Глава 252. Время чая с членами королевской семьи.

(Манами от первого лица)

«Это было какое-то время дорогая сестра, как вы были?» — спросил Лиан Ли.

«Охохохо~ Очень, очень хорошо! Как никогда лучше! Я сделал много прорывов в своих исследованиях!» Элария рассмеялась, прикрывая рот тыльной стороной ладони.

Все мы в настоящее время сидели в одной из гостиных, ожидая, когда королевская семья присоединится к нам по приглашению принцессы и короля.

«Приятно слышать. Вы сказали, что также работаете над чем-то, что поможет нам с Донгами?»

Элария хихикнула: «Хе-хе-хе… Это должно быть сюрпризом! Не волнуйся, если они придут за сокровищами, Онии-сама, я сожгу их всех в очищающем пламени!»

Младшая сестра Мастера, как обычно, очень откровенна, хотя я думаю, что она несколько поутихла по сравнению с прошлым разом.

«Где Онии-сама? Я хотел показать ему все рисунки, которые нарисовала Онээ-сама! Эта сцена поцелуя между Киёми Онии-тян и Онии-сама на сцене… Это была лучшая работа, которую Онээ-сама нарисовала до сих пор. !»

Мой милый маленький Киёми навострил уши: «Можно… Могу я получить копию?»

«Эхехе~ Для одной из главных звезд, конечно, можно!»

Элария вытащила толстый кусок свернутого пергамента, развернула его, чтобы показать очень скандальную фотографию Киёми, одетого в мужскую одежду, слившегося губами с очень молодым Мастером.

«Ара, ара? Мой милый маленький Киёми выглядит просто великолепно~» Я хихикнула.

Должна признать, навыки рисования Одрианы невероятны. Ей удалось запечатлеть божественность Учителя на этом снимке, и он выглядит совершенно восхитительно.

У нас до сих пор есть заначки с фотографиями на память, которые хранит каждый из нас, я думаю, что Дяо Чан даже собрал целые книги, чтобы заархивировать каждую из них, включая очень, очень дерзкие фотографии наших ночных развлечений.

Я как раз думал о том, чтобы позвонить Учителю с помощью телепатии сегодня вечером, когда двери открылись, открыв Короля и остальных членов его семьи, за исключением Третьего Принца и Принцессы.

Все мы встали и поклонились, король помахал нам в знак признательности.

Он сел на один из диванов, а остальные члены королевской семьи последовали его примеру и заняли другие места.

«Спасибо, что приняли эгоизм моей дочери и мой эгоизм, я снова приветствую всех вас в нашем дворце на ее Совершеннолетие. Пожалуйста, присаживайтесь и давайте обойдемся без церемоний, лично я нахожу их очень удушающими».

Мы подчинились, как только несколько слуг вошли в комнату, чтобы поставить перед нами чашки чая.

«Я вижу, что мистер Вера и мастер Лин не присоединятся к нам?» — спросил наследный принц.

«Ммм… Мистер Вера присылает свои извинения, так как у него была неотложная помощь, поэтому он не присоединится к нам», — объяснила Элария с притворным раскаянием.

То, что она сказала, было частичной правдой.

Действительно, у Дилла Веры было кое-что еще, чем заняться, поскольку теперь другие торговцы будут знать о ценности его Дома. Он будет занят получением деловых предложений от всех остальных, и ему потребуется все время, которое он может получить, чтобы просмотреть их.

Мы, конечно, не собираемся никому его продавать, даже если за него предложат чрезвычайно большую сумму денег.

План здесь состоял в том, чтобы завоевать престиж, а не богатство.

Так что, конечно, выполнить этот план было гораздо важнее, чем развлечь короля. Мы здесь только для того, чтобы узнать, чего хотела принцесса.

Лянь Ли посмотрела на короля с сожалением: «Мастер сказал нам, что его тоже вызвали, чтобы разобраться с чем-то срочным. Так что он не сможет присутствовать».

Король криво усмехнулся: «Я вижу, это действительно прискорбно, но ничего не поделаешь».

«Какой позор… Я даже думала, что у меня будет шанс встретиться с Легендарным Бессмертным Мастером Линь лицом к лицу», — вздохнула Королева. «Могу ли я спросить, правда ли, что Мастер Лин не женат?»

Я улыбнулась ее слабой попытке: «Уфуфуфу~ Я верю, что у Мастера слишком большое сердце, чтобы его мог связать один человек».

— Ойя? Тогда, может быть, правда, что, простите, его больше интересуют лица того же пола?

