Глава 396: Прибытие Святого Сына Ауртера

(Привет всем. Я потратил немного больше времени на создание этой главы, поэтому, пожалуйста, проголосуйте за нее и будущие главы с помощью золотых билетов и камней силы. Я намерен сделать следующие главы высококачественными.)

———————————

«В верхней части стадиона. Там, где сидят дворяне».

«Тогда поехали! Нам нужно встретиться с ними до того, как начнется объявление».

Остальные его жены кивнули и направились к входу на стадион, который был переполнен Охотниками и обычными людьми, наблюдавшими за выступлениями королевской семьи и известных чиновников.

У многих людей были проблемы с входом на стадион, поскольку вход был переполнен; многие охранники пытались разогнать толпу, чтобы люди могли беспрепятственно войти.

Когда Юань и его жены, одетые в роскошные одежды, достигли величественного входа на стадион гладиаторов, среди суетливой публики воцарилась тишина. Разговоры прекратились, и все обернулись, чтобы посмотреть на окружение со смесью изумления и уважения.

Юань шел вперед с уверенностью, которая говорила о его безграничной мощи. Его жены следовали за ним, каждая из которых обладала особым очарованием, привлекавшим наблюдателей.

Их красота была необыкновенной, и наблюдатели не могли отвести от них взгляд. Неземное присутствие жен Юаня очаровывало и молодых, и старых, неудержимо притягивая их взгляды к прекрасным формам, элегантно скользящим перед ними.

Женщины Юаня двигались с легкостью и элегантностью, которые казались почти неземными, каждое движение демонстрировало их уравновешенность и грацию.

Тихий шепот пронесся по собравшимся, словно легкий ветерок, и даже солдаты у ворот в изумлении выпрямились.

«Разве они не похожи на богинь?»

«Я никогда не видел такого света за все свои годы».

«Эти женщины… они вне всякого сравнения».

«Это сон? Они не могут быть реальностью!»

Юань подошел ко входу с уверенным выражением лица. Несмотря на ропот и взгляды, его взгляд оставался сосредоточенным на маршруте впереди, как будто всего остального не существовало.

«Кто этот мужчина? Он просто великолепен. Должно быть, боги благословили его, чтобы иметь такую ​​прекрасную внешность».

«И, судя по всему, эти женщины оказались его соратницами, точнее, его женами».

«Обрати внимание на странную ауру вокруг него. Он, должно быть, очень силен, раз имеет такую ​​сильную ауру».

«Я завидую ему за то, что рядом с ним такая великолепная красавица».

«Мы все завидуем ему за то, что у него такие красивые женщины, не только мы… Все ему завидуют».

«Они действительно представляют собой зрелище».

Когда Юань и его дамы пересекли порог стадиона, шепот затих, оставляя чувство изумления и благоговения.

В этот момент они больше, чем просто зрители; они являются свидетелями проявления красоты, грации и силы, которое навсегда останется в их памяти.

Тан и его жены прибыли на верхний уровень стадиона Гладиаторов всего через несколько минут.

Затем Юань немедленно использовал свое божественное чутье, чтобы найти Мирейю и Сильвию, избегая нежелательного внимания со стороны благородных семей.

«Таким образом, они всего лишь за углом», — сказал Юань своим женам, улыбаясь, поскольку они были довольно близко, и чтобы добраться до них, потребуется всего несколько секунд.

«Они одни или с ними кто-то есть?» — спросила Грейс, не решаясь встретиться с благородными семьями из-за их напыщенного поведения.

«Они находятся с королевской семьей, включая короля Ричарда, королеву Матильду и наследного принца». Юань быстро ответил.

«Отлично, поехали». Анна с энтузиазмом захлопала в ладоши, а Юань застонал, прежде чем повести их к месту, где к Мирейе и Сильвии присоединилась королевская семья.

Когда они прибыли, они увидели королевскую семью, сидящую со спокойным выражением лица и разговаривающую с Мирейей и Сильвией.

Мирейя повернула голову, когда Юань и его женщины вошли в комнату, и сказала: «Наконец-то вы, ребята, добрались сюда, присаживайтесь».

«Ну, ребята, нам потребовалось некоторое время, чтобы найти вас, потому что вы никогда не говорили, что будете здесь». Юань почесал затылок с неловким выражением лица, задаваясь вопросом, почему королевская семья была с ней.

Когда королевская семья услышала сзади знакомый голос, они обернулись и увидели Юаня и его жен, стоящих позади них.

«О! Юань, когда вы все приехали сюда? Я вообще не заметил вашего присутствия». Король Ричард потрясенно взглянул на Юаня; несмотря на то, что он был великим магом ранга мастера, он не смог обнаружить присутствие Юаня и его жен.

«Юань, пожалуйста, сядьте с нами. Мисс Мирейя говорила нам, что она тоже будет участвовать в миссии, и она много рассказала нам обо всех вас». Королева Матильда взволнованно говорила, указывая на ряды пустых стульев рядом с ней.

Юань и его жены заняли свои места и начали беседовать с Мирейей и королевской семьей. Пока они говорили, королева Матильда заметила нечто необычное: в группе отсутствовала Анна Грейс, а вместо нее с Юанем были две женщины с такой же внешностью, как мисс Анна Грейс.

— Где мисс Анна Грейс? Почему она не сопровождала Юаня, как другие его жены? И кто эти две женщины? — задумалась королева Матильда, с недоумением глядя на Анну и Грейс.

Она решила поговорить об этом с Юанем, потому что ей было вполне комфортно разговаривать с Анной Грейс при их первой встрече.

