Глава 56
В прошлом Дуань Яоцзин была сторонним наблюдателем, наслаждаясь драмой, разворачивающейся в жизни других людей. Теперь, когда крупная драма упала с неба и приземлилась прямо на нее, ощущения были совершенно другими.
Более того, если бы речь шла только о ней, это было бы управляемо. Проблема была в том, что за ней стояла группа одноклассников, которые больше всего на свете любили наблюдать за разворачивающимся волнением.
Для нее было бы достаточно установить защитные решетки на балконе. Решение было простым, но ее чрезмерно восторженные одноклассники выбрали максимально сложный подход.
Подстерегая извращенца.
Хуже того, после того, как один одноклассник предложил это, все с невероятным энтузиазмом отнеслись к идее поймать извращенца.
Дуань Яоцзин обняла свой телефон, наблюдая, как окно чата бесконечно обновляется. Она чувствовала, что вот-вот заплачет.
Все ли богатые дети так стремились помочь?
Ее бабушка и дедушка были профессорами университета, и взросление в такой среде способствовало ее отличной успеваемости.
Она попала в среднюю школу Цяньпу по результатам тестов, и ее семья беспокоилась, что ребенок из обычной семьи, как она, может подвергнуться издевательствам со стороны своих богатых одноклассников.
Теперь, казалось, о травле не могло быть и речи.
В конце концов, ее одноклассники были смешнее предыдущего, и у каждого из них ход мыслей был более странным, чем у предыдущего.
В первый день учебы, когда она вошла в класс, ее взгляд сразу же привлек благородный и отчужденный Ши Ли.
Вокруг Ши Ли была аура, явно присущая ребенку, выросшему среди кучи денег.
Судя по ее внешнему виду, к ней было трудно подойти, она была из тех людей, которые заставляли других инстинктивно держаться на расстоянии.
Это не обязательно была хорошая оценка.
Однако по сравнению с тем впечатлением, которое сложилось у нее позже, это первое впечатление было слишком хорошим, чтобы быть правдой.
Все радужные фильтры Дуань Яоцзин в отношении Ши Ли разбились вдребезги, как только она услышала его сокровенные мысли.
Не то чтобы ее впечатление о Ши Ли ухудшилось. Если бы ее попросили описать его одной фразой, это было бы: приземленный.
Вот именно, приземлённо. Она представляла себе эту сказочную фигуру как ту, что пьёт утреннюю росу.
И вот однажды она обнаружила, что этот человек с лицом феи сидит у уличной палатки с едой, в одной руке держа вонючий тофу, а в другой — шампур из свиных кишок, обернутых вокруг зеленого лука.
Дело не в том, что вонючий тофу и свиные кишки были плохи; ей даже нравилось их есть.
Но проблема была в том, что при таком неземном лице употребление этих продуктов полностью разрушало иллюзию.
Ши Ли сохраняла бесстрастное, благородное и отчужденное поведение, однако в мыслях у нее постоянно крутились различные формы грубой речи.
Думала ли она о чувствах своих маленьких поклонниц?
Их стеклянные сердца разбились вдребезги, понимаете?
Конечно, для Дуань Яоцзин не только ее впечатление о Ши Ли было разрушено. Ее восприятие всех ее привилегированных одноклассников также сильно изменилось.
В ее воображении они должны были бы каждый день обсуждать гольф и конный спорт, обсуждать колебания акций своей семьи, международные отношения и деловое соперничество.
Им следовало бы иметь утонченные интересы и хобби, а не проводить каждый день в сплетнях и придумывании нелепых идей.
Какие уважаемые богатые дети будут не спать до поздней ночи, чтобы устроить засаду извращенцу? Ну, по всей видимости, те, кто в ее классе.
По отдельности они все казались совершенно нормальными, но вместе они придумывали самые возмутительные схемы.
Ах, как она сможет когда-нибудь снова смотреть на романы о Мэри Сью прежними глазами!
Обсуждение в групповом чате накалялось, и, казалось, никого не волновало мнение Дуань Яоцзин, человека, находившегося в центре всего этого.
