Глава 75: Враги встретились на узком пути

Улыбка Юаня превратилась в решительное выражение, когда его взгляд остановился на трех людях. Анна, заметив перемену в его поведении, проследила за его взглядом и обеспокоенно нахмурила брови.

— Юань, кто они? — спросила она, ее голос был полон осторожности.

Взгляд Юаня остался прикованным к троице, его голос был полон презрения. «Это сын городского лорда Джима и двух его приятелей, Тони и Пола», — ответил он, и в его тоне сквозило негодование.

Когда она говорила, тон Лили стал горьким, воспоминания о прошлых мучениях всплыли на поверхность. «Это они годами издевались над Юанем просто потому, что он не пробудил свою ману. А всего неделю назад они чуть не убили его. Если бы я не приехала вовремя…» Ее голос затих, думал, что это слишком ужасно, чтобы завершить.

Анна и Грейс ахнули от шока, их глаза расширились от недоверия. — Что они сделали? — воскликнули они в унисон, их голоса были полны возмущения и беспокойства. Они перевели взгляд на Эмму, ища подтверждения. Эмма торжественно кивнула, выражение ее лица отражало серьезность ситуации.

Их коллективный гнев вспыхнул, их глаза были прикованы к Джиму, Тони и Полу, излучая убийственное намерение. Си Мэйли, которая цеплялась за руку Юаня, почувствовала, как ее ярость нарастает. Ее голос был полон гнева, когда она заявила: «Как смеют эти скромные смертные годами запугивать моего мужа и пытаться лишить его жизни! Я не прощу их. Я обращу их в пепел!» Ее слова нашли отклик в той же ярости, пылающей в Анне, Грейс, Лили и Эмме.

Лили и Эмма согласно кивнули, их голоса были полны решимости. «Они заплатят за то, что делали с Юанем все эти годы», — сказали они в унисон, их решимость была непоколебимой.

Голос Грейс прорезал воздух, пронизанный ледяным намерением. «Действительно, они слишком долго издевались над нашим любимым и чуть не лишили его жизни. Будет справедливо, если мы покончим с ними. Но перед этим я хочу увидеть, как они страдают за то, что мучили нашего любимого», — заявила она, ее слова были пугающими. твердый. Анна кивнула в знак согласия, разделяя то же мнение.

Юань не мог не улыбнуться их непоколебимой поддержке и яростной защите. Он был ошеломлен их любовью и решимостью оставаться рядом с ним даже перед лицом опасности. Их слова и огонь в их глазах убедили его, что он не одинок в поисках справедливости.

Однако среди кипящей ярости раздался голос Юаня, смягченный оттенком тепла. «Спасибо всем», — искренне сказал он. «Ваша любовь и забота значат для меня весь мир. Вместе мы позаботимся о том, чтобы они столкнулись с последствиями своих действий».

Приняв решение, группа подошла к Джиму, Тони и Полу с видом тихой угрозы. Атмосфера вокруг них стала напряженной, когда они приблизились, их глаза светились смесью ярости и решимости.

Когда Юань и его жены приблизились к Джиму, Тони и Полу, чувство предвкушения наполнило воздух. Незаметно для них Тони и Пол почувствовали приближающееся присутствие и обернулись, чтобы увидеть замечательное зрелище пяти необыкновенных красавиц, направляющихся к ним.

Двое мужчин были ошеломлены, их челюсти отвисли от потусторонних черт лица и беспрецедентного очарования, которыми обладали жены Юаня.

Глаза Тони расширились, не в силах сдержать волнение. Он говорил с трепетом в голосе: «О Боже мой! Посмотрите на них! Они такие невероятно красивые, как богини. Я никогда в жизни не видел такого великолепия».

Стремясь поделиться своим открытием, Тони обратился к Джиму, который был поглощен разговором с владельцем магазина. «Лорд Джим, лорд Джим, посмотрите!» — воскликнул он, и его голос был полон волнения. «К нам приближается группа невероятно красивых женщин!»

Джим поднял бровь, слегка заинтригованный энтузиазмом Тони. «Действительно?» — ответил он, его любопытство обострилось. «Покажите мне.»

Тони указал в сторону приближающейся группы, его волнение было ощутимым. «Они прямо за вами, лорд Джим», — сказал он, его голос был полон предвкушения.

Пол, устремив взгляд на женщин, не мог не позволить своим желаниям выйти на поверхность. Он развратно облизнул губы и добавил: «Вы будете в восторге от их красоты, лорд Джим. Они просто потрясающие».

Заинтригованный, Джим обернулся, его глаза встретились с зрелищем, которое совершенно его загипнотизировало. Женщины, стоявшие перед ним, обладали красотой, превосходящей все, что он когда-либо видел.

Они были подобны небесным существам, сошедшим с небес, чтобы украсить смертный мир. У Джима перехватило дыхание, когда он изо всех сил пытался осознать чистое великолепие перед ним. Преобразование в их внешности было настолько глубоким, что он не смог их узнать.

