Глава 61
Помимо толпы студентов, пришедших насладиться зрелищем, там были и местные жители, у которых украли нижнее белье.
Дежурный полицейский был слегка ошеломлен, неужели все эти люди пришли сюда, чтобы напасть на Ван Ван? Будучи полицейским уже столько лет, он впервые увидел так много жертв, пришедших подать заявление.
Он только когда-либо слышал, как его старший говорил о чем-то подобном. Когда-то в сельском полицейском участке, когда две деревни вступили в драку, сцена была весьма впечатляющей. Более ста человек получили ранения и были доставлены в участок в общей сложности.
Если подумать, его нынешняя ситуация не была столь напряжённой.
На первый взгляд, там было больше шестидесяти человек. Потом был тот, кого толкали и толкали вперед — его лицо было в синяках, а одежда была в беспорядке; было ясно, что его только что избили.
Действительно, когда ранее тетушка Сан прижала его к земле и избила, у этого парня были раны по всему телу и два отчетливых отпечатка ладоней на лице.
По дороге в полицейский участок он подвергся жестокому обращению.
Казалось, каждый мог нанести ему удар, их было так много, что он даже не мог отследить, кто что сделал.
Опытный полицейский решил, что более шестидесяти человек, стоявших за этим парнем, были хорошо одеты и не имели видимых травм, этот парень определенно не участвовал в драке.
Кто именно его ударил, было совершенно ясно — наверняка его избила толпа.
Дежурный офицер задался вопросом, что мог сделать этот молодой человек, чтобы заслужить такую реакцию.
Каждый из этих людей подавал жалобу, утверждая, что является жертвой.
У полицейского не было выбора, кроме как отвести их в самую большую и единственную комнату для совещаний в участке.
Обычно подобные ситуации представляли собой гражданские споры, и первое, что приходило в голову полиции, — это посредничество.
Тетушка Сан, как представительница жертв, начала изливать свою печальную историю полицейскому. От свирепого буйства несколько мгновений назад до нынешнего нежного цветка ей был нужен всего один шаг.
«Уважаемый офицер, вы не представляете, как тяжело мне, вдове, растить ребенка. Знаете, говорят, что дверь вдовы накликает беду, поэтому я никогда не общаюсь с мужчинами, боюсь сплетен».
Учащиеся 1.1 класса: …
Соседи, знающие тетю Сан: …
Поначалу студенты были весьма озадачены тем, как эта грозная тетушка могла привлечь столько стариков, которые наперегонки хотели потратить на нее деньги.
Теперь они поняли.
Извращенец, которого тетушка только что прижала к земле и била снова и снова, чуть не выскочил из орбит от шока. «Тетушка, куда делась сила, которую ты только что применила ко мне, когда прижала меня к земле? Теперь ты ведешь себя как слабак».
Как полицейские, они привыкли иметь дело с разными людьми, от ворчливых старушек до пьяниц. Офицер терпеливо позволил тетушке Сан продолжать.
«Я никогда не думал, что моя безупречная репутация будет испорчена этим извращенцем».
В голове полицейского промелькнула мысль: «О Боже, она что, имеет в виду, что этот парень приставал к старушке?!»
«Вы не представляете, насколько он был неразумен. Он украл мои трусики».
Когда тетушка Сан упомянула только себя и забыла обо всех остальных, в разговор вмешались соседи.
«Этот извращенец не только украл трусики тети Сан, он украл и наши».
«Он украл и трусики из нашего дома».
Презрительно усмехнувшись, молодой извращенец рассмеялся. Смеясь, он случайно потянул за раны на лице, боль заставила его скривиться.
«Пожалуйста, тетя, что за чушь ты несешь? Когда это я украл твои трусики?»
Тут же на большой стол в зале заседаний вывалилась куча нижнего белья.
Соседская тетушка послушно носила эту сумку с вещами. Независимо от того, насколько сильно замерзала ее рука на холоде, она не ослабляла хватку.
