Глава 547 — как он мог быть таким злым

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 547: как он мог быть таким злым, что ю Тунцзя никогда не сможет забыть образ своей дочери, лежащей в луже крови? Тогда ей было всего четыре года.

Эти ужасные раны на чумазом лице ее прекрасной и милой принцессы – она была совершенно обезображена.

Ужасное зрелище… Как это могла быть ее дочь? Если бы не результаты анализа ДНК, которые полиция предоставила ей позже, она могла бы отрицать, что это ее ребенок.

Она чувствовала себя такой несчастной, что жалела, что не умерла вместе с Хо Ушуаном.

Вдобавок к потере Хо Ушуана, Хо Цзинькай, ее драгоценный старший сын тоже умер.

Хо Цзинькай умер, крепко держа Хо Ушуана на руках, как мученик на войне.

На его теле были раны от ножей и пистолетов. Несмотря на все усилия Хо Цзинькая, ему не удалось спасти жизнь своей сестры.

Ему тогда было всего 14 лет. Он преуспел в учебе и только что был принят в лучшую среднюю школу в городе Ронг на основании его звездных экзаменационных оценок.

Несмотря на молодость, он был исключительно зрелым. Независимо от того, в какой семье он родился, он был бы сокровищем и надеждой на будущее этой семьи.

И что теперь? Он ушел, пережив при этом чрезвычайно мучительную и мучительную смерть.

Лю Тунцзя больше не могла сдерживаться и закричала пронзительным голосом, потеряв над собой контроль.

Когда ей сказали, что двое мертвых детей принадлежат ей, она чуть не потеряла сознание от шока.

Тем не менее, она цеплялась за сознание, так как знала, что есть еще один сын, за которого она должна отчитаться. Но где же он?

«А как насчет Цзиньяо? А как насчет Цзиньяо?”»

Лю Тунцзя дико огляделась в поисках Хо Цзиньяо и мысленно приготовилась к худшему.

Цзиньяо тоже не мог умереть…

Она не осмеливалась даже думать об этом, ей совсем не хотелось думать о такой возможности. Ее глаза метались по сторонам – ей нужно было найти своего оставшегося сына. Был шанс, что он все еще жив.

Несмотря на то, что шансы были невелики, пока был шанс, Лю Тунцзя не сдавался.

Лю Тунцзя был потрясен открытием, что Хо Цзиньяо все еще жив. Она заглянула на склад и, увидев сильно ослабевшее тело Хо Цзиньяо, чуть не заплакала от облегчения и радости.

Радость ее была недолгой. Злые, жестокие похитители дали свои показания. Когда Лю Тунцзя увидела их, она с трудом поверила тому, что прочитала.

«Знаете ли вы, почему его брат и сестра погибли, а Хо Цзиньяо сумел выжить?”»

Лю Тунцзя пребывал в оцепенении, погруженный в воспоминания о прошлом. Она собрала все свое самообладание и посмотрела на Су Цинсана с настороженным выражением на лице.

Су Цинфан никогда не думала, что такое может случиться с кем-то, не говоря уже о таких, как семья Хо. Она покачала головой, не желая слушать, что скажет Лю Тунцзя.

«Это было потому, что он сказал похитителям, что он был самым важным и обожаемым ребенком в семье Хо. Он сказал, что он был тем, кого старейшины Хо любили больше всего. Он использовал свои собственные кулаки, чтобы избить своего брата, чтобы убедить похитителей оставить его в покое.»

«Можете ли вы поверить, что ребенок всего 12 лет может быть таким вероломным?”»

Пока Лю Тунцзя говорила, она все глубже погружалась в отчаяние, «Он бил своего брата и даже младшую сестру. Ему удалось убедить похитителей в своих словах. После этого похитители, считая двух других заложников не имеющими никакой ценности, убили их.”»

Глаза Су Цинсан резко расширились, «Как такое вообще возможно?”»

Она не могла в это поверить. Но она отказалась.

«Невозможно? Я бы тоже хотел, чтобы это было невозможно. Я хочу, чтобы это был всего лишь ужасный кошмар. Если бы только я мог проснуться, и вернуть своих сыновей и дочь, чтобы снова иметь трех прекрасных и живых детей. Однако, это моя реальность…”»

Она выпрямилась и встретилась взглядом с Су Цинсан, «Почему ты думаешь, что я презираю его?»

