Глава 366: Иногда судьба может быть непредсказуемой.

Четыре дня спустя.

Территория Элеоноры.

«Вы довольно спокойны, хотя слышали, что этот человек уехал в Японию». Голос старика эхом разнесся по комнате, где японка сидела в традиционной позе, выполняя техническое обслуживание своего длинного одати.

— Что вы имеете в виду, Мастер? — спросил Мизуки с нейтральным видом.

«Ничего страшного, я просто подумал, что если бы это была старая Мизуки, она бы с ума сходила, возвращаясь в Японию прямо сейчас». Старик говорил, приложив веер к лицу.

«…Хм, ты прав.» Мизуки не стал опровергать слова старика.

«Старый Мизуки был очень невинен».

— …Я бы не назвал тебя невиновным.

«Тогда я думаю, что глупо было бы правильным словом.»

Вздох…

Абэ-но Сэймэй заметно вздохнул:

«Ты слишком сильно наказываешь себя, глупый ученик… Кто бы мог подумать, что Охотники, известные своей защитой людей, участвовали в экспериментах с участием себе подобных». Мизуки определенно не была дурой, он это знал, проблема была в том, что ее обманули.

И даже его, старика, обманула фальшивая «видимость» инквизиции.

Из-за этого Абэ-но Сэймэй мало говорил об этом, в конце концов, он был бы лицемером, потому что тоже ничего не заметил.

Мастер и ученик долгое время были вместе. Они прошли через многое и увидели гнилую сторону человечества, и после полного искоренения 10 семей благородных вампиров в Японии Абэ-но Сэймэй предложила Мизуки расширить свой кругозор и отправиться в Инквизицию. Ведь они были на стороне людей.

И это предложение также соответствовало цели Мизуки, цели охоты на Сверхъестественных существ, которые относились к людям как к своим игрушкам.

Так что, если вы собираетесь говорить об этом инциденте, то Абэ Но Сэймэй чувствовал себя виноватым, потому что именно он предложил ей пойти в это место.

«…» Мизуки замолчала, и в ее голове промелькнули образы белой комнаты, где проводят эксперименты над детьми.

Это был один из первых объектов, которые она сожгла. Все началось в битве Виктора с Бруно, когда он услышал слова человека, увидел, как сражается обычный человек.

Сомнения начали одолевать ее разум и разум ее хозяина, и эти сомнения не могли быть удовлетворены, пока она не обнаружила корень проблемы, что она и сделала. Она провела независимое расследование и обнаружила одну из лабораторий, которыми руководил сам генерал Джеймс.

Лаборатория, которую позже сожгли дотла, и все уничтожила сама Мизуки, даже спасая оттуда детей, дети были просто сломанными марионетками. У них не было вида на жизнь, и, по предложению самого Алукарда, который в то время как нельзя кстати появился, словно за всем наблюдал, она отвела малышей в приют, который был на его имя.

И с того дня женщина и странный новый граф объединились в разрушении нескольких из этих объектов.

Сначала она отнеслась к Виктору с подозрением, ведь мужчина появился в очень удобное время, но после долгого общения с ним она поняла, что ему просто противна вся эта ситуация, и решила что-то предпринять. ..

Конечно, на это тоже была причина. Похоже, он был полон решимости насолить генералу Джеймсу, человеку, который жил в подполье.

Кое-что, что она была особенно счастлива сделать.

«Каковы бы ни были ваши мотивы, используя детей в своих планах, обычных детей, которые должны жить нормальной жизнью, вы — зло». Мизуки знал, что человечество — это большой серый фон, на котором добро и зло очень сильно зависят от точки зрения.

Но… Есть вещи… Есть преступления, которые, сколько ни старайся «прославлять», они будут считаться непростительными преступлениями.

Одним из таких примеров является использование детей в качестве лабораторных крыс.

«Даже Папа Римский…»

«Этот человек не Папа Римский». Абэ Но Сэймэй прокомментировал это очень строгим тоном.

«……» Мизуки посмотрела на своего хозяина.

«Этот человек просто человек, искаженный своими идеалами, он не может быть папой».

«Уничтожение всех сверхъестественных существ, ха».

«… Звучит так, как будто это сказал бы только тиранический сторонник превосходства». Мизуки закатила глаза.

Цель Александра Папы Инквизиции была весьма искажена, в конце концов, не было никакого способа уничтожить всех Сверхъестественных Существ.

Они рождались бесчисленным множеством разных способов.

