Глава 246: Город Монбрук

После часа путешествия по горному хребту Юань и его жены наконец вышли на другую сторону, на тропу, свободную от каких-либо встреч с бандитами.

«Наконец-то мы преодолели горы без каких-либо проблем с бандитами. Если бы мы столкнулись с ними, это было бы намного медленнее», — заметил Юань, облегченно вздохнув. Он смотрел вперед, в его глазах читалось предвкушение.

Стоя на огромном утесе, они смотрели на лес, который отличался от густого и туманного леса, с которым они столкнулись ранее. Через этот лес прорезала широкая дорога, ведущая прямо к городу на горизонте. Хотя расстояние было значительным, Юань и его жены легко могли его различить. Они также могли различить длинную очередь экипажей и людей, ожидающих у въезда в город.

«Маленький Юань, ты видишь там эти высокие стены? Это город Монбрук», — Лили указала на городские стены вдалеке, продолжая: «Судя по очереди экипажей, похоже, нам придется дождаться разрешения на въезд. .»

«Похоже на то. Учитывая, что это второй по величине город королевства после столицы, это неудивительно», — согласился Юань.

— Действительно, — кивнула Лили. — Вернёмся в карету. Если сохраним такую ​​скорость, то доберёмся туда за час.

«В таком случае, давайте не будем терять времени зря, ладно?»

«Эн», — подтвердила Лили. Они снова сели в карету, и, щелкнув поводьями, лошади возобновили свой темп, толкая карету вперед.

Когда они вошли в лес, дорога тянулась вперед, ведя их вперед. Находясь внутри кареты, Юань своим божественным чутьем внимательно осматривал окрестности в поисках потенциальных ловушек или затаившихся монстров.

Через некоторое время они вышли из леса, благодарные за то, что прошли по нему без каких-либо препятствий и встреч.

«Мы пересекли лес и через несколько минут будем в городе Монбрук. На самом деле я очень взволнована», — выразила предвкушение Джули, не отрывая глаз от приближающегося городского пейзажа.

«Не только ты, Джули. Мне тоже не терпится осмотреть такой большой город, интересно, как он выглядит изнутри. Отличается ли он чем-нибудь от нашей деревни?» — добавила Ава, и ее лицо озарилось смесью волнения и любопытства. Ей очень хотелось изучить различия между ее быстро растущей деревней и устоявшимся городом Монбрук.

Видя энтузиазм своих младших сестер, Роуз не могла не рассмеяться. «Мы узнаем только тогда, когда войдем внутрь. Мне так же интересно увидеть город, как и вам двоим».

Еще через несколько минут они подошли к въезду в город Монбрук. Впереди тянулась длинная очередь из экипажей и людей. Меры безопасности были строгими: более 20 солдат и несколько магов наблюдали за входом, тщательно осматривая каждого человека и экипаж, прежде чем дать им разрешение.

Среди экипажей были экипажи купцов со всего королевства, а также несколько экипажей, принадлежавших знатным семьям, которым был предоставлен ускоренный въезд.

Глаза Авы следили за каретами знати, когда они въезжали в город, и она испустила задумчивый вздох. «Я завидую дворянам. Они пользуются привилегиями и получают лучшее обращение, куда бы они ни пошли. Должно быть, очень приятно быть высокопоставленным дворянином…»

Юань ответил нежной улыбкой. «Мы мало что можем с этим поделать. В конце концов, они дворяне. Все, что мы можем сделать, это ждать своей очереди». Ава понимающе кивнула.

Они терпеливо ждали в своей карете, пока очередь двигалась медленно. В конце концов, когда экипажи впереди расчистились, Лили направила их вперед, но ее остановили бдительные солдаты.

«Стой! Вы не можете войти в город без вступительного взноса и документа, удостоверяющего личность», — заявил один из солдат, а затем добавил: «Мы также должны проверить, есть ли у вас судимость перед входом. Мы не можем пускать преступников в город. , можем мы?»

«Очень хорошо», — кивнул Юань, выходя из кареты, его жены последовали его примеру. Когда они стояли перед солдатами, их присутствие привлекло внимание всех вокруг.

Все вокруг были словно ошеломлены красотой Юаня и его жен, не веря своим глазам, словно находились посреди сна.

Мужчины были очарованы необычайной красотой жен Юаня, каждая из которых выглядела потрясающе красивой, почти как небесные богини.

В воздухе раздался шепот, когда люди пытались понять смысл того, чему они стали свидетелями.

«Кто эти женщины? Как они могут быть такими красивыми?»

«Они просто потрясающие. Я никогда в жизни не видел таких красивых женщин. Это почти нереально!»

«Я никогда не думал, что такая красота может существовать в нашем мире. Я чувствую себя счастливым, просто увидев их!»

«Но кто этот молодой человек с ними? Каковы его отношения с этими богинями?»