Затем она посмотрела на Юаня и спросила: «Юань, почему я не вижу с тобой мисс Анну Грейс? Разве она не собирается участвовать в миссии?»

Юань странно улыбнулся королеве Матильде и с беспокойством посмотрел на Анну и Грейс. Анна и Грейс неловко улыбнулись, глядя на королеву Матильду.

Королева Матильда озадачена их неловким поведением, и ей гораздо больше любопытно, почему Анна Грейс не сопровождала Юаня.

Юань неловко улыбнулся и сказал: «Формально, она будет сопровождать нас в экспедиции». Он не раскрыл, что Анна и Грейс — один и тот же человек.

«Понятно… Но кто эти две дамы, сопровождающие вас? Не представите ли вы их нам? Они похожи на мисс Анну Грейс». Затем королева Матильда спросила об Анне и Грейс, на что он ответил, что Анна и Грейс были его женами.

Вскоре в комнату вошел красивый молодой человек со светлыми волосами, одетый в белое одеяние с золотыми полосами, производящее впечатление элегантности и превосходства.

В комнату вошли еще четыре человека, внимательно следившие за молодым парнем; они также были одеты в белые одежды и излучали мощную ауру от своих тел, заставляя воздух дрожать.

Юаня привлекли четыре человека позади молодого человека, потому что они были одеты в толстые доспехи и с большими мечами на поясах.

Большой зал был переполнен волнением, когда вошел молодой парень, его присутствие привлекло внимание. Волна почтения прокатилась по залу, и каждый член королевской семьи поднялся со своих мест, чтобы выразить свое уважение.

Мирейя и Сильвия, с их элегантным самообладанием, поднялись, чтобы отметить его присутствие.

Король Ричард, царственно одетый, вышел вперед, чтобы поприветствовать гостя, его голос был полон благоговения. «Добро пожаловать, Святой Сын Ауртер. Для меня большая честь видеть Вас лично посетить нашу землю».

Ауртер ответил на приветствие короля уважительным кивком, но его брови слегка нахмурились, когда он заметил очевидное исключение из проявления уважения. Юань сидел со своими женами, никто его не беспокоил, в его позе чувствовалось молчаливое неповиновение.

На лице Ауртера промелькнули растерянность и обида. За все свои путешествия и встречи он никогда не видел такого наглого пренебрежения.

Собрав все свое мужество, он обратился к королю Ричарду с оттенком смятения. «Ваше Величество, простите мою смелость, но я не могу не удивляться недостатку вежливости, проявленному этим молодым человеком и женщинами рядом с ним. Это принято в вашем королевстве?»

Выражение лица короля Ричарда ненадолго дрогнуло, прежде чем он восстановил самообладание, понимая смысл наблюдения Ауртера. «Я прошу прощения от имени господина Юаня и его жен, святой сын. Кажется, произошло недоразумение».

Взгляд Ауртера переместился на жен Юаня, его глаза скользили по тонким линиям их черт со смесью похоти и беззастенчивого восхищения их красотой. Их красота словно обладала магматическим притяжением, притягивающим его, несмотря на досаду. Однако его мечтания были внезапно прерваны пронзительным взглядом Юаня, холодным и непоколебимым.

Голос Юаня прорезал напряжение, словно лезвие, его слова были размеренными, но пронизанными авторитетом и огромной силой. «Мы проявляем уважение там, где это необходимо, святой сын Империи Святого Света, а не только там, где диктуют традиции».

«Потрясающе… Ты меня знаешь», — Ауртер встретил взгляд Юаня прямо, его собственная решимость была непоколебимой. «Кстати, уважение заслужено, господин Юань, которого я не знаю, а не востребовано. А красота хоть и пленяет, но не освобождает от вежливости».

Воздух треснул от напряжения, когда двое мужчин встретились взглядами, между ними в роскошном окружении развернулась тихая битва воли.

Напряжение в большом зале достигло точки кипения, когда фигура в доспехах, сопровождавшая святого сына Ауртера, издала яростный рев, его голос отразился от стен с первобытной интенсивностью, а мощная аура вырвалась из его тела, заставив королевскую семью замереть.

«КАК ТЫ СМЕЕШЬ ПРОЯВЛЯТЬ ТАКУЮ НАГЛОСТЬ НАШЕМУ СВЯТОМУ СЫНУ!»

Трое других товарищей напряглись, их руки инстинктивно сжимали рукояти мечей, готовые в любой момент броситься в бой. Их молчаливая угроза тяжело висела в воздухе, осязаемое напоминание о силе, которой они обладали.

Юань, удивленный неожиданной враждебностью, оставался сильным, его поведение оставалось бесстрастным, несмотря на растущую ярость в комнате. С его точки зрения, четыре святых рыцаря — не более чем кучка слабаков, и он мог бы легко убить их сейчас, если бы захотел.

«Мы не отвечаем ни перед кем, кроме самих себя», — сказал он, его голос был ровным, с оттенком убийственного намерения, исходящим из его глаз.

Но вперед выступил еще один спутник Ауртера, и его голос прозвучал как громовой приказ.

«Немедленно извинись перед нашим святым сыном, или понесешь последствия своей наглости!»

Королевская семья, оказавшаяся в центре этого противостояния, дрожала от страха, когда на них обрушилась тяжесть ситуации. Их сердца колотились от ощутимого страха, опасаясь вспышки насилия, которая казалась неизбежной в напряжённой атмосфере зала.

«Боже мой, какое преступление я совершил, чтобы заслужить худший день в своей жизни по такому важному случаю?» Я молюсь, чтобы Юань сохранял самообладание и не поступал глупо против святого сына и святых рыцарей, которые с ним». Король Ричард внутренне молился Богу.