Глава 22: Товарищи по бегству

Глава 22: Товарищи по бегству

Примечание TL: решил придерживаться нового стиля, прием был неоднозначным, но я думаю, что большинство предпочли бы более быстрый перевод лучшей стилизации.

*****

В отличие от непрерывных горных хребтов, виденных в предыдущей жизни, Ли Фань в настоящее время оказался над огромным, бесконечным океаном.

«Что происходит? Почему это место отличается от того, что было раньше?» Ли Фань был несколько ошеломлен. Погрузитесь во Вселенную: N♡vεlB¡n.

Он достал из кармана карту, которую нарисовал по памяти, и попытался найти на ней расположение океана.

Но после тщательного сравнения он вообще не смог его найти.

«Неважно, я просто буду делать шаг за шагом». Не зная, где произошла ошибка, Ли Фань отложил карту и вздохнул. «К счастью, у меня есть лодка Тай Ян для перевозки. В противном случае я мог бы застрять здесь. Я просто не знаю, смогу ли я найти место, где будут жить люди, прежде чем камни духа в лодке Тай Ян закончатся».

Он не был виноват в этом сам. Ли Фань быстро приступил к действию.

Выбрав направление, он пилотировал лодку Тай Ян, ища следы города в окрестностях.

Океан был поистине безбрежным. Ли Фань летел семь дней и ночей, но не заметил никаких признаков человеческой деятельности.

К счастью, лодка Тай Янь была хорошо снабжена едой, так что ему не пришлось беспокоиться о выживании.

По прошествии более десяти дней скорость лодки Тай Янь начала замедляться, что указывает на то, что ее энергия почти исчерпана.

В этот отчаянный момент Ли Фань наконец заметил на поверхности океана слабый силуэт корабля.

Ли Фань был вне себя от радости и медленно снизил высоту лодки Тай Янь, чтобы приблизиться.

Однако, подойдя ближе, он потерял дар речи.

Это действительно был корабль, но корабль был на грани затопления.

Судя по всему, он подвергся какой-то атаке: в корпусе была большая дыра, две трети которого были погружены в воду.

Вокруг корабля в воде боролись десятки людей, очевидно, членов экипажа корабля.

Большинство из них не были умелыми пловцами и едва цеплялись за обломки, не давая себе утонуть.

Ли Фань колебался, стоит ли выпустить лодку Тай Янь, чтобы спасти их, но затем он услышал, как один из выживших, мужчина, изо всех сил пытался кричать: «Не бойтесь, я послал сигнал Бессмертному Мастеру! приходите скорее нас спасать! Ребята, продержитесь еще немного!»

Услышав это, Ли Фань был тронут.

Он сохранил лодку Тай Янь и прыгнул в море, тихо плывя к этим людям.

Бесшумно сливаясь с толпой, Ли Фань делал вид, что борется за выживание, задыхаясь и едва держась на плаву.

Через некоторое время издалека пролетела полоса света и остановилась над группой.

«Бессмертный Мастер, спаси нас!»

«Бессмертный Мастер, спаси нас!»

Люди увидели надежду и начали звать на помощь.

«Шумный!»

Голос принадлежал мужчине, но его одежда и черты лица были скрыты словно вуалью, из-за чего его было трудно различить.

Презрительно фыркнув, мужчина, казалось, произнес какое-то заклинание, и Ли Фань внезапно обнаружил, что не может издавать ни звука.

Толпа мгновенно замолчала.

Затем Бессмертный Мастер подлетел к борту тонущего корабля и без особых усилий поднял его из воды, заделав зияющую дыру в корпусе вспышкой света.

Затем он посмотрел на борющихся людей в воде и фыркнул, слегка махнув рукой вперед.

Ли Фань и остальные почувствовали, как невидимая сила подняла их и понесла к отремонтированному кораблю.

«Бах Бах бах!»

В одно мгновение спасенные люди были брошены на корабль, как пельмени, из-за грубого обращения Бессмертного Мастера.

Не имея возможности говорить, они могли лишь издавать приглушенные звуки.

Но все они выражали трепет и радость за спасение, не смея выразить ни малейшего недовольства.

Как только все были спасены, Бессмертный Мастер пролетел над ними. Строгим тоном он спросил: «Кто послал сигнал бедствия?»

