Появление вывески в вестибюле произвело заметное впечатление на обитателей замка. В течение следующей недели, казалось, была только одна тема для разговора, куда бы они ни пошли: Турнир Трех Волшебников. Слухи летали от студента к студенту, как очень заразные микробы: кто будет претендовать на звание чемпиона Хогвартса, что будет включать турнир, чем отличались от себя студенты из Шармбатона и Дурмстранга.
Они также заметили, что замок, казалось, подвергался особенно тщательной очистке. Несколько грязных портретов были вычищены, к большому неудовольствию их подданных, которые сидели, съежившись, в своих рамах, мрачно бормоча и морщась, когда ощупывали свои розовые лица. Доспехи внезапно заблестели и двигались без скрипа, а Аргус Филч, смотритель, вел себя так свирепо с любыми студентами, которые забывали вытереть обувь, что напугал пару первокурсниц до истерики. Когда они спустились к завтраку утром тридцатого октября, то обнаружили, что Большой зал был украшен за ночь. Со стен свисали огромные шелковые знамена, каждое из которых представляло Дом Хогвартса: красное с золотым львом для Гриффиндора, голубое с бронзовым орлом для Равенкло, желтое с черным барсуком для Хаффлпаффа и зеленое с серебряной змеей для Слизерина. За учительским столом на самом большом знамени был изображен герб Хогвартса: лев, орел, барсук и змея, соединенные вокруг большой буквы H. «У вас двоих уже есть какие-нибудь идеи по Турниру Трех Волшебников?» — спросил Гарри Фреда и Джорджа. «Больше не думал о том, чтобы попытаться войти?»
«Я спросил МакГонагалл, как выбираются чемпионы, но она не сказала», — с горечью сказал Джордж. «Она просто сказала мне заткнуться и заняться преображением моего енота. «
«Интересно, какие будут задачи?» — задумчиво сказала Тонкс. «МакГонагалл говорит, что чемпионы получают очки в зависимости от того, насколько хорошо они выполнили задания».
«Кто такие судьи?» Гарри спросил.
«Ну, главы участвующих школ всегда на панели», — сказала Гермиона, и все посмотрели на нее с некоторым удивлением, — «потому что все трое были ранены во время Турнира 1792 года, когда какаду, которого должны были поймать чемпионы, пришел в ярость».
Она заметила, что все они смотрят на нее, и сказала со своим обычным видом нетерпения, что никто другой не прочитал все книги, которые у нее были: «Все это в Хогвартсе, История.
В тот день в воздухе витало приятное чувство предвкушения. Никто не был очень внимателен на уроках, гораздо больше интересовался прибытием в тот вечер людей из Шармбатона и Дурмстранга; даже Зелья были более терпимыми, чем обычно, так как они были на полчаса короче. Когда рано прозвенел звонок, Все поспешили в Гриффиндорскую башню, сложили свои сумки и книги, как им было велено, натянули плащи и бросились вниз по лестнице в вестибюль.
Главы домов приказывали своим ученикам выстраиваться в шеренги.
«Уизли, поправь шляпу», — рявкнула профессор МакГонагалл на Рона. «Мисс Патил, уберите эту нелепую штуку из своих волос. «
Парвати нахмурилась и сняла с кончика своей косы большую декоративную бабочку.
«Следуйте за мной, пожалуйста», — сказала профессор МакГонагалл. «Первые годы впереди … Не дави. . .. «
Они спустились по ступенькам и выстроились перед замком. Был холодный, ясный вечер; опускались сумерки, и бледная, прозрачная на вид луна уже сияла над Запретным Лесом. Райан, стоящий между Дафной и Луной в четвертом ряду спереди, чувствовал, как флуер становится все ближе и ближе через связь, ее сторона просто пела в предвкушении, она никогда не видела его, только слышала его голос через мысленную связь. И тогда Дамблдор крикнул с заднего ряда, где он стоял вместе с другими учителями, –
«Ага! Если я не сильно ошибаюсь, приближается делегация из Бобатона!»
«Куда?» — нетерпеливо сказали многие студенты, все глядя в разные стороны.
«Там!» — крикнул шестикурсник, указывая на лес.
Что – то большое, намного больше метлы – или, на самом деле, сотни метел-неслось по темно-синему небу к замку, становясь все больше и больше.
«Это дракон!» — завопила одна из первокурсниц, совершенно потеряв голову.
«Не глупи … Это летающий дом!» — сказал Деннис Криви.
Денис предположение было ближе. . . . В то время как гигантская черная фигура скользили над верхушками деревьев Запретного леса, и света, падающего из окон замка ударил его, они увидели гигантский, powderblue, конном экипаже, размером с большой дом, парящий над ними, тянула по воздуху дюжина крылатых коней, все пестрые, и каждый размером со слона.
Первые три ряда студентов попятились назад, когда карета опустилась еще ниже, заходя на посадку с огромной скоростью, а затем с ужасающим грохотом, который заставил Невилла отскочить назад на ногу слизеринца пятого курса, копыта лошадей, больше, чем обеденные тарелки, ударились о землю. Секунду спустя карета тоже приземлилась, подпрыгивая на своих огромных колесах, в то время как золотые лошади вскинули свои огромные головы и закатили большие, огненно-красные глаза. Мальчик в бледно-голубой мантии спрыгнул из кареты, наклонился вперед, на мгновение повозился с чем-то на полу кареты и развернул набор золотых ступенек. Он почтительно отскочил назад. Затем Райан увидел блестящую черную туфлю на высоком каблуке, появившуюся изнутри кареты-туфля размером с детские санки, – за которой почти сразу же последовала самая крупная женщина, которую он когда – либо видел в своей жизни. Размеры кареты и лошадей были немедленно объяснены. Несколько человек ахнули. Эта женщина (теперь стоящая у подножия лестницы и оглядывающая ожидающую толпу с широко раскрытыми глазами) казалась еще более неестественно большой, чем Хагрид. Когда она вошла в свет, льющийся из прихожей, оказалось, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, большие, черные, влажные глаза и довольно крючковатый нос. Ее волосы были зачесаны назад блестящим узлом у основания шеи. Она была одета с головы до ног в черный атлас, и множество великолепных опалов блестело у нее на шее и на толстых пальцах.
