смирения. «Похоже, нам придется покинуть это место с пустыми руками».

Но затем Си Мэйли шагнула вперед, и в ее глазах сияла решимость. «Позволь мне попробовать», — предложила она, ее голос был полон уверенности.

Юань вздохнула, понимая, что нечего терять, если она позволит ей попытаться. «Давай, пробуй все, что хочешь», — признал он с оттенком надежды в тоне.

Взгляд Си Мэйли задержался на двери, ее разум метался в поисках возможностей. Она тщательно постучала по металлической поверхности в нескольких определенных местах, ее движения были обдуманными и точными. Остальные наблюдали, их разжигало любопытство, они не осознавали значения ее действий.

«Это последнее место», — торжествующе воскликнула Си Мэйли, постукивая по месту, где на двери был нарисован круг.

Внезапно дверь окутала сияющая золотая аура, и гравировка золотого дракона начала смещаться и двигаться.

«Щелкните», — отчетливый звук разнесся по воздуху, и, ко всеобщему удивлению, дверь медленно начала открываться, открывая проблеск сокровищ, лежащих за ней.

«Дверь… дверь открылась?» — удивленно воскликнула Ликг, ее глаза расширились от неожиданного поворота событий. Она не ожидала, что Си Мэйли успешно откроет дверь.

«Кажется, мне удалось открыть дверь, муженек!» — воскликнула Си Мэйли, ее голос был полон волнения, она одарила Юаня невинной улыбкой, ее глаза сияли от гордости.

«Похоже, теперь мы не поедем домой с пустыми руками», — вмешалась Грейс, ее голос был пронизан удовлетворением и предвкушением.

Анна нежно улыбнулась Си Мэйли, в ее глазах отражалось искреннее восхищение. «Это все благодаря тебе, дорогой», — сказала она, ее голос был полон признательности. «Ваш талант и находчивость завели нас так далеко».

Эмма кивнула в знак согласия, в ее голосе звучало восхищение. «Мейли исключительно талантлива. Будучи свидетелем того, как она ранее успешно рассеяла формацию, я не удивлен, что ей удалось открыть дверь. Ее способности действительно замечательны», — похвалила она, ее слова были полны искреннего восхищения.

Щеки Си Мэйли покраснели от легкого смущения от щедрой похвалы со стороны ее сестер. Она застенчиво улыбнулась, смиренная их комплиментами.

Юань подошел к Си Мэйли, его глаза были полны обожания, когда он осторожно поднял ее, держа за тонкую талию. Он нежно поцеловал ее в лоб и прошептал: «Я верил в тебя, моя дорогая. Я знал, что тебе удастся открыть дверь сокровищницы. Твой талант не знает границ, и я действительно счастлив, что у меня такая невероятная жена. «

Улыбка Си Мэйли прояснилась после слов мужа, ее сердце наполнилось радостью. Она игриво ответила: «Мужек, теперь, когда я успешно открыла сокровищницу, я думаю, что поцелуй моего мужа будет подходящей наградой».

Остальные кивнули в знак согласия, их голоса были наполнены поддержкой и игривыми поддразниваниями. Они считали, что Си Мэйли по праву заслужила подарок за свои достижения.

Юань усмехнулся их предложению, наслаждаясь игривым подшучиванием. «Поцелуй?» — поддразнил он, изображая удивление. «Разве я не дал тебе одну минуту назад?»

Си Мэйли покачала головой, ее глаза озорно сверкнули. «Это не в счет», — мило сказала она, указывая пальцем на свои мягкие розовые губы. «Тебе нужно поцеловать меня в губы».

Юань не смог устоять перед ее очаровательной просьбой. «Все для моей дорогой», заявил он, его голос был полон любви. Он наклонился, захватив ее мягкие розовые губы своими, запечатлевая момент победы и любви.

Остальные наблюдали, их сердца согревались нежным проявлением любви между парой, зная, что их связь только стала сильнее благодаря этому общему триумфу.