Прежде чем она успела согласиться, остальные уже обсуждали, какие «законные средства самообороны» взять с собой в эту ночь.
То, что ее мнение игнорировали, не заставило ее почувствовать себя оскорбленной.
Вместо этого в ее сердце затаилась легкая печаль. Что касается того, почему она чувствовала грусть, то, вероятно, потому, что, как нормальный человек, она чувствовала, что вернулась домой и обнаружила дом, полный глупых детей.
[Мы живем в старом районе, и наша квартира довольно маленькая. Она, вероятно, не может вместить слишком много людей.]
[Кроме того, я живу с бабушкой и дедушкой. Если мы попытаемся поймать вора среди ночи, это может напугать двух пожилых людей.]
[Я знаю, что все желают мне добра, и спасибо всем за желание помочь.]
Молодые люди среднего подросткового возраста, полные страстей, наиболее нетерпимы к несправедливости в мире.
Группа смогла решить эту небольшую проблему.
[Наша семья владеет отелями и курортами. Если старшие не против, они могли бы остаться там на некоторое время, чтобы восстановить силы.]
Дуань Яоцзин лишилась дара речи. Конечно, люди не стали бы заходить так далеко, чтобы присоединиться к волнению.
Однако она не чувствовала, что все пришли просто ради зрелища. Вместо этого она чувствовала, что обрела множество опор.
Когда она впервые услышала об извращенце, крадущем нижнее белье, ее первой реакцией были шок и тревога.
Она считала это отвратительным и хотела этого избежать.
Эти эмоции подавили ее внутренний гнев и желание избить извращенца.
Но поскольку она была несовершеннолетней, общество позиционировало ее как слабую сторону, не имеющую возможности физически противостоять мужчине.
Она могла вооружиться, чтобы сразиться с извращенцем, но боялась пострадать, если останется одна, и еще больше боялась столкнуться с другими непредсказуемыми ситуациями.
Ее молодых и сильных родителей не было рядом, только пожилые бабушка и дедушка.
Ее бабушка и дедушка могли оказать ей эмоциональную поддержку, но не могли предложить физическую помощь.
Вот почему, услышав о возможной встрече с извращенцем, она инстинктивно попыталась избежать этой ситуации.
Но в глубине души она хотела встретиться с плохим парнем лицом к лицу. Она хотела избить извращенца и поймать его.
Она не хотела быть трусихой, притворяющейся, что ничего не произошло, пока она не пострадала.
Дуань Яоцзин этого не хотела.
Хотя предложения ее одноклассников были возмутительными, они также вызывали у нее странное волнение.
Она думала, что даже если бы рядом с ней было еще несколько девушек, у нее хватило бы смелости выстоять и посмотреть ситуации в лицо.
Одноклассники Дуань Яоцзин преподнесли ей гораздо больше сюрпризов, чем она себе представляла.
Ее одноклассники с огромным энтузиазмом записались в групповой чат. За то время, что Дуань Яоцзин умылась, более двадцати человек уже вызвались добровольцами.
Она была немного ошарашена. Неужели в ее квартире площадью 70 квадратных метров могут разместиться больше двадцати человек?
Более того, для этих молодых господ и барышень ее маленький дом, вероятно, был размером с их ванные комнаты.
Не будет ли это слишком неудобно для всех?
Дуань Яоцзин еще раз тактично выразила эту обеспокоенность в групповом чате класса.
[Наш дом очень маленький, в отличие от домов моих одноклассников, в которых много гостевых комнат.]
[Я приветствую помощь всех в поимке извращенца. Просто нет места, где все могли бы комфортно отдохнуть, что неудобно.]
После того, как она отправила это сообщение, групповой чат класса надолго замолчал.
Дуань Яоцзин наблюдала за тихим разговором, чувствуя необъяснимую тревогу.
Наконец, Фу Хуэйсин нарушил тишину в группе.
[Нам не нужен весь класс, чтобы поймать извращенца. Я могу сделать это один.]
