(Лиан Ли POV)
Я поднял бровь, глядя на Манами и Киёми, которые возвращались из дальней части пляжа, оба выглядели довольно довольными по какой-то неизвестной причине.
Позади меня Эрис тыкала в гигантский ледяной куб, который был Бренданом, неуверенная, жив ли он вообще.
«Итак… Есть ли причина, по которой наш брат был заключен в гигантскую глыбу льда?» — спросил я, уже зная, кто сделал его таким.
Киёми удивился, увидев ледяную глыбу сбоку, и задохнулся: «О боже? Что здесь случилось с бедным Бренданом?»
Ёкай-ледяной лис бросил в него снежок, от удара лед раскололся и высвободил Брендана, который, как ни странно, не страдал от переохлаждения.
Я предположил, что Киёми не полностью заморозил Брендана и каким-то образом изолировал его. По крайней мере, нам не нужно беспокоиться о том, что она случайно убьет одного из своих соучеников, чтобы сделать то, что она делала с Манами.
К сожалению, Брендан все еще был без сознания, что заставило меня задуматься, что же на самом деле с ним произошло, пока нас не было здесь.
Манами склонила голову на меня: «Ара? Где Дяо Чан и сестры Учителя?»
Эрис встала и отряхнула песок с колен. «Дяо Чан все еще… Эээ… Готовится… И сестры Мастера сказали, что принесут что-нибудь для нас, чтобы насладиться пляжем».
«О? Я с нетерпением жду того, что они принесут». Киёми усмехнулся.
Мы услышали пронзительный визг, и мы вчетвером обернулись и увидели гигантскую песчаную башню, уходящую высоко в небо, возвышающуюся даже над холмом, на котором позади нас была построена вилла.
На самом верху было окно, где стояли Цай Хун и Мастер, маленький дракон с энтузиазмом махал нам.
Я помахал ей в ответ, прежде чем башня начала сжиматься, оставляя Мастера с Цай Хонгом на руках перед нами.
Мастер улыбнулся нам с Эрис: «Ах, рад видеть, что вы, девочки, сделали это. Вы уже нанесли на себя лосьон для кожи?»
Мы оба утвердительно кивнули.
Очевидно, мы думали попросить Учителя сделать это для нас, но когда мы добрались до пляжа, а Учителя нигде не было, мы решили сначала сделать это сами.
Я размышлял над тем, должны ли мы освободить Брендана из его замороженной тюрьмы, но он мог быть помещен туда по какой-то причине, поэтому мы воздержались от этого.
Только после того, как мы закончили с лосьоном для кожи, мы увидели Мастера, играющего с Цай Хун дальше по пляжу справа от нас, что было странно, поскольку она была одна, когда мы впервые добрались до пляжа. Мастер, должно быть, был где-то поблизости, прежде чем присоединиться к ней.
Мастер оглядел пустой пляж: «Хм? Я так понимаю, остальные еще не готовы?»
Я утвердительно кивнул.
Мастер пожал плечами: «Ну что ж, день еще рановато».
«Папа, сделай большой песочный кекс!» — гордо похвастался Кай Хун.
Глядя в сторону, было несколько впечатляющих сооружений, сделанных из песка, в том числе очень эффектная скульптура Мастера, смотрящего в сторону моря.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы заметить рога и хвост, прикрепленные к нему, так как меня слишком отвлекло лицо.
«Да, они очень большие, Кай Хун», — согласился я с ней, снова переводя взгляд на идеальное существо, стоящее передо мной.
Мастер заметил мой взгляд: «Я могу научить вас всему позже, если хотите».
«Да, пожалуйста», — ответили все мы в унисон, без сомнения, уже думая о том, как создать свои фигурки Мастера для личного пользования.
— А пока, пойдем купаться? — предложил Мастер.
«Ура! Плыви, плыви!» Кай Хун обрадовался.
В то время как Манами и Киёми ответили с энтузиазмом, мы с Эрис немного поколебались, что не осталось незамеченным нашим Учителем.
«Что-то не так?» — обеспокоенно спросил Мастер.
Я посмотрел на Эрис, которая ответила на мой встревоженный взгляд своим собственным.
Это было очевидно, я прожил в фермерской деревне всю свою жизнь, прежде чем перебраться в трущобы, а Эрис была из горного городка. Мы никак не умели плавать.
Мастер, казалось, увидел нас насквозь и расплылся в улыбке: «Цай Хонг, почему бы тебе не поиграть со старшими сестрами Манами и Киёми?»
Цай Хун посмотрел на нас, прежде чем снова повернуться к Мастеру: «Мууу? Папа поиграет с Цай Хун позже?»
Хозяин взъерошил ей волосы: «Да, папа поиграет с тобой позже».
«Хорошо! Старшая сестренка Манами! Старшая сестренка Киёми! Играй~~»
Манами взяла Цай Хун из рук Мастера, прежде чем подмигнуть мне, рыжая лиса спустилась в воду со своей сестрой-белой лисой.
Мастер подождал, пока они будут вне пределов слышимости, прежде чем одарить нас безмятежной улыбкой: «Вы оба выглядите великолепно».
Я почувствовал, как мои щеки вспыхнули, когда я пришел в себя. По какой-то неизвестной причине носить этот купальник было более неловко, чем стоять перед Мастером голым.
