Глава 299-легенды манги

Глава 299: легенды манги

Переводчик: Dragon Boat Редактор Перевода: Dragon Boat Перевод

— Комиксы Коданша?”

Мэн ФАН не очень хорошо знал японский, но почти все слова на визитной карточке, которую ему дал Горо Такахаси, он прочел. Мистер Такахаси был редактором Kodansha Comics. Учитывая стиль визитной карточки, он тоже не был обычным редактором.

Это был приятный сюрприз для Meng Fan!

До и после того, как он был возрожден, его сестры спонсировали его со многими подарками в этой поездке. До своего перерождения он больше всего интересовался CV концертами и “встречает и приветствует.»Теперь он был больше заинтересован в посещении комиксов Shueisha и встрече с комическим художником Eiichiro Oda.

Конечно, до перерождения он также любил мангу и хотел бы посетить комиксы Shueisha и встретиться с Eiichiro Oda. Этот визит, однако, был бы просто регулярным визитом.

Теперь же цель его визита будет иной.

Если бы он переписывал свою жизнь, что бы ему понадобилось?

Манга, несомненно, будет большой частью его новой жизни!

Он не знал, что один из заложников был редактором, причем старшим, из издателя комиксов. Это была фантастическая новость для Meng Fan.

Может быть, это была удача +1 в действительности? Это было большое совпадение.

Kodansha Comics был одним из трех крупнейших комических издательств Японии. Другие два-комиксы Shueisha и комиксы Shogakukan. Вместе эти три издателя манги известны как Gosanke.

Большинство японских комиксов, популярных у поклонников по всему миру, поступило от этих трех издателей манги.

Kodansha Comics известен как передовой гигант в этой отрасли.

Издатель с самой длинной историей, Kodansha Comics, считается боссом издателей (не только комиксов) в Японии. Она включала в себя серии “атака на Титана”,”Охотники за головами”,”волшебный хвост”,”Начальная буква D”,”Легенда о сыне Дракона”,”Бродяга”,”Призрак в раковине”,”Трехглазый”,”см”,”Карточный захватчик”,”сказки Гэндзи”, «паразит» и другие известные манги.

Shogakukan Comics-это издатель, известный комиксами для детей и подростков.

Будучи одним из крупнейших комплексных издателей в Японии, Shogakukan Comics сосредоточился на учащихся начальной школы в качестве своей аудитории на раннем этапе. Судя по названиям его комиксов, очевидно, что он опубликовал много детских классиков, некоторые из которых даже загипнотизировали взрослых, в том числе: “Case Closed”,”Pokémon”,”Doraemon”,”Urusei Yatsura”,”Ranma½”,”Inuyasha” и многие другие.

Shueisha Comics является издателем с некоторыми из самых талантливых комических художников в отрасли.

Shueisha Comics публикует много комиксов для подростков, самый известный из которых-Еженедельный Shōnen Jump, который имеет самый высокий тираж в сериальных комиксах Японии. Журнал выпустил много хитов, таких как”One Piece”,”Naruto”,”Bleach”,”Gin Tama”,”Dragon Ball”, » Yu-Gi-Oh!”»Святой Сейя”,”Слэм-данк”,”чиби Маруко-тян», » продовольственные войны!- и так далее.

Другие комические дома в рамках Shueisha Comics выпустили легендарные комиксы, в том числе:”To Love Ru”,”One Punch Man”,”Tokyo Ghoul”,”The Prince of Tennis”,” NANA » и многое другое.

Количество комических классиков, опубликованных и сериализованных комиксами Shueisha, просто бесчисленно.

Компания Shueisha Comics была основана последней среди трех легендарных издательств. В начале, это был развлекательный журнал под комиксами Shogakukan; теперь, он держит свое собственное в индустрии.

Большинство комических художников надеются, что у них будет шанс сериализовать свои работы в журнале комиксов Shueisha, в том числе многие китайские комические художники, в том числе Фань Мэн. Это верно, несмотря на сокращение рынка комиксов в Японии в последние годы.

Это так же, как для большинства актеров, их мечта — стать кинозвездой в Голливуде, включая большинство китайских актеров, таких как Мэн Цайвэй, хотя Китай в настоящее время является крупнейшим в мире кинорынком.

