Глава 119

Инари знала, что я собираюсь сделать заявление о том, насколько умно она обходила правила Тенкая, создавая Ренарда и вмешиваясь в дела смертных, прежде чем боги действительно смогли спуститься в Генкай, нижний мир смертных.

Вопрос был в том, о чем она думала, ведь Гестия — богиня Очага… Те кланы ниндзя, которые она держала в заднем кармане, не имели шансов пробраться в дом богини, буквальное божественное святилище.

Даже когда я думал о заговорах Инари, мое тело превратилось в вихрь смерти, поскольку мужчин и женщин массово убивали, и только детей бросали через деревянные стены зданий или через валы замка на усмотрение зрителей.

Моя броня защищала меня от различной отчаянной магии, наложенной на меня, поскольку ни пламя, ни ледяной ветер, ни даже твердые режущие лезвия ветра не могли причинить мне вреда, поскольку моя броня была дополнительно усилена алмазной твердой чешуей демона Гёкко, которая принесла его чистую чистоту. твердость на другой уровень.

Мой меч был способен прорезать любую магию, которую они могли использовать, чтобы защитить себя, и я мог только мрачно признать, что мой меч поглощает магию родословной внутри Ренарда, зная, что мой разум будет увеличен в результате этого очищения от высоко магических сущностей.

«Останавливаться!» Громкий мощный голос прокричал из главного особняка. Я неуклонно продвигался к очищению всех, кто стоял передо мной.

Члены Инари, которые были передо мной, в отчаянии побежали в боковые переулки, из которых они вышли на главную тропу, и когда я подошел к группе близнецов Ренардов, я увидел, что переулки были почти многоквартирными домами, так что у авантюристов были свои собственные мини-частные дома, жители которых со страхом смотрят на меня.

Но даже несмотря на то, что я рассеянно заметил эти детали, я держал сестринский дуэт краем глаза, пока приближался к близнецам.

«Вы знаете, почему я здесь, верно?» — мрачно сказал я, когда кровь членов Фамилии капала с моего меча.

Близнецы взяли друг друга за руки, и вместо того, чтобы спорить о софистике, я признал их выбор вместо того, чтобы убить друг друга, а не разговаривать, поскольку в уме они верили, что, как только они убьют меня, Харухиме станет рыбой на плахе, и они смогут делать все, что им заблагорассудится. и даже если на это потребуются годы жестокого обращения, в конце концов они сломают ее.

Жаль, что они были моими врагами, какими красивыми они были со своими восемью светлыми и медовыми хвостами, а также с одинаковыми клубничными светлыми волосами и сладострастными фигурами.

Но красота в мире Данмачи — это всего лишь еще одно оружие, а амазонки — прекрасный тому пример.

«С солнцем за нашей спиной мы призываем великое солнце, мы…» Они начали что-то в унисон скандировать, и я почувствовал, как огромное количество маны формируется, вероятно, в огромное солнце, похожее на огненный шар, и вместо того, чтобы разобраться с этой ерундой, я послал высокоскоростной космический клинок, который заставил их поспешно увернуться и на мгновение рухнуть на землю, задыхаясь в агонии от ответного выстрела заклинания в Игнисе Фаустусе из-за невозможности завершить его.

«Глупые коварные лисы, вам следовало просто оставаться в своих норах…» — прорычал я, когда внезапно шагнул в радиус действия одной из них, а затем, продемонстрировав свой американский дух, я ударил одну из ренардов в живот, отправив ее в полет через ворота. особняка, создавая сильный грохот.

Я слышал, как другая близняшка Ренарда рыдала, видя, как ее брата и сестру шестого уровня проломили толстые деревянные ворота особняка, и только ее высокий уровень не позволил ей превратиться в разбрызганную грязь на воротах.

«Ты убил Юме!» Она закричала, шатаясь, поднялась на ноги и каким-то образом вытащила длинную катану из-под декольте и покрыла ее молниями, бросившись вперед, чтобы атаковать меня с близкого расстояния, поскольку знала, что не сможет отойти на расстояние, необходимое для произнесения заклинаний.

Честно говоря, мне хотелось зевнуть, поскольку она, очевидно, хоть и хорошо владела своим клинком, но она не была мастером и не имела ничего общего с небрежной грацией Хаширы, с которой я тренировался.

Когда я встретил ее мощный удар своим собственным мечом, я мог только вздохнуть о том, насколько физически слабой она была для шестого уровня, поскольку ее молния не могла пройти через мой меч, и она, очевидно, сосредоточилась на том, чтобы довести свою магическую характеристику до высоких буквенных оценок, прежде чем повышая уровень, поскольку даже несмотря на то, что она была на два уровня выше меня, я уверенно выигрывал в силовом отделе.