Возьмем, к примеру, призраков. Они были существами, которые проявлялись только тогда, когда у духа были затяжные чувства и сожаления, пока они были живы, и они не могли перейти на другую сторону, пока не решат эти проблемы.

Пока существует человечество, будут существовать призраки… будут существовать демоны… будут существовать ёкаи…

Ведь они были созданы как следствие человеческих эмоций.

Полное уничтожение было невозможно для этих существ… и еще более невозможно для таких существ, как вампиры и оборотни.

У обеих рас были буквально отдельные миры в качестве своих домов, миры, которые содержали их сферы, общество и образ мышления, и эти миры были в значительной степени ограничены для посторонних.

Даже сейчас, несмотря на то, что она была гостьей Алукарда и самой Элеоноры, она чувствовала, что люди смотрят на нее.

Правильное отношение, в конце концов, такие люди, как она, были известны как их враги.

«…Я не могу сказать, была ли встреча с этим человеком благословением для тебя или проклятием.»

«……» Мизуки замолчала, когда услышала, что сказал ее хозяин.

«Я думаю, что это было и то, и другое». — ответила Мизуки, возвращаясь к заточке оружия.

В первый раз, когда она увидела Алукарда, он был просто безымянным вампиром, который превратился в графа вампиров клана Снега. На тот момент мужчина был совершенно неуправляем, но, несмотря на это, он доставил ей немало хлопот.

Прошло всего несколько месяцев, и она снова встретила этого мужчину после того, как потеряла руку из-за Скатах Скарлетт, женщины, которая в одиночку вторглась в Ватикан и вызвала хаос.

И этот человек был совсем другим, словно стал кем-то другим.

‘…Судьба иногда бывает странной…’ Человек, который, как она думала, станет ее врагом, оказался у них довольно нейтральным.

Даже сейчас, обнаружив, что он на ее родине, женщина не забеспокоилась. Причина этого в том, что у нее было достаточно уверенности в мужчине, что он накажет только виновных в любом инциденте, в который вмешалась эта маленькая девочка.

И, как и предсказывалось, она была права…

Алукард наказывал только виновных…

Да… Виновные…

«Более 50% сверхъестественных существ Японии мертвы… Я не знаю, как я должен к этому относиться».

«……» Абэ-но Сэймэй не мог не дернуть глазами, он сам был удивлен, когда получил информацию от Сиены, которую она получила от своей сестры Руби.

«Даже Богиня не сбежала…» Мизуки взяла талисман и держала его перед собой.

«О, Инари, дай мне свое благословение процветания, чтобы мне повезло на следующий день».

Небольшая золотая энергия вышла из талисмана и полетела к Мизуки, но, в отличие от обычного, энергии было так мало и ее почти не было.

И это означало только одно: сама Богиня в этот момент была бездействующей, что соответствовало недавним новостям о том, что Инари был убит.

Мизуки впервые испытал, каково это — не получить полного благословения синтоистских богов.

«…Ей потребуются тысячи лет, чтобы снова проснуться». Абэ Но Сэймэй сделал вывод.

— Мех, не то чтобы я так часто использовал ее силу. Мизуки пожал плечами.

Несмотря на использование их сил и благословений, сама женщина мало думала о богах. Она не придавала им высокой или низкой ценности. Для нее они были просто инструментами, чтобы ее магия работала должным образом.

«…Как я уже сказал, глупый ученик, лучше не слишком полагаться на благословения, которые дают Боги».

— Я знаю, ты всегда так говорил.

«…Но это очень удобная вещь.»

«Когда вещи приходят слишком легко, они также слишком легко уходят».

«….»

«У вас был пример этого в вашем прошлом».

«Не говори об этом».

«…» Абэ-но Сэймэй внутренне вздохнул, увидев смуглое лицо женщины.

Отбросив в сторону прошлое, с которым Мизуки, похоже, так и не свыкся, старик продолжил:

«…Дело в том, что теперь, когда ты снова на пике формы, почему бы не потренироваться в техниках улучшения моего друга/врага, Ашии Домана?»

— Онмио? Мизуки чувствовал себя довольно неохотно.

«Нет хороших или плохих оммёдзюцу, нет хорошей или плохой магии». Как старый учитель, Абэ Но Сэймэй начал учить своего ученика.

«Магия — это инструмент, инструмент, который помогает нам понять мистику… И как инструмент, именно владелец определяет ход своих действий».

«Ветвь веры, которую ты используешь, — лишь одна из многих областей оммёдзюцу».

«…Ух, я чувствую, что снова возвращаюсь в свои подростковые годы.»