Юань и его мать, его старшая сестра Лили и его возлюбленная Эмма претерпели значительные изменения не только во внешнем виде, но и в своей ауре.

Их сияющее присутствие и неземное обаяние пленили Джима, оставив его совершенно очарованным. Он не мог оторвать глаз от их очаровательных фигур, изящных движений и атмосферы уверенности, которая их окружала.

Когда Джим взволнованно смотрел на жен Юаня, в его голове проносились мысли об их несравненной красоте.

Он не мог не выразить своего благоговения, бормоча про себя: «Они действительно захватывают дух. Я никогда в жизни не видел таких изысканных женщин. Даже принцессы благородного дома не могут сравниться с их красотой. Они были бы идеальны. как мои жены».

С похотливой улыбкой на лице Джим подошел к группе, готовый представиться. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, Юань шагнул вперед, преграждая ему путь, и пристально посмотрел на него холодным насмешливым взглядом.

Ярость заструилась по венам Джима, когда он потребовал: «Кто ты такой, чтобы вмешиваться и преграждать мне путь?»

Юань, его голос был полон презрения, ответил: «Джим, ты ублюдок. Мне повезло, что ты здесь. Это избавляет меня от необходимости искать тебя».

Не в силах сдержать гнев, один из сообщников Джима, Пол, выступил вперед, его голос был полон негодования. «Как смеет такой простолюдин, как ты, так нагло обращаться с лордом Джимом? Неужели у тебя нет манер?» он плюнул.

Тони, еще один союзник Джима, повторил мнение Пола и подошел к Юаню, его тон был также полон гнева. «Тебе лучше следить за своим языком, наглый дурак!» он угрожал.

да-|м Юань усмехнулся, удивленный их реакцией. «Не прошло и недели, а ты уже забыл мое лицо. Как интригующе. Разве ты не помнишь это лицо, Юань?» — насмехался он с ноткой озорства в голосе.

Упоминание имени Юаня от самого Юаня повергло Джима, Пола и Тони в шок и недоверие. Их мысли мчались, их голоса были наполнены недоверием, когда они задавались вопросом, как Юань мог быть жив. Они помнили, как убили безрукого мальчишку всего несколько дней назад, так как же он стоял перед ними, преображенный и, казалось бы, более могущественный?

Их голоса дрожали, когда они выкрикивали его имя и требовали объяснения его воскресения. «Юань? Как это возможно? Ты должен быть мертв!» — воскликнули они, и их недоверие было видно в их тоне.

Упоминание имени «Юань» от самого Юаня вызвало шок и недоверие у Джима, Пола и Тони. Их умы метались, пытаясь разобраться в ситуации. Они подумали про себя: «Разве Юань не тот безмозглый мальчишка, которого мы убили всего несколько дней назад? Как он жив? И как он так радикально изменился?»

Их голоса дрожали, когда они выкрикивали его имя и требовали объяснения его воскресения. «Юань? Как это возможно? Ты должен быть мертв!» — воскликнули они, и их недоверие было видно в их тоне.

Взгляд Юаня стал жестким, его глаза наполнились смесью мести и триумфа. Он посмотрел на каждого из них с самодовольным удовлетворением, наслаждаясь их замешательством. «О, я умер», — ответил он, его голос был полон ледяной решимости. «Но то, что вы видите перед собой, — это новый Юань, рожденный из пепла старого».

Осознание того, что Юань выжил и трансформировался, начало осознаваться, оставляя Джима, Пола и Тони с ощущением смеси страха и беспокойства.

Теперь они оказались лицом к лицу с тем самым человеком, которого, как они думали, устранили, и последствия их действий вот-вот обрушатся на них.

Холодное выражение лица Лили усилилось, когда она посмотрела на Джима, Тони и Пола, в ее голосе чувствовался гнев. «Нам повезло, что я прибыл вовремя и спас жизнь моему младшему брату в тот день. В противном случае он был бы мертв из-за вас, троих ребят».

Си Мейли, охваченная яростью, обрушила свое давление на Джима, Тони и Пола. На них навалилась тяжесть неизвестной силы, из-за чего им становилось все труднее дышать.

Они сразу же упали на колени, чувство страха охватило их сердца, когда они смотрели на величественную и ледяную красоту Си Мэйли.

Со смесью черного и малиново-красного пламени, кружащегося в ее руке, Си Мэйли говорила холодным и убийственным тоном. «Раз ты посмела лишить моего мужа жизни, пришло время тебе заплатить». Быстрым движением она бросила полоску пламени в сторону Пола.

«Ааааа!» Леденящий кровь крик пронзил воздух, когда пламя поглотило тело Пола с ужасающей скоростью. Через несколько секунд от него остался только пепел.

Шок и страх охватили Джима и Тони, когда они стали свидетелями гибели своего товарища на своих глазах.