Глава 233: Защищай то, что любишь, несмотря ни на что, верно?

«Вот!» — воскликнула Мэй, осторожно поставив на стол две большие тарелки, и тепло просачивалось сквозь фарфор.

«Нюхать»

«Запах все тот же!» Глаза Мариэль загорелись, когда она вдохнула соблазнительный аромат, и в памяти всплыло детское воспоминание, когда она облизнула свои слюнявые губы.

«Ха-ха… Мы можем стареть, но наше блюдо — никогда», — с гордостью сказала Мэй, ее глаза сверкали от воспоминаний о бесчисленных поданных обедах.

«Что такое, Эшер? Тебе не нравится?» — спросила она, взглянув на Эли, и ее глаза сощурились от искреннего беспокойства.

«Н-нет, миссис Мэй… Он пахнет так вкусно, что я забыл дышать», — ответил Эли с улыбкой, хотя и скрывал свое удивление.

«Ха-ха… Дорогой, Эшер обожает твою еду», — крикнула Мэй слабым голосом, и ее гордое заявление эхом разнеслось по уютному ресторану.

«Тск» — только цокающий звук языка донесся из кухни.

«Манч, Манч»

«Хм? Вкусно!! Вкуснее, чем раньше, особенно этот зеленый лук, мята и соль, добавленная к кусочкам курицы», — заметила Мариэль, в ее словах звучали ностальгия и признательность.

«Правда?» — Мэй широко улыбнулась, и ее улыбка красноречиво говорила о гордости, которую она испытывала к своим кулинарным творениям, а также о своей любви.

"Хм?"

«Эти овощи были образцами, которые мой муж привез во время одного из своих визитов в ваше королевство», — объяснила Мэй.

«О? Где?»

«Это… Я-Мика… нет, нет, как его зовут… Вэй!» Мэй задумалась, пытаясь вспомнить, ее выразительное лицо отражало борьбу воспоминаний… но она не могла, поэтому позвонила мужу.

«Что?» — раздался из кухни хриплый голос.

«Где ты привез овощи?»

"…"

«Вэй?»

«Вздох, чего ты хочешь, старушка?» — Вэй вышел из кухни и раздраженно спросил Мэй, сморщив нос.

«Май спрашивает, куда ты его принес, старый дурак?» — снова спросила Мэй, ее игривый подкол смягчил его раздражение.

«Ну… я забыл, куда принес семена три года назад…» — ответил Вэй с морщинистым задумчивым лицом.

Внезапно,

«А, я не знаю рынок, но я помню прекрасную женщину со светло-фиолетовыми… «Ой!» Вэй получил удар от спрятанных палочек для еды от Мэй.

«Даже со своим старым уродливым лицом, ты все еще смеешь смотреть на эту женщину», — упрекнула его Мэй, прищурив свои морщинистые глаза.

«Старуха, даже если дерево стареет, цветы все равно цветут», — возразила Вэй.

«Хе-хе…» Эли усмехнулся их милой перепалке, и фамильярность их разговоров заставила его расслабиться.

Мариэль взглянула на Эли, который просто наслаждался едой, наблюдая за забавными шутками пожилой пары.

«Хммм?» Эли взглянул на нее, почувствовав на себе строгий взгляд.

«Старая Мэй, почему ты решила, что он мой сын?» — спросила Мариэль, отвечая на вопрос, который беспокоил ее.

«О?… Твоя дочь, Скарлетт, рассказала нам», — внезапно сказал Вэй, умело уклоняясь от атаки жены.

«Скарлетт?» — Мэриэль посмотрела на Вэя, и ее глаза расширились от любопытства.

«…» Эли тоже стало любопытно, когда они упомянули Скарлетт.

«Да, как и ты, она всегда прогуливает занятия и приходит сюда со своей зеленоволосой подругой, а потом…» Вэй выглядел усталым, словно вспомнив что-то плохое, и на его лице промелькнула легкая тень беспокойства.

«Беспрестанно лепечет о своем младшем брате», — закончила Мэй слова Вэй, поглаживая спину мужа, который, казалось, слишком сильно уклонился и повредил спину, нежное прикосновение исцелило его бедра.

«Младший брат?» — Мариэль прищурилась, глядя на Эли, на лице которого играла забавная улыбка.

«Да, когда бы она ни пришла, она всегда говорит, какой замечательный у нее младший брат, показывая его детскую фотографию», — с грустью сказала Мэй, вспоминая дни, когда ее ресторан был полон людей, и с тоской устремила взгляд в прошлое, которое казалось одновременно далеким и дорогим сердцу.

«…» Мариэль сделала невозмутимый взгляд.

«Да, какую бы тему мы ни затронули, она каким-то образом меняет тему так, чтобы он был в центре внимания, и даже хвастается, что он готовит лучше всех», — раздраженно сказал Вэй, указывая на Эли, с гордостью шеф-повара, смешанной с ноткой раздражения.

