Глава 40

Герцог Суперион привел Лелию в апартаменты, где Элизабет жила, пока не вышла замуж.

(E/N: Suite — это группа комнат, которые предназначены для использования как единое целое, аналогично квартире.)

Горничные недавно убирали эти комнаты, но кажется, что горничные присматривали за люксом ежедневно.

Лелия посмотрела на мило украшенные комнаты.

Она смогла почувствовать вкус матери в хижине, но в этих комнатах она чувствовала его больше.

Это было так красиво.

[Кроме того, его не могут отобрать ее Братья, Седрик и Дэмиен.]

Апартаменты ее матери были разделены на большую гостиную и спальню, ванную комнату, гардеробную и кабинет, который находился за закрытыми арочными дверями.

Он был настолько просторным, что она мечтала остаться здесь навсегда. Она казалась лучше, чем ее единственная комната в храме.

(Редактор: Гостиная и спальня кажутся «одной комнатой».)

Лелия чувствовала свою мать, когда та осматривала свои комнаты.

Герцог Супериона следовал за Лелией и наблюдал за ней, когда она исследовала разные комнаты.

— О, у меня есть кое-что, чтобы дать тебе.

«Ага?»

Затем герцог Супериона повел Лелию обратно в гостиную.

На одном из столов лежал загадочный пакет.

«Открой это.»

По словам герцога, Лелия осторожно открыла пакет.

Внутри была богато украшенная шкатулка, которая сверкала золотом. Она осторожно подняла его и открыла, открывая чистую и красивую песню.

— Это музыкальная шкатулка.

— воскликнула Леля со счастливым выражением лица.

«Да, изначально это был подарок для Элизабет. Она любила музыкальные шкатулки с детства».

«Ах…»

При этих словах Лелия почувствовала, как ее сердце наполняется чем-то теплым. Она прижала музыкальную шкатулку к груди.

«Это подарок от твоей матери, и теперь я буду дарить тебе больше подарков. Вы никогда не должны отказываться от них и брать их все. Понятно?»

«Ага…»

Когда Лелия ответила, герцог с любопытством погладил ее по голове.

Это было тогда…

Она услышала стук, больше похожий на хлоп-бах.

Брови герцога Супериона нахмурились.

Вскоре дверь открылась, и вошел мужчина с сердитым выражением лица.

«Фу!»

Лелия была поражена и подсознательно спряталась за спину Герцога Супериона.

«Отец!»

Дверь открыл молодой человек с сердитым лицом.

Он был одним из братьев ее матери, это был человек, которого она видела в хижине своей матери.

«Осознай себя…»

Кариус, который пришел в ярость, остановился, когда он мельком увидел лицо Лелии, прежде чем она снова спряталась за герцогом.

[Почему он пришел сюда в такой ярости на своего отца за то, что он принес домой ребенка?]

Он не мог поверить, что это была она.

Он недоверчиво моргнул.

Его лицо сильно покраснело, и он начал громко кричать.

Он никогда не осмеливался злиться перед отцом, но сейчас он не мог сдержаться.

«Отец! Почему ребенок, которого я видел в Императорском дворце, здесь? Что она сейчас здесь делает?! Блин! Ты знаешь, чья это дочь?

Когда герцог не сразу ответил, он продолжал кричать.

«Кроме того, почему… ! Зачем ты впустил ее в эту комнату?! А потом ты позвал меня сюда! Почему Отец?!

Кариус почти плакал. Слезы текли по его лицу, покрасневшему от гнева.

«Как, как…?! Ты привел сюда дочь Айрис!

Кариус посмотрел на Лелию и стиснул зубы. Он думал о том, как ему хотелось немедленно вытащить этого ребенка и выгнать ее из дворца.

Мало того, что он вторгся в хижину его сестры, она еще и эти комнаты осквернила! Он задохнулся вокруг заложенного носа.

Даже сейчас, видя, как она прячется за спиной отца, он краснел.

«Жалкий…»

Герцог Супериона щелкнул языком и посмотрел на своего угрюмого сына.

«Отец! Разве ты не знаешь, что Император ищет этого ребенка?! Выходи из-за него! Как ты смеешь прятаться за чью-то спину!»

— крикнул Кариус Лелии, которая все еще пряталась за спиной герцога.

Леля испугалась еще больше, чем когда встретила его в хижине. Его появление сейчас заставляло ее очень нервничать.

Это было, когда…

«Ой!»

Герцог, который все это время молча наблюдал, протянул руку и ущипнул Кариуса за щеку.

Кариус посмотрел на отца потрясенным взглядом, словно сбитый с толку тем, что отец схватил его за щеку.

«Как ты смеешь сердиться при мне! Как можно даже родную племянницу не узнать… жалкий человек. Тебе не жаль Элизабет?

«Отпусти меня!»