«Офицер, это улика. Ее только что нашли у этого извращенца. Вы должны отнести ее в свой отдел криминалистики, чтобы проверить его отпечатки пальцев. Я уверен, вы найдете совпадение».
Полицейский как раз собирался сделать глоток чая, когда его насторожили настойчивые действия этой женщины, и его чашка замерла в воздухе.
«Мисс, вы ведете себя так, будто это какой-то детективный фильм TVB», — усмехнулся полицейский. «Снимать отпечатки пальцев в отделе криминалистики… не давайте своему воображению слишком разыграться».
Сидевший напротив него Ши Ли ясно видел дрожь в глазах старого офицера.
[На секунду выражаю сочувствие офицеру]
Однако полицейский проявил стойкость духа, быстро вернул себе нормальное выражение лица и продолжил пить чай.
Офицер имел довольно хорошее представление о том, что это было настоящее дело. Молодой человек воровал нижнее белье из домов людей.
Офицер презирал мальчика. Он выглядел таким невинным, но мог делать такие вещи. Это был позор для мужчин повсюду.
Такие личности портят репутацию всех людей.
Ударив кулаком по столу, ветеран-офицер сказал: «Вы лучше подумайте об этом. Кража нижнего белья противозаконна. Если вы признаетесь в этом сейчас, учитывая ваш возраст и раскаяние, с вами могут отнестись более снисходительно. Но если вы продолжите отрицать это, это будет считаться более серьезным».
Мужчина напротив полицейского остался непоколебим. «Я ничего не крал. Это все подстава. Это я хотел сообщить о них за оскорбления!»
«Мы все это видели. Тетушка Сан нашла это у тебя».
«Вы все соседи. Конечно, вы встанете на сторону друг друга. Плюс, вы все меня били; вы все нарушили закон. Когда мы дойдем до суда, судья вас не выслушает».
Уголок рта полицейского дернулся от слов мужчины, как будто он был экспертом в области права. Если бы он был таковым, он бы изначально не совершил преступления.
Ши Ли, словно школьница, молча подняла руку: «У нас на балконе установлена камера видеонаблюдения. Она имеет функцию записи и запечатлела всю сцену. Думаю, это может послужить доказательством?»
Мужчина с совершенно невинным выражением лица внезапно помрачнел, как только услышал слова Ши Ли, бросая в ее сторону темные, зловещие взгляды.
Он пытался запугать симпатичную девушку. Вместо этого он получил более двадцати убийственных взглядов.
В то время как он надеялся вселить страх в других, на самом деле он был напуган, постоянно ощущая на себе угрожающие взгляды окружающих, как будто они собирались выхватить оружие из своих сумок и начать его избивать.
Все присутствующие сказали: Вы угадали. Наши бейсбольные биты жаждут действия.
Ши Ли достала телефон и прокрутила запись, сделанную час назад. Затем офицер увидел тетю Сун, которая притворялась слабой, избивая мужчину, как крутая девчонка, почти как У Сун.
Конечно, полицейский также видел кадры, которые можно было бы использовать в качестве доказательств.
Тон офицера стал более формальным по отношению к извращенцу. Он больше не пытался быть посредником; вместо этого он начал обращаться с ним как с подозреваемым.
Постучав по столу, офицер потребовал: «Предъявите удостоверение личности».
«Я его не приносил».
Это было нормально. Кто будет носить с собой удостоверение личности, совершая кражу ночью?
Полицейского отсутствие удостоверения личности не остановило. «Ваше имя и номер удостоверения?»
«Лу Цзяньцюань».
Услышав это имя, Ши Ли почесала голову: [Это имя звучит знакомо]
Все: Да ну, даже это странное имя кажется вам знакомым. Будем надеяться, что он не имеет никакого отношения ни к кому из нас, пожалуйста.
【А, точно, я просто подумал, что он выглядит немного знакомо.】
【Через несколько лет он займет второе место в рэп-конкурсе, после чего с ним подпишет контракт семейная компания Сунь Илин.】
Сунь Илин, закрыв лицо руками: Я чувствую себя запятнанной.