Но я сдерживался, так как не хотел просто сжечь весь район Инари, но, увидев, как другая близняшка, пошатываясь, проходит через ворота, держа в руках явно сломанные ребра после того, как выпила несколько эликсиров и собирается начать произносить магию на расстоянии, я вздохнул. «Пусть эта земля превратится в пепел». — пробормотал я, и близнец, с которым я сражался на дуэли, бросился вперед, очевидно, лишая меня концентрации и заставляя меня страдать от моего собственного Игниса Фестуса.

Жаль ее, ведь я не владею магией песнопений…

Женщина утонула в черном пламени, когда я прикоснулся ладонью к лицу кричащей женщины, а затем подпрыгнул в воздухе на дюжину метров и со всей силы и нисходящим импульсом ударил ее головой о кирпичную дорожку под нами.

Близнец по имени Юмэ, кажется, так ее звали, закричала, увидев обожженное тело своей сестры, а из затылка текла лужа крови.

Упомянутая близняшка была в полной кататонии, когда она упала на землю, уставившись мертвыми глазами на фигуру своего близнеца, и, проходя мимо нее, я подумывал просто оторвать ей голову, но в этот момент она уже была психически сломлена, и если то, что охранники говорили ранее было правдой, вполне вероятно, что если Инари переживет нашу встречу, она превратит разум Ренарда в племенную кобылу, чтобы, надеюсь, получить еще одного восьмихвостого Ренарда.

Тогда ее ждала прекрасная судьба.

«Мозги твоих сестер не вытекают… Может, тебе стоит попробовать какие-нибудь эликсиры». Я сказал, что морально истощен после этого события, поэтому желая покончить с этим, чтобы иметь возможность обнять Гестию, я продолжил идти мимо ошеломленной фигуры в сам особняк.

Я имею в виду, что ценные эликсиры, изготовленные непосредственно Дайаном Чектом, могут спасти любого без отрыва головы или сердца, хотя женщина может получить некоторый психический ущерб в битве.

Когда я проходил через подъезд особняка, старый мужчина Ренар с тремя хвостами стоял в конце коридора, почтительно прижав руки к груди, и слегка кланялся в мою сторону.

«Леди Инари ждет вас, Джейк Баррис, капитан Семьи Гестии, в заднем храме». Он сказал, что я мог чувствовать этого человека, хотя он, очевидно, был мощнейшим человеком в свое время, поскольку он чувствовал себя немного похожим на Альфию восьмого уровня, когда она вернулась и несла с собой слабую частицу божественности.

Вероятно, к моменту выхода на пенсию он достиг пикового седьмого уровня, но в его возрасте ему повезет проявить силу приличного шестого уровня».

Когда мы шли по особняку, я спросил этого человека. «Из любопытства, как долго живут люди седьмого уровня?»

Я не мог видеть лица старика, но нельзя было сбрасывать со счетов пренебрежение, когда он говорил о своем расовом превосходстве, как он объяснял. «В отличие от людей и других меньших рас, мы, Ренарды и Эльфы, которые имеют схожую продолжительность жизни, обычно могут прожить максимум четыреста лет, и это для несчастных, но для нас, идущих по ступеням божественности, мы можем легко прожить не более четырехсот лет. тысячу лет, как только мы достигнем уровня шестого и выше».

Я мог только рассмеяться над высокомерными словами старика. «Итак, с учетом твоего физического старения, ты, очевидно, прожил более девятисот лет… Боже, ты настоящий мусор, дошедший до седьмого уровня только за девятьсот лет». Я хотел сказать, что его развитие, очевидно, было потрачено впустую, но, к сожалению, это был не тот мир…

«Я имею в виду, серьезно, я был искателем приключений всего четыре месяца, и я собираюсь достичь пятого уровня и с самого начала сильнее тебя». Я указал на это и, пока старик шел, я мог видеть, как его вены вздулись под кожей от ярости от моих слов.

«Тратить столетия, чтобы получить ту же силу, которую другие расы могут получить за месяцы… Разве это не превращает всю вашу расу в мусор?» Я поддразнил его, и это разожгло ярость старика до точки невозврата, и когда он развернулся, чтобы напасть на меня, его рука с ножом светилась зловещим фиолетовым светом, я схватил его за запястье и потянул вперед, чтобы встретить мое бронированное плечо прямо до подбородка.

Старый мешок с костями рухнул на землю, и на этот раз мне не хватило жалости, когда я вытащил близнецов наружу и одним последним топотом разбрызгал мозги Ренарда по блестящему деревянному полу.

«Не могу быть слишком далеко снаружи…» — пробормотал я, продолжая идти по длинному коридору, пока не увидел яркий свет, просачивающийся через бумажную стенную дверь, которая, вероятно, была моим выходом.