— воскликнул Кариус, а отец продолжал щипать его за щеку. Герцог сузил глаза и отпустил щеку.

Щека Кариуса стала ярко-красной.

«Что? Племянница? О чем ты говоришь…?»

Кариус наморщил лоб, держась за щеку.

Именно в этот момент Лелия, прятавшаяся за спиной герцога, слегка высунула голову и посмотрела на него снизу вверх.

[Он, должно быть, был очень зол, но я думаю, что он успокоился…]

Он был зол, когда увидел ее в хижине, но мысль о том, что ей удалось вторгнуться в пространство его сестры так далеко, привела его в ярость.

Кариус озадаченно посмотрел на Лелию. Затем он посмотрел на своего отца, когда его осенило.

«Увы! Боюсь, что я старею…»

На этот раз герцог сильно ущипнул Кариуса за другую щеку.

***

-Замок Суперион-

В комнате внутри кабинета герцога.

Трое братьев и сестер Супериона сидели за столом переговоров. Это было место, где высокопоставленные члены семьи проводили собрания.

Во главе стола сидел герцог Суперион, сильно нахмурив брови. Это был старик лет шестидесяти, чей дух был более грозным, чем в юности. Это было пугающее достоинство, которое носил Дом Суперион почти 40 лет.

Трое братьев и сестер Супериона сидели за столом с лицами, полными жалоб.

Ксенону, старшему из двух братьев Элизабет, 35 лет. Он отвечает за рыцарей Дома Суперион и отец двух сыновей.

Кариусу, сидящему рядом с Ксеноном, 28 лет. Он был самым близким Елизавете перед ее смертью. Среди трех братьев и сестер у Кариуса самое обиженное выражение лица.

Наконец… Атия, младшая сестра Элизабет, 27 лет.

Она не была близка с Элизабет, потому что провела свое детство в столице. Она вернулась на территорию, из столицы, когда ее сестра стала кронпринцессой.

Печаль и тоска, которые она испытывала к своей умершей сестре, остались.

Она также выглядела полной жалоб.

«Прислушается ли отец к нашим словам?»

Причина, по которой братья и сестры выглядели несчастными, заключалась в том, что их отец сказал несколько минут назад.

Девушка, которую он привез из столицы, — дочь Элизабет.

Они слышали всю историю, но братья и сестры не могли легко в это поверить. Но Ксенон, казалось, думал, что это возможно.

«Она определенно похожа на Элизабет в детстве».

«Она не похожа на Элизабет! Нет никакого сходства, кроме цвета ее глаз!

Кариус опроверг слова своего старшего брата Ксенона.

«Я помню детство Елизаветы более подробно. Мы должны оставить открытой возможность. Если это правда…”

«…»

Если это правда…?

Глаза Кариуса потемнели. Если этот ребенок действительно младшая дочь его мертвой сестры…

— Если это правда, Кариус, у тебя большие проблемы. Почему бы тебе просто не умереть?»

— Заткнись, Атиас…

Карий и Атиас затеяли ожесточенную битву и обменялись резкими взглядами. Ситуация между ними была обычной, Ксенон вздохнул, глядя на них.

— Стоп, — сказал герцог, который все это время молчал.

— В любом случае, я не собираюсь получать твое разрешение. Об отправке ребенка в столицу разговоров не будет».

Это означало, что о существовании Лелии, которую разыскивали в Императорском замке, следовало умалчивать.

Территория Супериона находилась довольно далеко от столицы, и император никогда бы не заподозрил семью Суперион.

Принцесса Ирис, официальная мать Лелии, была врагом семьи Суперион.

Большинство подумало бы, что если бы у них был шанс, Суперионы убили бы Лелию. Никто никогда не заподозрит, что они ее защищают.

Император, похоже, не искал ребенка, потому что беспокоился о безопасности ее ребенка.

— Но, отец, а не подождать ли нам, чтобы узнать, настоящая ли она дочь Элизабет?

— Я сам посмотрю.

Герцог твердо ответил на вопрос Ксенона. Ксенон на мгновение задумался над ответом отца и задал еще один вопрос.

— Что ты собираешься сказать вассалам?

«А пока я объявлю, что принес ребенка, похожего на Елизавету, ради болезни моей жены».

«Хорошо.»

«Это должно храниться в строгом секрете».

На слова герцога трое братьев и сестер кивнули, говоря, что поняли.

Получив подтверждение своих детей, герцог покинул конференц-зал, как будто ему больше нечего было сказать.

Трое братьев и сестер остались и обменялись взглядами друг с другом.

Они верили в своего отца.

— Пока что я в это верю. Ты знаешь, что сделала Мать, когда увидела этого ребенка?

«Как это было?»

Ксенон попросил пояснить слова Атиаса. На что Атиас вдавалась в мельчайшие детали, так как она больше не могла сдерживать это.