Мужчина, который ранее утешал остальных, тут же опустился на колени.

Бессмертный Мастер взмахнул рукой, снимая заклинание с человека.

Кланяясь, мужчина сказал: «Этот скромный — Су Чанъюй…»

Бессмертный Мастер прямо прервал его: «Ты же знаешь правила, верно? После прибытия все не имеет ко мне никакого отношения. Я никогда тебя не видел и не знаю, кто ты. Понимаешь?»

Су Чанъюй неоднократно кивал: «Этот скромный человек понимает. Когда мы пришли, старейшины нашей семьи уже проинструктировали…»

Он замолчал на полпути, его голос замолчал.

Оказалось, что Бессмертный Мастер был удовлетворен и заставил Су Чанъюя замолчать.

Бессмертный Мастер не обратил внимания на этих смертных и полетел на нос корабля. Он произнес заклинание, и корабль стремительно поплыл в определенном направлении.

Увидев эту сцену, большинство людей на борту испытали трепет.

Некоторые, казалось, так и не оправились от предыдущей катастрофы, сидя на палубе, дрожа, свернувшись калачиком, словно беззвучно плача.

Корабль погрузился в жуткую тишину.

Это продолжалось большую часть дня, пока не стемнело. Наконец, вдалеке стало видно слабое мерцание света.

Это был остров, который казался весьма процветающим. Хотя до него было еще некоторое расстояние, можно было услышать слабые звуки человеческой деятельности.

У причала острова стояли сотни больших кораблей — великолепное зрелище.

Однако корабль, на котором находился Ли Фань, не направился к главному доку, а кружил вокруг острова, прибыв в менее населенную зону сзади.

Тихо корабль вошел в естественную пещеру.

Пройдя некоторое время через узкую пещеру, он наконец остановился.

Когда корабль встал на якорь, на помощь подошли несколько крепких мужчин в черной одежде.

Однако они, похоже, полностью игнорировали Бессмертного Мастера, просто используя оружие, чтобы прогнать людей с корабля.

Ни слова не было сказано.

Они проводили людей в просторный зал. Наконец заговорил одетый в черное мужчина.

«Сегодня вечером вы отдохнете здесь. Еда уже приготовлена ​​в холле, угощайтесь. Завтра кто-нибудь отвезет вас для установления личности. И никакого лишнего шума». Он угрожающе огляделся вокруг, прежде чем повернуться и уйти.

Зал погрузился в тишину.

Спустя долгое время заклинание молчания Бессмертного Мастера прошло. После этого люди в зале начали обсуждать группками.

«На этот раз нам не повезло. На самом деле на нас напали морские чудовища. Когда мы отправились в путь, нас было около сотни, но сейчас осталось меньше половины».

«Какой смысл искать Дао и совершенствоваться как бессмертные? Эх, я не знаю, о чем думал мой отец, настаивая на отправке меня в этот огромный мир для совершенствования. Если вы спросите меня, культивирование бессмертия не так приятно, как слушать музыку.»

«Правильно. Дома я, по крайней мере, был сыном Южного короля. Я мог наслаждаться всеми видами богатства и великолепия. Что хорошего в этом месте…»

Его прервали на полпути, остался только звук рыдания, как его сообразительный спутник быстро прикрыл рот.

В этот момент Су Чанъюй, человек, который говорил ранее, сказал: «В данный момент, какой смысл говорить эти вещи? Разве каждая семья не потратила большую цену, чтобы отправить вас сюда? Вместо того, чтобы жаловаться, почему бы не Терпеливо и с этого момента совершенствоваться? Если ты действительно сможешь стать совершенствующимся, у тебя появится не только надежда на долгую жизнь, но и шанс вернуться в наш родной город и вывести оттуда членов своей семьи».

Спрятавшись в тени, Ли Фань слушал разговор людей и смутно понимал их личности.

Вероятно, эти люди были такими же, как и он, простыми смертными, изгнанными в Страну Бессмертного Вымирания.

Однако казалось, что в тех местах, где они находились, существование царства совершенствования не было секретом.

Более того, у них даже был разработан зрелый «контрабандный» маршрут?

Ли Фань погладил подбородок и задумался.