Глава 276

Сила действий людей в этом мире превосходила воображение Су Хао. Сразу после победы над Пань Хуа на третий день он стал мишенью снайпера. Теперь, сразу после завершения конкурса 16 лучших, на следующее утро кто-то проник в отель с винтовкой и гранатами, готовясь к покушению.

На это Су Хао мог только сказать: «Фух!» Похоже, они глубоко понимали фразу «перехватить инициативу».

Если бы Су Хао не обладал полубессмертием «Короля стальных доспехов», его бы действительно убили. Благодаря этому опыту он понял, что этот мир еще более хаотичен, чем он себе представлял. Те, кто контролировал мир, сильные и сильные, оказались более беспринципными, чем он думал.

Лозунги «модернизации» и «равенства для всех» не имели сдерживающей силы перед аристократией. Поверхностный мир был всего лишь кровавым и жестоким фасадом, и когда эта тонкая оболочка была разорвана, тьма внутри была потрясающей.

«Именно то, что я хотел! Изначально я хотел быть законопослушным гражданином, а не паразитом, нарушающим социальную гармонию. Теперь, кажется, в этом больше нет необходимости!» Су Хао сидел на спине грифона «Небесного короля», глядя на огромный город, медленно показывая улыбку.

«Действительно, жить по тем правилам, которые я для себя устанавливаю, комфортнее! Следование чужим правилам всегда вызывает чувство стеснения. Начнем с вас двоих!»

После свободного полета в небе в течение раунда Су Хао остановился на двух призывателях, вышедших в финал, Тан Хайи и Хань Жэньцзе.

Эти двое казались немного нервными; Вокруг них царил хаос с могущественными призванными зверями. Когда грифон Су Хао пролетел над головой, возникла некоторая суматоха.

«Ну что ж, начнем с северных пригородов!»

В северном пригороде роскошная вилла с крепким и хорошо защищенным подземным убежищем.

«Что? Отряд Огненного Змея тоже мертв? Призыватели действительно высокого уровня действительно неприятны. Эти идиоты из семьи Хань, как я уже говорил, просто взорвут все здание, зачем беспокоиться о том, что последствия будут слишком значительными? Сейчас ситуация стала более тревожной. А что насчет третьей группы?» Тан Хайи выслушал отчет своего подчиненного, в котором было видно выражение ожидаемых неприятностей.

Стоя сбоку, его подчиненный сказал: «Бай Цзинчжун уже поднялся на большую высоту со своим призванным зверем. Третья группа не может догнать. Мы организуем полет призванных зверей для окружения и рассчитываем начать действия через десять минут.

Тан Хайи ухмыльнулся: «Наши люди повсюду, и в небе, и на земле. Бай Цзинчжун сегодня обречен. Наземные мобильные подразделения должны следить за ним; как только он приземлится, немедленно ударьте по нему самой большой бомбой, унесите его и не оставляйте ему места, чтобы отдышаться».

Подчиненный кивнул: «Понял, все организовано. В настоящее время радар зафиксировал Бай Цзинчжун; он не может убежать».

В этот момент подошел другой подчиненный: «Второй молодой мастер, призванный зверь Бай Цзинчжуна летит сюда».

Тан Хайи был удивлен и вскочил со своего места: «Что происходит? Он знает, что я здесь?

Подчиненный был неуверен: «Он не должен знать. О вашем местонахождении ничего не сообщалось со вчерашнего вечера.

Тан Хайи успокоил себя: «Раз уж это так, то расслабься! Должно быть, он прилетел сюда случайно. Но мы должны быть осторожны. Немедленно мобилизуйте призванных зверей, чтобы заблокировать каждый уголок виллы; не оставляйте никаких брешей, которые Бай Цзинчжун мог бы использовать. Его призванный зверь действительно силен, и я признаю, что пока не готов сражаться с ним. Будьте осторожны и не делайте ошибок».

Подчиненный кивнул и ушел. Тан Хайи пробормотал про себя: «Бай Цзинчжун, которому всего десять лет, поистине несравненный гений! Но гении подобны метеорам: сияют ярко, но мимолетно. Судьба уже назначила цену гениальности. Кто-то вроде меня, устойчивый и умеренный, в конце концов становится окончательным победителем. Хаха!»