— Что… я… этот не… я имею в виду… недостойный… — пробормотала Элария.
Похоже, не только мне было стыдно.
Учитель протянул к нам руки, маня нас к Себе.
Мы с Эрис беспрекословно повиновались, схватив Его протянутую руку и позволив Учителю вести нас к морю.
Мы втроем вошли в воду, волны вздымались, словно приветствуя нас, или, скорее, приветствуя Божественное Существо, ведущее нас внутрь.
Мы становились все глубже и глубже, пока вода не достигла уровня чуть выше нашей талии. Теперь я довольно крепко сжимал руку Учителя.
Мастер ободряюще улыбнулся мне, одна улыбка заставила меня ослабить хватку.
Перед моими глазами вспыхнула вспышка света, и я увидел, как передо мной возникло воспоминание об Учителе плавания, показывая мне, как держаться на плаву и как тело движется в воде.
Казалось, что прошел добрый час, прежде чем мы вернулись обратно в настоящее, но на самом деле должно было пройти всего несколько секунд, судя по тому, как солнце оставалось на том же месте, что и раньше.
Мастер медленно отпустил наши руки, оставив нас стоять там, где мы были, прежде чем отойти от нас и остановиться там, где вода достигала чуть ниже его подбородка.
«Подойди ко мне», — прошептал Мастер, Его голос был убедителен, как сладкий мед.
Мы с Эрис инстинктивно шли вперед, пока через несколько шагов не осознали, что земли внезапно не стало, и Мастер топтал по воде, чтобы удержаться на плаву.
Мы оба колебались, пока Учитель снова не повторил Свои слова.
«Иди ко мне.»
Мы спрыгнули с уступа, как будто ожидая, что нашего убеждения будет достаточно, чтобы привести нас обоих к нашему любимому Учителю, только для того, чтобы оно увлекло нас в темные морские глубины.
Я запаниковала, цепляясь за воду, пытаясь и не сумев вытащить себя обратно.
Но прежде чем тьма успела сомкнуться вокруг меня, луч света прогнал тьму и вытащил меня из ее глубин.
Я хватала ртом воздух и отчаянно цеплялась за Учителя, Его сильные руки защищающе обнимали меня за талию. С другой стороны от Мастера была Эрис, тоже в том же положении, что и я.
«Вы в безопасности, вы в безопасности. Со мной вам не будет больно», — заверил нас Мастер, успокаивая нас.
Он осторожно вернул нас на то место, с которого мы начали: «Помните ваши уроки, чтобы сохранить спокойствие ума и сердца, это относится и к плаванию».
Мы кивнули, чтобы показать понимание.
Мастер снова отдалился от нас, поманив нас: «Попробуйте еще раз».
Мы вместе прыгнули в воду.
Я попытался имитировать плавательные движения, которые я помнил, и мне удалось продержаться на плаву добрых две секунды, прежде чем снова утонуть.
На этот раз я вспомнил слова моего любимого Учителя и поборол нарастающую панику, используя свои Кварки, чтобы создать вокруг себя воздушный пузырь.
Я стал чувствовать себя немного увереннее, пока не понял, что все еще тону, и паника вернулась ко мне.
И снова Мастер протянул руку и поднял меня обратно на поверхность, гордо ухмыляясь нам.
«Вторая попытка, и вы уже поняли. Вы действительно гении».
Я покраснел от похвалы Учителя. Интересно, даст ли нам Мастер награду, если мы преуспеем в этом?
Мастер снова уплыл прочь, но на этот раз он остановился дальше, чем раньше.
«Первая, кто сможет подплыть ко мне, получит пирог, который я испеку себе», — объявила Хозяйка, словно услышав мои мысли.
Никаких колебаний.
Мое тело захлестнуло силой, и молния сверкнула вокруг меня, прежде чем я рванулся вперед во вспышке искр.
Я бы врезался головой в Мастера, если бы Мастер не убил мою скорость и не поймал меня в воздухе, прежде чем я достиг Его.
Удивительно было то, что Эрис была рядом со мной и каким-то образом тоже не отставала от меня.
Мастер поднял бровь: «Подумать только, Эрис научилась наполнять свое тело кварками, пытаясь научиться плавать… Ты действительно нечто другое, не так ли?»
«Эхехехе… я просто действовала инстинктивно…» Эрис застенчиво рассмеялась.
Что ж… Мы ели торт Хозяина только один раз и до сих пор о нем не забыли. Эрис пыталась воспроизвести это в свободное время, но ничто из того, что она сделала, не могло сравниться с собственной версией Мастера.
Если Мастер дает такую награду только за это, мы никак не сможем сопротивляться этому.
«В любом случае, это не то, чего я хочу, я хочу, чтобы вы, девочки, научились плавать, а не рвались вперед вот так. Мы пытаемся снова, пока у вас не получится».
«Да Мастер.»
Хозяин вернул нас на исходную позицию, прежде чем вернуться, снова повторив ту же команду.
Я посмотрел на Эрис так же, как она сделала то же самое, мы обе знали, что с тортом на кону мы теперь соперницы, и я абсолютно точно не проиграю ей!
Я научусь плавать за торт!