Глава 288: 288. Пината

Войдя в отель «Роза», первым ощущением был запах аромата розы, аромат, проникающий глубоко в сердце и приносящий несколько скрытое чувство тепла, освобождающее сердца людей от беспокойства.

Внутреннее убранство отеля имело только три вида цветов: белый, серебристый и розово-красный, теплый и уникальный, очень легко дающий людям хорошее самочувствие.

Я подошел к стойке и позвонил в колокольчик, вызывая клерка.

«Одну комнату, пожалуйста». — спросил я, передавая немного золота.

он быстро обработал меня и собирался вручить мне ключ. когда голос из ниоткуда прервал действия клерка.

«Я говорю, эта комната должна принадлежать мне, верно?»

я и Сяо Ву одновременно обернулись, чтобы посмотреть, только чтобы обнаружить, что позади них появились три человека, идущих к стойке.

Этими тремя людьми были один мужчина и две женщины. Две великолепно одетые девушки, на вид лет семнадцати или восемнадцати, высокие и стройные, по сравнению с Сяо Ву лишь немного выше, но что вызвало наибольшее удивление, их черты лица были неожиданно совершенно одинаковыми, на самом деле они были близнецами.

Мужчина был довольно высоким, по сравнению со мной был бы на полголовы выше, казался не старым, даже в той степени, в какой он, должно быть, был немного моложе двух молодых женщин позади него, широкие плечи, черты лица красивые и несколько решительные, голова с длинными золотистыми волосами, развевающимися позади него, спадающими почти до талии. Его волосы не вились, а свисали прямо вниз.

Наиболее привлекательные были его глаза, это были пара злых глаз, оба глаза неожиданно родила ему близнецов-школьников, в глубокие синие глаза, был очень холодный взгляд, своего рода ледяной развивается из глубин сердца, злой свет сочился между полуоткрытыми веками, под его взглядом, всем телом ощущал, как отрезать острый меч.

С чрезвычайно красивыми чертами лица, соответствующими такой паре глаз, такой мужчина, независимо от того, где будет находиться в центре внимания людей.

Подойдя к стойке и посмотрев на продавца, юноша сказал:»Вы только что прибыли, верно. Не зная, тем не менее, оставить здесь для меня одну комнату?»

Клерк на мгновение остолбенел и испытующе спросил:»Это ты?»

Мужчина-ученик-близнец несколько нетерпеливо сказал:»Позовите своего менеджера».

Клерк под пристальным взглядом мужчины с двумя зрачками, сердце которого сжалось от холода, поспешно вернулся, чтобы позвонить своему начальнику.

Я холодно сказал:»Старший брат, кажется, мы были здесь первыми».

Мужчина с двумя зрачками даже не повернул головы, только холодно сказал:»Ну и что?»

Он обычно не сталкивался с объяснениями людей.

Ужасающее давление вскоре захлестнуло его, когда он быстро повернулся, чтобы посмотреть на меня.

«Я пытался сделать это по-хорошему, ты, маленький засранец. Похоже, то, что ты пизда, так глубоко засунуло твою голову в собственную задницу, что ты даже не можешь повернуть ее, чтобы ответить кому-то». — сказал я ядовитым голосом.

Позади меня появляются два темно-фиолетовых и одно черное как смоль кольца. Напугав бедного парня до холодного пота. «Я просто собираюсь быть хорошим младшим братом и посмотреть, смогу ли я выбить твою голову из твоей задницы. Скажите, вы все слышали о пиньяте?» Я прошу его надавить сильнее, чтобы он даже не мог пошевелиться.

«Видите, откуда я родом пиньяты-забавные игрушки, которые иногда развешивают на вечеринках по случаю дня рождения, и детям дают палку, чтобы выбивать из них конфеты». Я вызываю свою голубую серебристую траву в форме посоха, за исключением того, что у этого посоха маленькие шипы сверху по всему телу.

*Вуош* Быстрым прыжком вперед я врезаю ему в челюсть сильным апперкотом. Он врезается головой в крышу и просто висит там, парализованный. его тело достаточно сильное, будучи хозяином духа зверя, чтобы его шея не сломалась.

«Сяо Ву, давай пойдем в пиньяту и посмотрим, какие вкусности мы сможем получить». Я тоже передаю ей палку.

Затем начинается избиение на всю жизнь для одного Дай мубая. Я ударил его так сильно, что выбил мешочек с монетами из его штанов. убедившись, что несколько раз ударил по фамильным драгоценностям для дополнительной удачи.

«Я должен признать, что это, безусловно, лучшая кошачья пиньята, которую я когда-либо пробовал, я имею в виду, посмотрите на этого Сяо Ву, это должно быть не менее 2000 золотых монет. Должно быть, они действительно разорились». Я говорю, передавая ей немного.

«Ура, это значит, что я смогу купить больше платьев позже». Она говорит, что дала побитому мальчику пару дополнительных ударов.

Я позаботился о том, чтобы не оставить слишком много неизлечимых ран, так как скоро это будет мой одноклассник, но он должен научиться не быть молодым мастером-пиздой.

Я делаю все это по доброте душевной. Что не смотри на меня так.

Вскоре испуганный менеджер возвращается и видит, как один из его самых преданных клиентов свисает с разрушенного потолка, а двое испуганных близнецов уставились на мужчину.

мои кольца духа все еще ярко горят, и это пугает мужчину еще больше. Он знает, что это значит. это означает, что он собирается немедленно бросить Дай мубая под автобус.

«Уважаемый клиент, я ужасно сожалею обо всем этом. Тем не менее, вам все равно придется заплатить за ремонт». он говорит, что сильно потеет.

Я достаю из мешочка несколько монет, прикидываю их стоимость и бросаю.

«Теперь о нашем ключе от номера?» Я спрашиваю, мое давление на потеющего мужчину медленно повышается.

Он бросает один взгляд на Сяо Ву, все еще бьющего пиньяту, и быстро бросает ее.

«Очень признателен. Пойдем, Сяо Ву, пойдем посмотрим нашу комнату», — я тяну ее за собой, таща вверх по лестнице.

Внезапно я останавливаюсь на верхней площадке лестницы. Там посреди пола на тропинке к нашей комнате стоит такая же заплаканная светловолосая голова.

«Старший брат, мы так скоро снова встретимся! Какое совпадение!» — радостно кричу я, глядя на теперь уже испуганное лицо, смотрящее на меня.

«Ты, кажется, в некотором затруднении. Не волнуйтесь, я добрая душа и предложу вам руку помощи». — милостиво говорю я, прежде чем моя нога топает вниз, с громким треском выталкивая его голову снизу.

«Брат, ты тоже должен заплатить за любой причиненный ущерб, так как это на твоей совести». Я кричу в дыру.

Всхлип — это все, что я получаю в ответ.