Глава 77
Директор Чжу был в отвратительном настроении. Увидев учеников и их учителя у школьных ворот, он тут же разразился тирадой в адрес учителя.
«Звонок на урок уже прозвенел. Почему вы не в классе и не руководите учениками, а стоите здесь?»
Зимой ученики были закутаны в толстые пуховики, шапки, шарфы и перчатки. Он не понял, что это были на самом деле ученики 1-го класса, стоящие у школы.
Он всегда имел два лица, когда имел дело с учениками и учителями. Он был подобострастным со студентами из богатых семей, но деспотичным со своими подчиненными учителями. Это была его обычная манера.
Столкнувшись с тридцатью учениками, закутанными как пельмени, он стал очень вежливым. «Ученики, на улице слишком холодно. Вы замерзнете, если останетесь здесь. Пожалуйста, вернитесь в теплый класс».
Ученики его проигнорировали. Классный руководитель, который всегда был объектом его небрежных нагоняев, сказал: «С приближением выпускных экзаменов я вывел учеников на улицу для практического опыта, чтобы они почувствовали моральный этикет обычных людей. Это то, чему они не могут научиться в классе — важный урок, связанный с самой жизнью».
Ученики других классов, услышав, как этот учитель из другого класса противостоит директору Чжу, не могли не подбодриться. Этот учитель был таким смелым — им нравился этот персонаж.
Ши Ли внутренне воскликнул: [Ух ты, учитель наконец-то проявил твердость характера!]
Услышав похвалу Ши Ли, классный руководитель гордо выпятил грудь. Это верно, он был настоящим мужчиной. Ему следовало бы говорить такие вещи чаще в будущем.
Конечно, причина, по которой классный руководитель осмелился открыто противостоять своему начальнику, была не в том, что он внезапно вырос и стал настоящим мужчиной. Скорее, он рассчитал, что директора Лу наверняка уволят из школы. Как только директор Чжу потеряет своего единственного сильного покровителя, его наверняка вычистят и уволят как подчиненного директора Лу.
Если бы он не воспользовался шансом нанести несколько ударов сейчас, у него могло бы не быть другой возможности.
Директор Чжу, привыкший к многолетнему уважению, не мог этого терпеть. Он собирался выплеснуть свой гнев на классного руководителя.
«Так ли вы разговариваете со своими начальниками? Разве вы не понимаете уважения к старшим? Все ваше образование пошло прахом?»
Классный руководитель слегка улыбнулся, сверкнув рядом белых зубов. «Директор Чжу, вам лучше не беспокоиться обо мне сейчас. Там есть кто-то, кто ждет, когда вы объяснитесь».
Получив пощечину от подчиненного, директор Чжу был очень недоволен. Но сейчас были более неотложные дела, которые требовали его внимания.
Он подошел к сестре. «Сестрёнка, тебе пора домой. Как говорится, семейный позор не должен выноситься на публику. Это действительно неприлично — посвящать посторонних в семейные дела».
Он чувствовал, что его сестра делает из мухи слона. Поднимать такой шум из-за пустяка — как невежливо. Неужели ей нужно было заставить всех потерять лицо, чтобы она была удовлетворена?
Директору Лу было слишком неловко, чтобы выйти и уговорить жену, поэтому ему пришлось послать своего зятя, чтобы разрешить ситуацию.
Директор Чжу, полагаясь на положение своего шурина в школе в плане своего будущего, естественно, вложил в эту задачу всю свою душу.
«Как после этого мы с моим шурином будем показываться в школе?»
Госпожа Чжу, уже решившая устроить сцену, теперь не имела хорошего впечатления даже о собственном брате.
Когда директор Чжу приблизился, она ударила его по лицу.
На лице директора Чжу осталась длинная царапина от кольца из белого золота, надетого на ладонь его сестры.
Родители директора Чжу отдавали предпочтение сыновьям, а не дочерям, поэтому его старшая сестра никогда его не била. Это был первый раз, когда его ударили, и он не мог в это поверить. Он собирался ударить в ответ.
С телохранителями позади госпожи Чжу шутки плохи. Как только директор Чжу поднял руку, они схватили его за руки. Затем директор Чжу получил еще одну пощечину, сильнее первой. Очевидно, его сестра была возмущена его попыткой поднять на нее руку.
Директор Чжу крикнул охранникам, чтобы они пришли ему на помощь, но охранники школы не были его личными телохранителями.
Пока эти люди не причиняли вреда студентам, они не собирались вмешиваться.
Все ясно видели, что, хотя директор Чжу сегодня все еще является директором, неизвестно, останется ли он учителем в школе после сегодняшнего дня.
Более того, это было семейное дело, не имевшее никакого отношения к посторонним, так что лучше было не вмешиваться.
Не в силах вырваться из хватки здоровенных мужчин, директор Чжу мог прибегнуть лишь к словесным выражениям. «Ты все еще моя сестра? Как ты могла меня ударить?»
Подружки госпожи Чжу пришли не просто поддержать ее. Услышав, как этот негодяй оскорбляет их подругу, они не смогли сдержаться.
Воспользовавшись тем, что директор Чжу был скован, они вели себя гораздо более жестоко, чем его собственная сестра.
У ворот школы раздались крики, похожие на крики свиней.
Ши Ли долго размышлял: [На самом деле, у этого директора Чжу довольно четкие черты лица и яркие глаза.]
Все: …А… Неужели у тебя такой тяжелый вкус? Ты же его раньше свиньей башкой не называл?
[В молодости он, должно быть, был довольно симпатичным, судя по тому, какая красивая у него сестра.]
Все внимательнее посмотрели на лицо директора Чжу. Если не обращать внимания на жирные части, он был на самом деле неплох.
[Являются ли его отношения с директором Лу чисто зятьскими?]
Все: У тебя слишком буйное воображение. Мы не можем сравнивать.
Но опять же, как это может быть невозможно?
Их взгляды на директора Чжу теперь содержали «восхищение». Ты даже осмелился поднять руку на собственного зятя? Ты действительно нечто.
Это упадок морали или извращение человеческой природы? Оставайтесь с нами в сегодняшнем выпуске «Мораль и закон».
После избиения директор Чжу утратил свое первоначальное высокомерие и начал умолять своих сестер о пощаде.
«Сестра, я ошибался. Пожалуйста, скажи им, чтобы перестали меня бить».
Больше, чем предательство мужа, ее больше всего ранило соучастие брата в сокрытии этого. Ее друзья рядом с ней поняли, почему она так злится, и они еще сильнее избили свиную голову.
За все время испытаний директор Лу ни разу не показал своего лица. Они только видели, как жестоко избивали свиную голову.
Всем не нравился директор Чжу, и просмотр этой сцены доставил им большое удовлетворение.
У ворот школы они стали свидетелями настоящего представления, и все остались очень довольны.
Однако они не осознавали, что внутри учебного корпуса разворачивалась еще более масштабная драма.
У мужчины, который сыграл эпизодическую роль главного героя в короткометражном видео, также была жена, которая преподавала в школе. Естественно, она увидела своего мужа, проходя мимо школы.
Ее муж работал жиголо на улице, и видео было брошено ей в лицо. Это причинило ей немало боли.
Как будто этого было недостаточно, все ее коллеги тоже это видели.