Глава 152
Ши Ли был остановлен Фэн Юньхэ во время перерыва в занятиях по даосским исследованиям. В это время не только все ученики 1-го класса все еще находились около аудитории, но также и большинство учеников 2-го класса и несколько учеников 3-го класса.
Ее внутреннее ворчание по поводу претенциозности Сун Ин, естественно, было услышано теми, кто еще не ушел.
В своем внутреннем монологе Ши Ли не просто жаловалась на расчетливость Сун Ин; она также рассказала, что Сун Ин на самом деле является биологической дочерью Сюй Сина, а нынешняя дочь Сюй Сина — фальшивая наследница.
Когда эти откровения стали достоянием общественности, многие любопытные люди начали размышлять над вопросом об истинных и ложных наследницах семьи Сюй.
Среди тех, кто мог слышать мысли Ши Ли, эта информация начала распространяться в небольших масштабах.
Одна из девушек в толпе оказалась родственницей семьи младшей тети Сюй. Она была племянницей дяди Сюй. Когда семья Сюй выбирала мужей для своих дочерей, они не стремились к социальному восхождению, а ставили на первое место характер.
Дядя Сюй был порядочным человеком. По сравнению с обычными людьми, его семейное положение было довольно хорошим, но оно не могло сравниться с семьей Сюй.
Из-за контраста со своей девичьей семьей и близкими друзьями младшая тетя Сюй чувствовала себя весьма недовольной.
Она часто ходила в дом родителей, чтобы поесть и что-нибудь взять, и даже пыталась там утвердить свою власть.
Хотя господин и госпожа Сюй любили свою дочь, они были людьми разборчивыми, которые знали, что не могут позволить своей замужней дочери управлять домашним хозяйством. Семьей все еще должна управлять невестка.
Проиграв битву за власть в доме своей невестке, младшая тетя Сюй долгое время таила обиду на нее, а также на ее племянницу и племянника, считая всех троих чужаками.
Среди этих трех «чужаков» младшая тетя Сюй особенно презирала свою старшую племянницу Сюй Синьсинь, потому что девочка никогда не относилась к ней как к старшей и часто издевалась и высмеивала ее.
Несмотря на плохие отношения со своей «родной» племянницей, младшая тетя Сюй хорошо ладила с племянницей своего мужа.
Племянницу дяди Сю звали Чао Цзюньцзюнь, она была одноклассницей из 3-го класса. Она рано ушла из аудитории и не слышала мыслей Ши Ли. Она узнала об этом только из чата своего класса.
У Чао Цзюньцзюнь были хорошие отношения с тетей. Зная, что тетя не любит Сюй Синьсинь, она пошла домой и тонко намекнула младшей тете Сюй, что внешность и манеры Сюй Синьсинь совсем не похожи на семью Сюй, намекая, что тут что-то нечисто.
Когда мать Чао Цзюньцзюнь услышала это, она почувствовала, что ее дочь пытается посеять раздор, и немедленно остановила ее.
Однако эти слова оставили неизгладимое впечатление в памяти младшей тети Сюй.
Поэтому, вернувшись домой, она пробралась в комнату Сюй Синьсиня, собрала несколько образцов и тайно отправила их на анализ ДНК.
Результаты теста ее очень удовлетворили. Младшая тетя Сюй не из тех, кто умеет хранить секреты, и не была способна использовать этот секрет, чтобы создать большой переполох.
Короче говоря, она была дурой.
Но даже от дураков есть польза. Она взяла отчет о ДНК-тесте и бросила его перед родителями, братом и невесткой, гордо заявив, что их всех обманули, что у невестки был роман, ее брат был рогоносцем, а их семья воспитывала чужого ребенка!
Поскольку младшая тетя Сюй часто возвращалась в родительский дом, чтобы устроить переполох, сработал эффект «волчьего крика». Несмотря на то, что на этот раз «волчий крик» был довольно существенным, ее родители и брат отнеслись к ее словам весьма скептически.
Сюй Син безоговорочно доверял своей жене. Он тут же отчитал сестру: «Что за чушь ты несешь? Кто знает, откуда ты взяла этот отчет об анализе, а теперь говоришь, что Синьсинь — не наш ребенок».
Младшая тетя Сюй сунула логотип тестирующего агентства своему брату: «Это профессиональное учреждение. Я его не подделывала, и у меня нет возможности их подкупить».
Сюй Син, конечно, знал о способностях своей сестры, и у нее действительно не было средств, чтобы подкупить агентство по тестированию.
Бабушка Сюй также сказала, что ее дочь создает проблемы: «Не говори ерунды. Синьсинь сейчас не дома, она за границей. Откуда ты взяла образец для теста?»
Младшая тетя Сюй справедливо ответила: «Конечно, я взяла волосы с расчески в комнате Синьсиня».
Мадам Сюй нахмурилась: «Сестричка, ты пробралась в комнату Синьсиня?»
