Глава 369: Это не имеет значения

Услышав предупреждение своего королевского отца об их нынешнем поведении по отношению к Юаню и его жене, принцы и принцессы выходят из ступора и немного сожалеют о своей грубости.

Лайтсвэл м Юань мог только внутренне стонать, потому что его жены были слишком привлекательны, чтобы противоположный пол мог их игнорировать. Не говоря уже о том, что его лицо одинаково привлекательно, что делает его невероятно привлекательным для представителей противоположного пола, независимо от их возраста.

Он не расстраивался из-за того, что принцы и принцессы пялятся на них, потому что это не их вина, и для них это было очень типично из-за их потусторонней красоты, которая поразила их даром речи.

Несколько минут спустя принц несколько секунд смотрел на Юаня, прежде чем открыть рот, чтобы что-то сказать. «Я слышал много слухов о вас, ребята, особенно о вас, господин Юань».

«О, правда? Интересно, какие слухи обо мне слышал наследный принц Тристан?» Юань был озадачен, когда принц Тристан решил завязать с ним разговор.

Не только он удивлен, но и его жены, которые никогда не ожидали, что принц Тристан начнет дискуссию с ним, а не с ними, как это делают некоторые дворяне.

По сравнению с аристократией король Ричард, похоже, дал своим детям хорошее образование. Юань улыбнулся, когда Тристан не проявил никакой страсти к своим женам, несмотря на их удивительную красоту, демонстрируя превосходное воспитание короля Ричарда.

«Ну, я слышал много слухов о тебе, но самым удивительным является то, что ты сделал бесполезной «вещь» молодого мастера Хенрика, сжег ее на глазах у всего города». Принц Тристан говорил с ослепительными глазами, полными обожания и уважения к Юаню.

«Теперь, когда ты это сказал, я на самом деле чувствую себя довольно хорошо, учитывая, что этот развратный ублюдок получил по заслугам, это делает меня исключительно счастливым…» Внезапно принцесса Фиона заговорила с легкой радостной улыбкой на губах, зная, что Хенрику будет неловко обнажить свое лицо на публике.

«О, кажется, у принцессы Фионы остались приятные воспоминания о Хенрике…» Юань слегка приподнял брови, услышав замечание Фионы.

«Ну, у меня есть некоторые воспоминания о нем, но я ни в коем случае не назову их «приятными». Фиона закатила глаза, вспоминая свое общение с Хенриком.

«Ну, ты, возможно, не знаешь этого, но этот ублюдок сделал предложение моей сестре, но она тут же отвергла его, унизив его. Несмотря на это, он попытался приблизиться к ней». — заявил Тристан с нахальной ухмылкой, что побудило Фиону взглянуть на него с ледяным выражением лица.

Пока Юань разговаривал с принцем и принцессами, Анна Грейс и девушки беседовали с королевой, Матильдой Виндфолл и тремя наложницами короля Ричарда.

Разговаривая с Анной Грейс, королева Матильда и наложницы понимают, что она гораздо более зрелая, чем кажется, что их удивляет, потому что они никогда не видели кого-то столь молодого и столь зрелого.

«Мисс Анна Грейс, не могли бы вы сообщить нам ваш точный возраст? Вы выглядите такой молодой и имеете такой зрелый взгляд на вещи, что меня удивило». — спросила королева Матильда с любопытным выражением лица, желая понять, сколько лет Анне Грейс, чтобы иметь такое изощренное мышление.

«Мы тоже хотели бы это знать. И, если вы не возражаете, не могли бы вы раскрыть нам секрет своей красоты?» Наложницам одинаково было интересно понять возраст Анны Грейс и секрет их удивительной красоты.

Ведь каждая женщина хочет быть вечно красивой и молодой, и это касается всех женщин во всем мире. И все жены Юаня потрясающе красивы, соперничая даже с самой красивой богиней.

Они хотят узнать ключ к своей красоте, какую диету они едят, чтобы поддерживать такую ​​светлую и здоровую кожу, и какие зелья они используют, чтобы повысить свою привлекательность.

«Ну, по правде говоря, у нас нет никакого секрета, наша красота на сто процентов естественна». Анна Грейс ответила с красивой улыбкой на лице, зная, что они не поверят ей, даже если она скажет им правду.

«Ой, да ладно, не держите это от нас в секрете, в конце концов, мы все здесь женщины». Королева Матильда утверждала, что не верила рассказам Анны Грейс, потому что жены Юаня не могли родиться такими красивыми.

«Правильно, мы все здесь такие же женщины, поэтому вам было бы больно рассказать нам секрет вашей красоты…» сказала Жизель с легкой улыбкой, и королева Матильда и две другие наложницы согласились.

«Правильно. Мы хотим стать красивыми, чтобы доставить удовольствие мужу». — сказала Селин.

«Поскольку мисс Анна Грейс отказывается нам говорить…» Аурелия затем посмотрела на Лили, которая напоминала младшую Анну Грейс. «Как насчет того, чтобы рассказать нам секрет вашей красоты от имени вашей сестры, мисс Лили?»