«Хе-хе…» — усмехнулся Эли, радуясь тому, что его старшая сестра всегда думает о нем.

«Она что-нибудь говорила обо мне?» — нерешительно спросила Мариэль, нотки уязвимости в ее голосе выдавали скрытое желание любви дочери.

"…"

"…"

Мэй и Вэй обменялись взглядами и неловко сказали:

«Она сказала, что ты хорошая мать».

"Д-да"

«…» Мариэль прикусила губу, чувствуя их ложь, сложная игра эмоций промелькнула в ее глазах.

Мэй и Вэй погладили Мариэль по голове, прежде чем сказать:

«Не волнуйся, Мэй. В конце концов, Скарлетт всегда говорит, что благодарна своей матери за то, что она дает ей возможность защитить ее младшего брата», — попыталась ее утешить.

Мэй и Вэй думали, что это ее успокоит; однако это лишь заставило ее почувствовать себя еще мрачнее, упоминание о «Младшем брате» вызвало укол грусти, когда она взглянула на Эли, который посмотрел на Мариэль с напряженной и неловкой улыбкой.

После долгого молчания во время еды Эли и Мариэль покинули ресторан.

"…."

"…."

Старая Мэй и старая Вэй смотрели вслед медленно исчезающим силуэтам Эли и Мариэль.

«Он не такой, каким его описывают в СМИ», — сказала Мэй.

«Думаю, не все здесь правда», — ответил Вэй.

'у …

«Пойдем внутрь», — сказал Вэй с улыбкой и обнял жену, защищая ее от холодного ветра, прежде чем войти.

'Тиррингг'

"уууууу"

Внезапно перед дверью появилась фигура в черном капюшоне, и,

"Тиррингг"

"О? Ну что ж…"

…..

….

Мариэль молча шла, а Эли держал ее за руку.

Едва слышный хруст гравия под их ботинками разносился по тихой улице, задавая ритм их шагам. Мариэль украдкой взглянула на руку Эли, державшую ее за руку.

Эли сделал это для того, чтобы заклинание Мариэль подействовало на него, а не на что-то другое… Понятно?

Мариэль уставилась на его руку, прежде чем пробормотать: «Младший брат… а?»

«Простите?» — спросил Эли, бросив на нее взгляд.

Мариэль покачала головой, прядь ее волос качнулась в такт движению, и сказала: «Ничего, я хочу выпить вина».

Эли посмотрел на небо, все еще залитое мягкими полуденными красками, а затем обратил внимание на Мариэль, которая, казалось, колебалась, прежде чем что-то сказать. «Я не против немного выпивки», — сказал он.

Искренняя улыбка озарила губы Мариэль, когда она притянула его или… скорее, телепортировала к зданию Королевского ресторана.

«Здесь вино — единственное, что может быть лучше», — прокомментировала Мариэль, с легкой гордостью за свой выбор, когда она бронировала столик на 92-м этаже.

Сидя друг напротив друга, Эли странно посмотрел на Марейл, которая с нетерпением заказала… нет, скорее, она выкрикивала какое-то странное имя,

«2 бутылки Crimson Dominion Sour и 2 бутылки Virgin Lady Blended Cock…»

«Что??? Какого хрена они смешивают??» — внутренне закричал Эли.

Странно, но Эли перестал слышать и огляделся вокруг, думая: «Сначала моя младшая сестра, потом старшая сестра, а теперь их мать…» Он задавался вопросом, почему они приводят его в этот ресторан на каждую первую встречу или важную дискуссию.

«Ашер Эли», — позвала Мариэль, вернув его в настоящее.

«Хм?» Эли посмотрел на Мариэль, которая уже выполнила свой заказ.

«Что вы хотите заказать?» — спросила Мариэль, протягивая ему меню.

«Хмм…» Эли просмотрел меню и лабиринт незнакомых названий и описаний. «Я ни черта не понимаю!» Эли внутренне закричал, но сумел сдержанно ответить:

«Я не против выпить, неважно, девственное оно или нет, но не смешивайте «эту штуку»… нет, не смешивайте НИЧЕГО», — в его голосе слышалась смесь юмора и серьезности.

Официант в замешательстве моргнул: «Что?», побудив Мариэль взять ситуацию в свои руки: «Просто принесите то, что я заказал».

Официант кивнул и вышел из комнаты.

«…Впервые?» — спросила Мариэль, в ее глазах отражалось любопытство.

«Ну, не в первый раз, но да, это первый раз, когда я пью что-то, приготовленное другими», — признался Эли, привнося в разговор непринужденную нотку.

«О? Так ты умеешь делать вино?» Мариэль наклонилась, в ее глазах светился неподдельный интерес.