Проникновение в комнату племянницы не было поводом для гордости, но младшая тетя Сюй считала, что она права, поэтому она сказала: «Разве это не ради нашей семьи? Мы уже воспитывали чужого ребенка больше десяти лет. Стоит ли нам позволять моему брату продолжать быть рогоносцем?»
Второй сын семьи Сюй, который в этом году учился в средней школе, не мог выносить оскорблений в адрес своей матери. Сюй Ирань тут же возразил: «Возможно, это ты, тетя, не являешься ребенком нашей семьи».
Сюй Син ударил сына по голове. Что имел в виду этот негодяй, подозревая собственную бабушку в неверности?
Видя, что взгляды его деда и отца становятся все более опасными, озорной Сюй Иран добавил: «Я имею в виду, может быть, когда бабушка рожала тетю, в больнице перепутали детей».
И дедушка, и бабушка Сюй считали, что их невестка не изменяла. Они отругали свою младшую дочь и сказали невестке не обижаться.
Однако младшая тетя Сюй, похоже, была под влиянием чар, настаивая на том, что Сюй Синьсинь не был кровным родственником Сюй.
На вилле семьи Сюй царил переполох. Сюй Син позвонил своему зятю и попросил его приехать и забрать его жену, так как они больше не могли с ней справиться.
«Ладно, в школе Синьсинь скоро каникулы, и я тоже по ней скучаю. Давай пригласим ее домой на несколько дней».
Мадам Сюй не упомянула, что звала свою дочь на ДНК-тест, сказав только, что скучает по ней. Она боялась, что если ее дочь узнает, что она вернется на ДНК-тест, она может упрямо отказаться возвращаться домой.
Конечно, она действительно скучала по своей дочери.
Сюй Синьсинь была в школе с сентября и не возвращалась домой. В период Нового года она сказала, что у нее есть дела в школе, и она не может вернуться.
Будучи родителями, они беспокоились о своей дочери и хотели прилететь, чтобы увидеть ее, но Сюй Синьсинь отговорил их, и в конечном итоге они не поехали навестить ее за границу.
Сюй Синьсинь прекрасно проводила время за границей, когда получила сообщение от матери, в котором говорилось, что она скучает по ней и хочет, чтобы она приехала домой на пару дней.
Конечно, она не скучала по дому или семье. Теперь у нее были деньги и свобода, она могла играть так, как хотела, не беспокоясь о том, что придется возвращаться домой и терпеть придирки родителей.
Сюй Син и его жена беспокоились о том, что за границей издеваются над молодой девушкой, поэтому они старались максимально удовлетворить ее материально.
Сюй Синьсинь не хотела идти домой и думала о том, чтобы снова воспользоваться занятостью на учебе, как во время Нового года, чтобы отговорить мать.
Но на этот раз мадам Сюй была непреклонна в своем решении вернуться.
Учитывая, что ей по-прежнему нужна была финансовая поддержка родителей, Сюй Синьсинь в конце концов согласилась.
Когда мадам Сюй забрала свою дочь, она была шокирована: «Как ты так похудела? Тебе плохо за границей? Не жадничай с деньгами, которые мы с отцом тебе даем. Посмотри, какая ты похудела».
«Почему бы тебе не вернуться и не поучиться в Китае? Нам было бы спокойнее, если бы ты был рядом с нами».
О возвращении в Китай не могло быть и речи. Сюй Синьсинь немедленно отказался: «Ни в коем случае!»
«Тогда как насчет того, чтобы я поехал за границу и сопровождал тебя, пока ты учишься?»
Это было еще более неприемлемо. Где будет ее свобода, когда рядом будут ее родители?
У Сюй Синьсинь были темные круги под глазами. Она зевнула: «Я просто плохо спала. Я не вернусь учиться в Китай, и тебе не нужно меня сопровождать. Просто не беспокойся об этом, я смогу позаботиться о себе сама!»
Мадам Сюй неловко улыбнулась: «Ладно, ладно, это я виновата, что сказала что-то не то».
Когда госпожа Сюй собирала образец, она не делала этого тайно. Под предлогом подстригания ногтей своей дочери она открыто забрала обрезки ногтей.
Она могла бы отправить образцы своей дочери и мужа на анализ, но боялась, что невестка обвинит ее в подтасовке результатов.
Госпожа Сюй лично передала волосы своей дочери ее невестке: «Вот волосы Синьсинь. Иди и проверь их».
Даже у человека, сделанного из грязи, есть свои пределы терпения. Подозрение в рождении ребенка, который не был от ее мужа, естественно, привело мадам Сюй в дурное настроение.
Она знала, была ли она неверна или нет. Теперь она почти надеялась, что ребенок не был связан с ее невесткой по крови, так как это доказывало бы, что невестка не была настоящей сестрой ее мужа.
(Ши Ли: Хм… как же это может быть не так?)