Это не значит, что без сериализации в Японии или выхода в Голливуд можно было бы отказаться от китайского рынка.

Мэн фан убрал визитную карточку, и на его лице отразилось счастье. — Он улыбнулся Горо Такахаси. — Честно говоря, я студентка колледжа, изучаю комиксы. У меня вообще-то есть серия прямо сейчас. Одна из моих целей в этой поездке связана с комиксами. Я не могу поверить, что мне удалось встретиться с одним из первопроходцев индустрии сегодня, я так польщен.”

Горо Такахаси выглядел удивленным, услышав перевод от отца Эн’Ен. Причина, по которой он представился: молодые люди, такие как Meng Fan, обычно были комическими поклонниками, поэтому он подумал, что, возможно, он мог бы поблагодарить Meng Fan таким образом. Он понятия не имел, что Мэн фан изучает комиксы и комического художника, а также.

После того, как Горо Такахаси снова пожал руку Мэн ФАН, он сказал: “м-Сан, пожалуйста, позвольте мне взять вас на экскурсию по комиксам Коданша.”

“Абсолютно. Это было бы для меня честью.”

Они обменялись контактными данными и договорились о новой встрече.

Когда он вышел, Мен фан получил еще по меньшей мере пятьдесят визитных карточек!

Их было, пожалуй, даже больше пятидесяти, так как все они исходили от пассажиров рейса вперемешку с номерами нескольких стюардесс.

Хотя люди знали, что вряд ли Мэн фан будет поддерживать с ними контакт, они требовали оставить ему свою контактную информацию. Это было не потому, что они хотели копировать других, они просто действительно хотели подружиться с легендарным человеком, таким как Мэн фан.

Судя по именам на визитных карточках, большинство из них были японцами, некоторые-эмигрантами в Японии, а некоторые-китайцами. Не будет преувеличением сказать, что если бы у Мэн фана была толстая кожа, он мог бы есть и играть бесплатно в течение следующих трех-шести месяцев в Японии. Он тоже отлично проведет время, так как люди, путешествующие из Сингапура в Японию, обычно довольно успешны.

Так же, как и отец Эньена, после того, как Менг фан поболтал с ним после того, как они сели в машину, выехав из аэропорта, он узнал, что пожилой человек занимается недвижимостью, красным вином и соевым соусом, но он не был застройщиком.

Самое большое совпадение произошло, когда Мэн фан понял, что они тоже из Ханчжоу. Он чуть не выругался, когда услышал, что их дом находится рядом с его школой!

Хорошо, что они были не из одного района, а только из соседнего, иначе это было бы слишком большим совпадением.

Когда Эньен узнала, что Менг фан учится рядом с ее домом, она была еще более взволнована. Она хотела вернуться в Китай вместе с ним, оставив огорченных родителей.

Когда их машина въехала в финансовый район Otemachi, она ненадолго остановилась у Aman Kyoto Hotel, части Otemachi-Tower.

Менг Фан и Эньен убедились, что снова встретились, а затем он ушел под неохотным взглядом Эньена, неся свой чемодан.

Отель «Аман Киото» представлял собой не целое здание, а фактически располагался на верхних шести этажах башни Отэмати. Вестибюль отеля находился на 33-м этаже, что делало его номера еще выше. Из-за этого отель Aman Kyoto был известен как “роскошь над городом.”

Как только Мэн фан вошел в лифт, зазвонил его телефон. Это был голос Ву Тонга.

“Ты что, в Японии?”

“Да, я только что приехал в отель.”

“Как долго ты здесь пробудешь?”

— Два или три дня назад?”

“А ты не вернешься раньше?”

“Если бы я все сделал с мангой, я бы вернулся раньше. Почему ты скучаешь или беспокоишься обо мне?”

“Так ты все-таки знаешь!”

Ву Тонг действительно казался немного недовольным, но это было в основном тревожно. Затем она сказала: «Седьмой братан сегодня везет свою команду в Киото. Когда он доберется туда, вы можете выйти и попросить его следовать за вами или кого-то следовать за вами.”