«Если подумать, кто он на самом деле? Почему он кажется таким близким к этим богиням?!»

Мужчины почувствовали укол дискомфорта, увидев Юань в такой близости от этой группы эффектных женщин. Мало ли они знали, что их ждало потрясение всей их жизни, когда они обнаружили, что эти женщины были никем иным, как женами Юаня.

Между тем, женщины не могли не быть очарованы потусторонней красотой Юаня. Некоторые смотрели на него с оттенком недоверия, поскольку никогда не встречали такого красивого человека, как Юань.

«Он такой красивый! У меня такое чувство, будто я снова влюбилась».

«Жаль, что я уже замужем. Если бы я все еще была одинока, я бы в мгновение ока сделала его своим».

«Разве вы не видите рядом с ним этих невероятно красивых женщин? Вы действительно думаете, что он заинтересуется нами?»

«Точно, он привык к самым прекрасным вещам в жизни. Почему его интересует что-то меньшее?»

«Он окружен такой красотой со всех сторон. У остальных из нас нет шансов приблизиться. Он совершенно не в нашей лиге».

Женщины почувствовали смирение, понимая, что Юань был им недоступен в романтическом плане, учитывая его окружение из потрясающих жен.

Юань и его жены не обращали внимания на шепот, циркулировавший вокруг них. Он извлек из системного хранилища свое удостоверение охотника и собрал удостоверения охотников своих жен, за исключением сестер Монро, прежде чем передать их солдату для проверки.

«Кхм», Юань откашлялся, заметив ошеломленное состояние солдата, и сказал: «Вот наши удостоверения охотника».

Солдат тут же вырвался и начал проверять удостоверения личности, а затем спросил: «А эти трое? Они с вами не?»

«Вот наши документы», — Роуз быстро передала солдату серебряный жетон.

Солдат узнал жетон и вернул его Роуз вместе с удостоверениями охотника Юаню, сказав: «Все вы можете войти в город после уплаты сбора, который составляет одну серебряную монету на человека».

— По одной серебряной монете каждому? Разве это не ограбление среди бела дня? — подумали Роуз, Джули и Ава, внутренне раздраженные платой за вход.

«Вот плата за вход для всех нас», — Юань быстро достал девять серебряных монет из хранилища своей системы и протянул их солдату.

Уладив это, они снова сели в карету, и Лили умело провела их через ворота, отмечая их прибытие после недельного путешествия.

Внутри города их поразила оживленная суета Монбрука. Улицы были заметно шире по сравнению с другими городами, переполнены людьми и заполнены разнообразными магазинами.

«Этот город потрясающий внутри, и посмотрите на все эти большие дома и магазины вдоль улиц… Как и следовало ожидать от второго по величине города Ветренного Королевства». Глаза Джули сверкали от волнения, ее энтузиазм был очевиден для всех.

«Действительно, это обширный мегаполис с населением более 5000 человек, и многие приезжают сюда в поисках более высокооплачиваемой работы», — вмешалась Ава, ее собственное волнение было видно по ее кивку.

Через мгновение Юань повернулся к Лили, которая управляла каретой, и спросил: «Лили, ты знаешь, где в этом городе находится Ассоциация Охотников?»

«Конечно, знаю. Я уже была здесь раньше, чтобы купить дорогое лекарство от маминой болезни», — быстро ответила Анна.

«В таком случае отвезите нас в Ассоциацию Охотников. Как только мы обменяем материалы монстров на золото, тогда мы будем искать подходящую гостиницу, чтобы переночевать».

«Хорошо, мы также можем спросить у администратора, где мы можем получить награду, а также о подходящей гостинице с вкусной едой».

«Естественно, местные знают лучше всех. Я уверен, что администратор не прочь порекомендовать нам хорошую гостиницу, где можно переночевать», — кивнул Юань.

Определив план, Лили повернула карету в сторону Ассоциации Охотников и направилась туда.

Через некоторое время карета подъехала к большому зданию, где было припарковано множество маленьких карет. Наверху здания огромными буквами было написано «Ассоциация охотников», хорошо видное издалека.

Лили остановила карету, как только они добрались до стоянки, и все вышли.

«Вот оно. Ассоциация охотников города Монбрук. Она довольно огромна, не так ли?» — заметила Лили.

Юань с улыбкой осмотрел массивное здание, в котором размещалась Ассоциация охотников. «Она действительно огромна. Ее нельзя сравнивать с той, что была в Клевер-Тауне. Это все равно, что сравнивать медную монету с золотой — разница существенная».

«Я не могу с этим не согласиться. Разница слишком велика, чтобы ее можно было сравнивать», — согласилась Анна, глядя на впечатляющее сооружение перед собой.

Эмма шагнула вперед, прерывая момент. «Мы собираемся просто стоять здесь или собираемся войти?»