Дамблдор начал хлопать; студенты, следуя его примеру, тоже разразились аплодисментами, многие из них встали на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть эту женщину. Но Райан заметил, как пара темно-синих глаз уставилась на него, он посмотрел и увидел, что это Флер. Она, казалось, пыталась сдержаться, чтобы просто не броситься на него с ударом, ментальная связь выходила из строя от эмоций радости, любви, привязанности, волнения, это было похоже на красочную эмоциональную бомбу в его сознании.
«Моя дорогая мадам Максим», — сказал Дамблдор. «Добро пожаловать в Хогвартс».
«Тупо-дорт», — сказала мадам Максим глубоким голосом. «Я надеюсь, что нахожу тебя здоровым?»
«В отличной форме, благодарю вас», — сказал Дамблдор.
«Мои ученики», — сказала мадам Максим, небрежно махнув одной из своих огромных рук за спиной, около дюжины мальчиков и девочек, все, судя по их виду, позднего подросткового возраста, вышли из кареты и теперь стояли позади мадам Максим. Они дрожали, что было неудивительно, учитывая, что их одежды, казалось, были сделаны из тонкого шелка, и никто из них не был одет в плащи. У некоторых на головах были шарфы и шали. Райан громко спросил: «Почему они не используют согревающие чары?» подростки выглядели ошарашенными этим заявлением и выхватили свои палочки, чтобы быстро сделать это со смущенным лицом, даже Флер. Он мысленно усмехнулся ей, на что она мило надулась, заработав пристальный взгляд от нескольких парней, жаль, что ее взяли. «Как Каркаров уже прибыл?» — спросила мадам Максим.
«Он должен быть здесь с минуты на минуту», — сказал Дамблдор. «Вы хотели бы подождать здесь и поприветствовать его или вы предпочитаете зайти внутрь и немного согреться?»
-Я думаю, согрейтесь,- сказала мадам Максим. «Но зе орсес …»
«Наш учитель по уходу за магическими существами будет рад позаботиться о них», – сказал Дамблдор, «как только он вернется после того, как разберется с небольшой ситуацией, возникшей с некоторыми из его других … э – э … подопечных».
«Скрюц», — пробормотал Райан Гарри, ухмыляясь.
«Мои скакуны требуют … э – э – э … сильных и выносливых», — сказала мадам Максим, выглядя так, как будто сомневалась, сможет ли учитель по уходу за Волшебными существами в Хогвартсе справиться с этой работой. «Зеи очень сильные. . .. «
«Я уверяю вас, что Хагрид будет хорошо справляться с этой работой», — сказал Дамблдор, улыбаясь. Затем они направились внутрь. «Озеро!» — крикнул Ли Джордан, указывая на него сверху вниз. «Посмотри на озеро!»
Со своего места на вершине лужайки, возвышающейся над территорией, они могли ясно видеть гладкую черную поверхность воды – за исключением того, что поверхность внезапно стала совсем не гладкой. Глубоко в центре происходило какое-то возмущение; на поверхности образовывались большие пузыри, волны теперь омывали илистые берега-а затем, в самой середине озера, появился водоворот, как будто гигантскую пробку только что вытащили из дна озера. … Медленно, величественно корабль поднялся из воды, сверкая в лунном свете. У него был странный скелетообразный вид, как будто это была воскресшая развалина, и тусклые, туманные огни, мерцающие в его иллюминаторах, были похожи на призрачные глаза. Наконец, с громким хлюпающим шумом, корабль полностью вынырнул, покачиваясь на бурлящей воде, и начал скользить к берегу. Несколько мгновений спустя они услышали всплеск брошенного на мелководье якоря и глухой стук опускаемой на берег доски.
Люди выходили на берег; они могли видеть свои силуэты, проходящие мимо огней в иллюминаторах корабля. Все они, казалось, были построены по образцу Крэбба и Гойла … Но затем, когда они подошли ближе, поднимаясь по лужайкам в свет, струящийся из прихожей, он увидел, что их масса действительно была обусловлена тем фактом, что они были одеты в плащи из какого-то лохматого, спутанного меха. Но человек, который вел их к замку, был одет в меха другого сорта: гладкие и серебристые, как и его волосы.
«Дамблдор!» — сердечно позвал он, поднимаясь по склону. «Как поживаешь, мой дорогой друг, как поживаешь?»
«Цветущий, спасибо, профессор Каркаров», — ответил Дамблдор. У Каркарова был сочный, елейный голос; когда он вышел в свет, льющийся из парадных дверей замка, они увидели, что он был высоким и худым, как Дамблдор, но его седые волосы были короткими, а козлиная бородка (заканчивающаяся небольшим завитком) не полностью скрывала его довольно слабый подбородок. Когда он подошел к Дамблдору, он пожал руки обоим своим.
«Дорогой старый Хогвартс», — сказал он, глядя на замок и улыбаясь; его зубы были довольно желтыми, — «Как хорошо быть здесь, как хорошо. … Виктор, пойдем, в тепло… Ты не возражаешь, Дамблдор? У Виктора легкая простуда … «Фанаты квиддича были очень взволнованы этим, а Рон был в полном режиме фанатки, это было довольно неловко.