Это был, наверное, первый раз, когда Фу Хуэйсин ответил в чате с момента его создания. Он даже не высказался, когда все подписывались ранее.
Остальные: «Только не говорите нам, что вы думаете, будто мы просто переполнены праведностью, а наша главная цель — поймать извращенца?»
Ну, это действительно была одна из причин.
Но более важной причиной, конечно же, был сам опыт.
Сколько раз в жизни вам выпадает шанс присоединиться к группе людей, чтобы поймать извращенца?
Если мы упустим эту возможность, кто знает, когда представится следующая?
О чем думал Фу Хуэйсин, говоря, что он справится в одиночку? Неужели он действительно считал себя каким-то героем-одиночкой?
На мгновение выражения лиц большинства людей стали саркастическими.
Конечно, никто не сомневался, что Фу Хуэйсин сможет справиться с извращенцем, учитывая его известные способности.
Но кем бы вы ни были, вы не сможете помешать нам присоединиться к этому волнению — нет, я имею в виду, помочь нашему однокласснику.
Будучи старостой класса, человек должен взять на себя ответственность быть опекуном каждого.
Ему пришлось произнести речь, которая одновременно побудила бы группу к действию и учитывала бы мнение большинства людей, а также сохранила бы лицо некоторых людей.
[Ночью на улице минусовая температура. Хуэйсин может простудиться, если будет следить за извращенцем внизу]
Дуань Яоцзин жила дома со своими бабушкой и дедушкой, а Фу Хуэйсин, будучи мальчиком, конечно же не мог оставаться в доме семьи Дуань и ждать извращенца.
Дуань Яоцзин не могла объяснить это своим бабушке и дедушке, а без объяснений эти двое пожилых людей определенно не приняли бы решение своей внучки привести к себе домой мальчика.
Соседи наверняка стали бы сплетничать о Дуань Яоцзин за ее спиной.
Поэтому, когда Фу Хуэйсин говорил о наблюдении, он мог иметь в виду только наружную слежку.
Думая об этом, староста класса не мог не выругаться, сказав, что это смешно. Даже извращенец был активен в разгар зимы — разве он не чувствовал холода?
[Да, на улице слишком холодно. Этот план не очень-то осуществим]
[Если ситуация в вашем доме не позволяет, мы можем спать на полу, вы знаете]
Ради того, чтобы присоединиться к общему веселью, сон на полу не был слишком большой жертвой.
Идея спать на полу сразу же получила всеобщую горячую поддержку.
[Верно, мы можем спать на полу]
Нам не обязательно спать. Те из нас, кто дома — совы, не прочь не спать всю ночь.
К тому же, когда все сосредоточены на ожидании извращенца, как мы вообще можем спать?
Прежде чем Дуань Яоцзин успела что-либо сказать, ее одноклассники уже составили план на вечер.
Сначала они договорились с бабушкой и дедушкой Дуань Яоцзин об отъезде за неделю до отъезда, пригласив их на некоторое время остановиться на курорте и освободить комнату.
Это также позволило бы не напугать двух пожилых людей, когда они поймают извращенца.
После школы весь класс шел к Дуань Яоцзин на «собрание».
Пойти в гости к однокласснику на неформальный ужин — это ведь разумно, не правда ли?
После ужина одноклассники до самого утра играют в карты и другие игры — это ведь тоже нормально, правда?
Мальчики договорились на следующий день сыграть вместе в бейсбол, поэтому у них в сумках были бейсбольные биты. В этом нет ничего плохого, верно?
[Я, я, я планирую поиграть в гольф с отцом на следующий день, поэтому я положил в сумку клюшку для гольфа. Это тоже разумно!]
Все: Послушайте себя. Это хоть как-то разумно звучит?
Фу Хуэйсин: [Клюшки для гольфа могут быть смертельными. Я предлагаю не брать их с собой]
[Хорошо] Разочарование последовало
После обсуждения всех вопросов остался один важный вопрос: стоит ли брать с собой Ши Ли?