Я чувствовал, как Эрис напряглась рядом со мной, но мне удалось ее успокоить, положив руку ей на колено. С другой стороны, я слышал, как Брендан подавляет кашель.

«Ара, ара? Кажется, Королева очень заинтересована в нашем Хозяине. Простите мою грубость, но я думаю, что ваше Величество должны помнить о вашем муже».

— Боже, как смело, — усмехнулась она. «Не беспокойтесь, я спрашиваю только из-за мимолетного любопытства. Вам не нужно беспокоиться обо мне».

Король кашлянул в кулак, пытаясь сменить тему: «Должен сказать, мисс Линдульф, у вас исключительный ум для дамы вашего возраста. Способность создать такую ​​вещь поистине чудесна!»

Элария склонила голову: «Я не достойна такой похвалы. Это все из-за учений моего дражайшего Онии-самы, которые я могу достичь здесь сегодня».

Все остальные в комнате смотрели на нее в замешательстве.

— Они… Самар? — повторил король.

«Да, это мой самый дорогой брат. Без руководства Онии-сама я бы до сих пор был слеп к правде этого мира. Все, чего я достиг, — все благодаря ему!»

«Это… Интересно. Можем ли мы встретиться с господином Онисамаром в будущем?»

Элария покачала головой: «Мой Онии-сама потерял память. Боюсь, прежде чем я смогу помочь ему вернуть память, он сам не в себе».

Второй Принц поправил очки: «Кажется, у вашей Семьи совершенно особые обстоятельства… Я провел небольшое исследование и считаю, что ваша Семья Линдульф эффективно устроила переворот против местного лорда. Что вы на это ответите?»

Кажется, это «приглашение» было для них шансом допросить нас, принцесса тоже участвовала в этом? Если она… Я определенно хотел бы поговорить с ней.

— Это неверно, — без колебаний ответила Элария. «Мы всегда помогали правящему лорду в управлении городом. Но поскольку у нынешнего поколения не было наследников, а наши недавние усилия принесли большие изменения в город, он дал нам свое благословение управлять им вместо него».

«Без благословения моего отца? Это почти как измена, не так ли?»

Элария склонила голову: «Извините, я думала, что мы здесь в качестве гостей?»

Король усмехнулся: «Вы должны простить моего сына, он всегда был любознательным, в чем-то чересчур властным».

Это нехороший знак, так как он второй принц и все такое, не так ли?

Хммм… Опять же, был тот глупый принц, который тоже был родом из Донга, и он был намного более дрянным, так что я думаю, что он все еще приемлем.

Королева ахнула: «Где мои манеры? Пожалуйста, попробуйте наш чай. Листья специально выращивает сама королевская семья».

Затем Брендан вынул несколько вещей из кармана: «Извините… Учитель сказал мне, чтобы Цай Хун, Дяо Чан и Эрис приняли эти таблетки. Их желудок сегодня не очень хорошо себя чувствовал, верно?»

Это не так? Но они никогда ничего не говорили о…

Мы заметили, что Брендан покосился на чай, прежде чем вернуться к таблеткам.

Ой.

Ну тогда.

«Мой~ Мастер всегда так внимателен к нам~~» Дяо Чан хихикнула, забирая таблетки у Брендана, чтобы передать их Эрис и Цай Хун.

— Благодарю… ​​— пробормотала Эрис, запихивая таблетку в рот.

Кай Хун взял ее с широкой улыбкой: «Спасибо, старший брат Брендан!»

Элария тоже уловила намек: «О, это помогает при расстройстве желудка? Я признаю, что, возможно, только что съела слишком много.

— Конечно, — кивнул Брендан, передавая ей таблетку.

Остальные члены королевской семьи наблюдали за происходящим, ничего не подозревая.

Остальные из нас сделали глоток чая, «оценивая» его вкус, используя наши элементальные кварки, чтобы нейтрализовать яд, присутствующий в чае.

Когда это действие закончено, нам просто нужно, чтобы эта отвратительная семейка раскрыла свои истинные намерения. Я должен аплодировать Дяо Чану за то, что он предусмотрительно разработал план специально для них. При отсутствии каких-либо других проблем мы бы просто уничтожили всю королевскую семью и…

Дверь распахнулась, показывая принцессу, которая все еще была наполовину связана обугленной веревкой, скорее всего, обожженной молнией.

«Не пейте чай! Они отравлены!»

Ара? Думаю, мы можем позволить пощадить хотя бы одну принцессу. Уфуфуфу~