Лили вздохнула, заметив, что они обратили на нее свое внимание. «Что ж, извините, что разбила вам сердце, но моя мать говорит правду; у нас нет секретов о нашей красоте; это наша естественная красота», — добавила она со строгой улыбкой на лице.

«Хм?!» Это изумило королеву Матильду и наложниц, которые испуганно уставились на Лили.

«Т-ты только что назвал мисс Анну Грейс своей матерью?! Это только у меня в ушах звенит?» — спросила королева Матильда, не в силах поверить в то, что только что услышала.

— Мисс Анна Грейс действительно мать мисс Лили? Но это кажется абсурдным; как у такого юного человека может быть дочь ее возраста?» Аурелия тихо взвыла, очевидно, от изумления.

Однако она мгновенно кое-что поняла. «Возраст… подождите, она не ответила, сколько ей лет…»

«Она пыталась скрыть свой возраст?» Подумала она, подозрительно глядя на Анну Грейс.

«Кашель!» Анна Грейс откашлялась, чтобы привлечь их внимание, и заявила: «Правда в том, что мне уже за сорок. Более того, я мать Лили и Юаня; я их родила».

«Что?! Ты, должно быть, шутишь, да? Это не может быть правдой… Как ты могла выглядеть такой молодой, несмотря на то, что тебе чуть больше сорока и ты дважды рожала?» — спросила королева Матильда с недоверием на лице.

Даже король Ричард был ошеломлен этим открытием, поскольку женщина, сидевшая перед ним, была примерно того же возраста, что и он и его жена, но на вид ей было чуть больше двадцати.

«Итак, мисс Лили и мистер Юань — ваши дети. Неудивительно, что они похожи на вас, и вполне логично, что ваш сын такой привлекательный». Селин пробормотала секунду спустя, понимая, почему они так похожи друг на друга.

Через несколько секунд перед ними появились несколько служанок, напоивших их чаем и закусками.

Они поставили все на стол, а другой человек разлил чай по чашкам, и всем в царском саду подали чай.

«Теперь вы, ребята, можете оставить нас в покое». Король Ричард приказал слугам покинуть помещение.

— Понятно, Ваше Величество. Слуги слегка поклонились и покинули сцену.

Пока вы пили чай, король Ричард с любопытством взглянул на Юаня и спросил: «Юань, если ты не возражаешь, не мог бы ты рассказать мне, что ты намерен делать в будущем? В конце концов, ты человек высшей силы, поэтому я мне любопытно».

«Ну, сейчас у нас ничего не запланировано. Однако мы будем участвовать в будущей экспедиционной миссии, назначенной вами, король Ричард». Юань ответил спокойно, не раскрывая королю своих планов на будущее. В конце концов, говорить ему это все равно, что играть на лютне перед коровой.

«О, так ты собираешься участвовать в экспедиционной миссии, да?» Глаза принца Тристана загорелись восторгом, и он почувствовал внутреннее облегчение, зная, что Юань присоединится к поискам.

Затем он воскликнул: «Какое совпадение! Угадайте, что? Я тоже присоединюсь к миссии, поскольку в этой экспедиционной миссии примут участие многие принцы и принцессы из многих стран».

«Более того, насколько я знаю, Королевская Академия Магии отправит своих лучших учеников в эту экспедиционную миссию, чтобы повысить их мастерство в использовании заклинаний… для меня будет настоящей честью сражаться вместе с ними».

Принц Тристан выразил радость и энтузиазм по поводу перспективы войти в «Лес никогда не вернется» вместе со многими другими волшебниками и воинами-эмигрантами.

«Сюда прибудут не только студенты Королевской магической академии, но и люди из Империи Святого Света», — сказала Фиона, принцесса Уэльская.

«Что ж, моя дочь права». Король Ричард кивнул, подтверждая слова дочери. «Они пошлют некоторых из своих самых опытных святых магов и воинов. И их возглавляет Святой Сын Империи Святого Света».

«Святой Сын, да? Я слышал, что он станет преемником Папы Феодосия III; я не уверен, правда это или нет». Принц Тристан пробормотал.

«Ну, насколько я слышала, святая Мариана станет преемницей Папы Феодосия III…» — сказала принцесса Фиона. «Ну, я не слишком уверен, ведь это всего лишь слухи».

«Не могу сказать наверняка, кто станет следующим лидером церкви света и справедливости… по крайней мере, на данный момент». Король Ричард вздохнул.

Затем он повернулся к Юаню и спросил: «Что ты думаешь по этому поводу, Юань?»

«Ну, по правде говоря, дела простых смертных меня не волнуют». Юань с холодным выражением лица заявил: «Важно то, что, пока они не нарушают нашу мирную жизнь, меня устраивает тот, кто станет следующим лидером Церкви Света и Справедливости или кем-то еще…»

«Это…» Все недоверчиво посмотрели на Юаня, не в силах ничего сказать после ледяных комментариев Юаня.

Его жены смотрели на него с восхищением, поскольку он ставил их превыше всего, и его заявление наполнило их сердца радостью.

«Церковь Света и Справедливости существует с тех пор, как призванный герой сражался с правителем демонов; разве он не боится такой грозной организации?!» Вся королевская семья внутренне горевала, словно изумляясь смелым комментариям Юаня.