«Чтобы обеспечить себе выживание, он был готов пожертвовать жизнями своих брата и сестры. Чтобы защитить свою собственную жизнь, он смотрел, как умирают его брат и сестра, и даже возложил на них руки.”»

— Голос Лю Тунцзя стал хриплым от волнения. — Она схватилась за грудь. За прошедшие десятилетия боль так и не утихла.

«Они были его семьей. Это были его собственные старший брат и младшая сестра. Он смотрел, как они умирают, не испытывая ни малейшего раскаяния.”»

Лю Тунцзя закрыла глаза, слезы текли по ее щекам. «В этот момент я искренне пожалела, что родила такого ребенка.”»

«Это… — Су Цинсан не нашлась, что ответить на такое откровение. Она никогда не слышала, чтобы случилось что-то подобное. Тем не менее, не похоже было, что Лю Тунцзя лжет.»

«Вам никогда не приходило в голову, что здесь может быть какое-то недоразумение?”»

Она не хотела верить, что Хо Цзиньяо может быть таким человеком. Кроме того, по словам Лю Тунцзя, ему было всего 12 лет. Это было слишком рано, чтобы быть способным на такие коварные действия.

Для нее Хо Цзиньяо не был похож на человека, который был настолько бессердечен или заботился только о себе.

«Ты так ему сочувствуешь.”»

Лю Тунцзя вытерла слезы с глаз и высморкалась, «Я бы хотел, чтобы это было недоразумение. Я хотела бы, чтобы у меня остался только один ребенок – хороший и честный, но я знаю, что это не было недоразумением.”»

Когда Хо Цзиньяо нашли, он был без сознания. Хотя похитители оставили его в живых как своего единственного заложника, они также не были слишком добры к нему.

В то время она потеряла аппетит, оставаясь весь день у постели Хо Цзиньяо, ожидая, когда он придет в себя.

Увидев показания похитителей, она захотела услышать, как Хо Цзиньяо расскажет ей, что произошло. Сколько бы времени это ни заняло, она будет ждать.

Затем Хо Цзиньяо сказал во сне, что он был истинным молодым хозяином семьи Хо, что его братья и сестры были незаконнорожденными, и что они никогда не получат никакой части наследства, даже если будут живы.

После того, как ее сын произнес эти слова, ей показалось, что небо обрушилось на нее.

Было ясно, что для того, чтобы выжить, Хо Цзиньяо удалось искусно лгать, несмотря на то, что ему было всего 12 лет.

Она и не подозревала, что ее сын так жесток.

«С того дня и впредь мой оставшийся сын был мертв и для меня. В моем сердце он погиб вместе с братом и сестрой во время похищения.”»

Голос Лю Тунцзя был слабым, но он был полон эмоций, которые она изо всех сил пыталась контролировать.

Су Цинсан не находила слов. Ей не хотелось верить Лю Тунцзя, но она также знала, что Лю Тунцзя не лжет ей.

«А дедушка знает об этом?”»

Что-то вроде этого… если Хо Цзиньяо действительно сделал такое, то почему его дед просто отпустил его?

Лю Тунцзя подавила смешок, подумав о фаворитизме старого мастера Хо и беспомощном компромиссе ее мужа.

«Старый мастер Хо всегда был предубежден к Хо Цзиньяо и всегда потакал ему. Он сказал мне, что Цзиньяо был молод и просто незрел, и ему просто нужно было лучше учиться.”»

Как он мог не сознавать всей серьезности своего поступка? Даже если он был незрелым в возрасте 12 лет, он послал своего брата и сестру умирать!

Лю Тунцзя почувствовала острую боль в груди. Это было слишком ужасно и слишком больно, чтобы вынести.

Все эти годы спустя многие знали, что на самом деле она потеряла двоих своих детей, а не всех троих. Однако в глубине души, узнав, что сделал Хо Цзиньяо, она по правде говоря поняла, что потеряла всех троих детей вместе.

Особенно Хо Цзиньяо.

Она не могла примириться с его хладнокровием и отсутствием эмоций.