«Да», — ответил Эли с гордым видом.

Выражение лица Мариэль внезапно изменилось.

«Ты знаешь все… Только то, чего ты не знаешь, мужик?» — слова Мариэль были окрашены разочарованием и нотками гнева.

«…» Эли уставился на нее: «Она начала еще до того, как выпила?».

Мариэль продолжила, изливая поток эмоций:

«Ты знаешь, как лечить яд, ты знаешь, как готовить, ты знаешь это, ты знаешь то, это, это, это, это… а… Ты и правда можешь сделать все, что угодно… а?»

«Миссис Ма…»

«Заткнись нахрен!!» — в гневе закричала Мариэль.

«Тук, тук»

Это вмешательство изменило атмосферу, и поведение Мэриэль резко изменилось.

"Войдите"

После этого подошел официант, поставил вино на стол и собирался налить его в бокал, но Мариэль отпустила его.

«…» Эли посмотрел на четыре большие бутылки и подумал: «Кто же это все допьет? Она что, сильно пьет?».

Верный своим размышлениям, Мариэль уверенно схватил одну из наполненных до краев бутылок и начал решительную атаку,

«Глоток, глоток, глоток…»

"…" Глаза Эли на мгновение расширились, застигнутые врасплох действиями Мариэль. Тем не менее, он быстро взял себя в руки, переключая внимание с одной бутылки на другую.

Мариэль замерла, ее окрашенные в багряные цвета губы изогнулись в хмурой ухмылке, она спросила со слегка покрасневшим лицом:

«Что ты уставился? Просто пей, сопляк», — продолжала она свои не слишком изящные глотки.

«Глоток, глоток, глоток…»

«Хм? Я просто проверяю, что есть что?» — пробормотал Эли, его взгляд метался между бутылками, и вдруг Эли сказал:

«О? Ты берешь член!!»

"ссллуррррррр"

Мариэль нечаянно выплюнула вино.

«Кхе-к …

Эли, вытирая залитое вином лицо, сказал: «Мне следовало правильно сформулировать свои слова».

«О чем ты, черт возьми, говоришь, сопляк?» — в крике Мэриэль прозвучало разочарование.

«…» Эли предпочел промолчать, предоставив ей возможность излить свое разочарование на… его бедную душу.

«Знаешь, ты меня так раздражаешь… Почему мои дети любят тебя больше, чем меня?….

Я знаю, что бросила их, когда они во мне нуждались, но что еще я могла сделать в этой ситуации?… Эй, ты ведь тоже так делаешь, да?… Защищаешь то, что любишь, несмотря ни на что, верно? — задала Мариэль ряд вопросов, ее лицо слегка покраснело, когда она допила первую бутылку.

«…» Эли небрежно взял «Кримсон» или что там это было, и налил себе в стакан. Он знает, что только идиот будет отвечать на ее вопросы сейчас.

Поднеся его к носу, он изящно вдохнул: «Хм? Не слишком ли дико?», а затем с элегантным видом отпил глоток.

«Хм… ничего особенного… пресный вкус», — подумал Эли, смакуя напиток и внимательно слушая болтовню Мэриэль.

«Это все из-за тебя, только из-за тебя они подошли ко мне», — продолжила Мариэль, ее слова сплетались в гобелен обиды и запутанных эмоций.

Мариэль схватила еще одну бутылку, решив утопить свою печаль в ее содержимом.

«Глоток, глоток, глоток…»

«…» Эли наблюдал за ее лицом с отсутствующим выражением… есть две причины, по которым Эли согласился выпить с ней.

Во-первых, нужно разгадать «Проклятие», о котором говорит Мэриэль.

Но что еще важнее, вторая причина задержалась в замысловатом танце эмоций… сложная смесь ненависти и… зарождающейся любви?

Эли понимал ненависть Мариэль, вызванную его отношениями с ее дочерьми.

Однако,

Любовь? Он чувствовал это смутно, но не был до конца уверен.

В этой ситуации с вином он стремился получить информацию… Хотя он и не был против чувства любви Мариэль, сама идея быть связанным одновременно и с матерью, и с дочерью показалась ему немного… отвратительной.

Вот что он чувствовал, когда стал свидетелем того, как кто-то выдает замуж свою дочь на глазах у ее матери, которая уже была замужем за ним… Эх, для него это довольно сложно.

Для Эли это либо мать, либо дочь, а не обе одновременно, иначе это осложнило бы чувства и матери, и дочери.

Да, жениться на собственной сестре тоже было отвратительно, но… ну и что? Ему нравится то, что нравится ему, а другим нравится то, что нравится им… вот и всё.

Его сестры были для него всем… Он питал яростную заботу об их связи.

В его мире их связь была священна, и он готов был пойти на многое, чтобы ее защитить… По-настоящему эгоистичный парень.