Мгновение спустя подчиненный бросился назад: «Второй молодой мастер, Бай Цзинчжун улетел!»

Тан Хайи вздохнул с облегчением: «Как и ожидалось, он прилетел сюда случайно».

Всего несколько минут спустя подчиненный снова подбежал: «Второй молодой мастер, Бай Цзинчжун снова летит обратно!»

Тан Хайи сначала нахмурился, затем быстро расслабился: «Нет проблем, он просто проходит мимо! Наши летающие призванные звери готовы?

Другой подчиненный ответил после получения отчета: «К взлету готов».

……

В этот момент Су Хао уже переключился на увеличенный ствол, способный вместить снаряд «Очередь 2-200 уровня».

Причиной выбора большего было то, что Су Хао обнаружил Тан Хайи, прячущегося под землей. Если бы выстрелили небольшим снарядом, это, вероятно, не имело бы большого эффекта.

Су Хао создал снаряд размером чуть больше баскетбольного мяча, зарядил его в бочку и приказал грифону нырнуть вниз. На той же пятисотметровой высоте ствол, не обращая особого внимания на точность, нацелился на виллу, непосредственно активировав пуск.

«Бум!»

Ствол дернулся, мощная отдача отбросила Су Хао высоко назад, и грифон сложился, поймав Су Хао. Снаряд полетел в сторону виллы на сверхвысокой скорости и в мгновение ока врезался в землю.

В следующую секунду.

«Бум!»

Снаряд взорвался, мгновенно высвободив огромную энергию, опустошая все вокруг, вызывая разрушения. Даже самый прочный бетон и камни разбились и разлетелись под действием могучей силы, как одуванчики, разбросанные по земле одним ударом.

Казалось бы, прочный особняк, начиная с середины, раскатился наружу и слой за слоем обрушился, словно небольшой метеорит, ударившийся о землю. В сопровождении интенсивных вибраций он распустился в горячий цветок.

Когда цветок полностью расцвел, прекрасная вилла полностью исчезла.

Видимая ударная волна прокатилась наружу кольцом, сдувая украшенные цветы и растения в отдаленное место, постепенно рассеиваясь.

В этот момент виллы уже не было, осталась только большая яма и поднимающийся столб дыма в форме зонтика.

Однако что удивило Су Хао: «Он пережил это?»

Как раз в тот момент, когда Су Хао собирался сделать еще один выстрел, земля внутри большой ямы поднялась. Боевой слон около пятнадцати метров ростом вынырнул и быстро покинул яму, отряхиваясь от земли, обнажив израненное, залитое кровью тело.

Гигантский слон открыл пасть, выплюнув липкого молодого человека, который быстро отошел от большой ямы, отряхнулся от грязи, обнажив тело, полное ран и крови.

Он несколько раз сплюнул, чтобы смыть слизь со рта и лица, затем поднял голову и посмотрел на Су Хао в небе.

Он стиснул зубы и выдавил изо рта два слова: «Ублюдок!»

Пламя вырвалось из его глаз, почти обжигая Су Хао в воздухе.

Вытянув руку вперед, произошло пространственное колебание. Десять гигантских летающих призванных зверей постепенно вышли из полупустого пространства.

Он прыгнул на спину быстрокрылого дракона с длинным хвостом, и когда остальные девять призванных зверей взлетели, он поднялся в небо, столкнувшись с Су Хао на расстоянии.

Глаза Тан Хайи налились кровью, когда он крикнул: «Бай Цзинчжун, признаю, что недооценил тебя! Но в воздушном бою я король».

У него было двадцать слотов для призыва, и его умственная сила могла контролировать двадцать призванных зверей одновременно. Среди них десять летающих призванных зверей, все ранга А или выше, что делало их непобедимыми в воздушном бою.

Эти десять призванных зверей вселили в Тан Хайи огромную уверенность. В этом бою, как всегда, победа была неизбежна!

Су Хао молчал. Он протянул руку назад и схватил трехметровый стальной нож, вытащил его, развернул, чтобы проверить его на ощупь, а затем управлял краснощеким грифоном «Небесного короля», быстро летящим к Тан Хайи.

Длинный нож был поднят по диагонали, отражая холодный свет утреннего солнца.