Дело было не в зрелости. Она с самого начала знала, что души не чает в своей маленькой дочери. Однако по отношению к двум своим сыновьям она была чрезвычайно справедлива.

Хо Мингуан была занята работой, и она взяла на себя роль заботы о детях, которую она делала в меру своих возможностей.

Как же Хо Цзиньяо отплатил ей?

Чтобы спасти свою шкуру, он был готов стать причиной смерти своих брата и сестры. Как он мог…Как он мог…

Лю Тунцзя впилась ногтями в ладонь, думая о своей ненависти к Хо Цзиньяо.

Она ненавидела его за то, что он стал причиной смерти ее двух других детей, но она также ненавидела себя за то, что родила такого бессердечного человека.

В течение многих лет после этого она верила, что он придет с раскаянием, чтобы вымолить прощение.

А он-нет. Хо Цзиньяо двигался дальше по жизни, двигался дальше, чтобы сделать карьеру, как и любой нормальный человек.

Он не только жил нормальной жизнью, но и жил в комфорте.

По прошествии стольких лет он как будто совсем ушел.

Только она не могла забыть двух своих мертвых детей.

Кто еще, кроме нее, помнит, что в прошлом в этом доме жили трое детей?

Этот человек был злым в столь юном возрасте. Как она вообще могла справиться с этим?

Она скорее позволит империи Тяньюй приземлиться в руках Хо Ифаня или Хо Ияна, чем попадет в руки такого злого человека. В конце концов, он получил то, что хотел.

Су Цинсан не знала, как реагировать на эту историю. Она в ярости бросилась читать ей нотации, но вид сломленного духа Лю Тунцзя лишил ее парусов ветра.

Если то, что говорил Лю Тунцзя, было правдой, она никогда не будет иметь нормальных отношений матери и сына с Хо Цзиньяо, не страдая от чувства вины.

Однако следует учитывать и другой момент. «Он… Цзиньяо… в то время он был еще очень молод. Для него не было ничего плохого в том, что он боялся умереть, госпожа Хо. Что бы ни случилось, все равно важно дорожить близкими, которые еще живы.”»

Лю Тунцзя снова перевела взгляд на Су Цинфан, которая заметно ощетинилась сквозь слезы. «Да, все просили меня отпустить его. Но как я могу это сделать? Если я это сделаю, кто вспомнит других детей?”»

Сразу после того, как произошло похищение, старый мастер Хо запретил всем обсуждать этот вопрос дальше. С тех пор никто в семье Хо больше никогда не упоминал об этом.

Хо Цзиньяо автоматически стал молодым хозяином и потенциальным главой дома семьи хо.

Однако только Лю Тунцзя знал, что он захватил эту жизнь для себя, пожертвовав своими братом и сестрой.

Как она могла простить такое? Несмотря на то, что он был ее сыном, она никогда бы не подумала, что он способен на такой бессердечный поступок.

Губы Су Цинсан задрожали, и она проглотила слова, которые хотела произнести с тяжелым сердцем.

«Я ему этого не прощу, — с этими словами Лю Тунцзя вернулась на свое место и села.»

Ее лицо было бледным, и она выглядела так, словно ей было очень больно. «Все хотят, чтобы я забыл. Вы когда-нибудь задумывались, что это было бы формой предательства?»

«Я не хочу этого делать. Я не могу забыть ни своего старшего сына, ни свою дочь. Даже если другие их забывают, я должен их помнить. Я буду хранить их память в своем сердце и никогда не забуду.”»

Закончив фразу, она закрыла глаза. Открыв их снова, она заговорила беззаботным тоном, «Вы можете идти. Я отказываюсь навещать его. Я не хочу его видеть.”»

Су Цинсан посмотрела на Лю Тунцзя. «Мадам Хо…”»

«Су Цинсан, тебе не нужно больше ничего говорить. У меня больше нет отношений с Хо Цзиньяо. Он никогда не слушал меня и никогда не видел во мне свою мать.”»

Су Цинсан внимательно изучала Лю Тунцзя, но не могла подобрать нужных слов. Она тихо покинула резиденцию семьи Хо, чувствуя себя гораздо хуже, чем когда впервые приехала.