«Это твоя вина, глупый ученик, ты не закончил свое обучение».

«Тренировка, которая займет черт знает сколько времени!» Мизуки закатила глаза.

Вздох…

Он снова заметно вздохнул:

«Даже если тебе 3-…»

«…» Глаза Мизуки ярко сияли кроваво-красным цветом. Казалось даже, что она стала вампиром, но все это было лишь ее кровожадностью.

«21 год… Ты еще незрелый». Как старик, он быстро поправился, независимо от мира, возраста, женщины никогда не хотели бы, чтобы о их возрасте говорили.

«Я не незрелый».

«По сравнению со мной, ты».

«Это потому, что ты лысый старик, которому больше 500 лет».

«Лысый…» Абэ-но Сэймэй коснулся своих седых волос и вздохнул с облегчением. Одна из хороших вещей в том, чтобы стать духом, заключалась в том, что он восстановил волосы, которые потерял из-за стресса одной рыжеволосой женщины!

Кашель.

Он немного кашлянул, увидев веселую улыбку Мизуки, и сказал:

«Если бы это было раньше, я бы не советовал тебе изучать навыки моего друга/соперника». Он занял позицию мастера и посмотрел на Мизуки.

Точнее, он смотрел на ее тело не лицом старого извращенца, а взглядом врача.

«Ведь навыки моего друга охватывают совершенно другую область оммёдзюцу, тебе понадобились бы десятки лет, чтобы освоить все так же, как ты сейчас с моими техниками… Но… Мои мысли изменились, когда ты выпил кровь того человека. «

«…» Лицо Мизуки помрачнело, когда она вспомнила об этом инциденте, и вскоре ее лицо было закрыто длинными черными волосами.

«Этот… этот… этот вампир… всегда делает то, что хочет». Она была очень раздражена этим инцидентом, но…

Небольшой намек на смущение появился на ее щеках, когда она вспомнила об этом инциденте.

«…Этот инцидент изменил тебя.» Абэ-но Сэймэй проигнорировал состояние Мизуки и продолжил свою лекцию, он решил для себя, что не будет вмешиваться в это дело. У его ученицы, возможно, не было большого романтического контакта с противоположным полом, но она прожила достаточно времени, чтобы понять это.

И она всегда жила в самых бедных местах в мире. Она знала природу мужчин, и поэтому он не стал бы навязываться.

… Это определенно было не потому, что он почувствовал легкий экзистенциальный кризис, когда Алукард небрежно коснулся его и отправил в полет.

«Фраза: ты снова в расцвете сил, не ложна».

«…Хм?»

«Проще говоря, выпив кровь этого человека, ваше тело исцелилось, и вы омолодились».

«…Но моя внешность не изменилась?» Мизуки посмотрел в зеркало.

«Я говорю не о вашей внешности, я говорю о вашем теле».

«…?»

«Мастер, пожалуйста, перестаньте говорить загадочно, резюмируйте все в двух предложениях!»

На голове старика вздулась маленькая невидимая жилка:

«Выпив кровь Алукарда, ваше тело сейчас находится в пиковом состоянии, ваши клетки временно перестали стареть и наполнились жизненной силой».

Абэ-но Сэймэй подошел к Мизуки и выдернул волос с ее головы.

«Ой! Что ты делаешь?»

«Смотреть.» Старик показал Мизуки прядь волос, которую он вырвал, и вскоре в его руке появилось маленькое пламя, охватившее всю прядь… Но… Огонь не сжег волосы.

Лишь через несколько секунд на пряди появились следы ожогов.

Старик перестал использовать свои силы, и Мизуки увидел, что вырванные стариком волосы лишь слегка обгорели, несмотря на длительное воздействие огня.

«Видеть?»

— …Это… Это невозможно. Она была в полном шоке, и быстро проверила каждый уголок своего тела, но как и раньше не было никаких видимых изменений, ее тело просто зажило и без шрамов, и она почувствовала себя сильнее, но это было все…

«Правда? Я нахожу это довольно захватывающим. Кровь этого человека буквально является чем-то вроде фонтана молодости для людей». Глаза Абэ Но Сэймэя сверкнули любопытством, когда он посмотрел на прядь волос.

«…Тем не менее, я очень сомневаюсь, что люди могли так легко получить его кровь». Старик подумал, не меняя выражения лица. Он очень хорошо знал, с кем имел дело после этого инцидента, в конце концов, если бы нормальный Благородный Вампир отдал свою кровь человеку, такого бы не случилось.

… По крайней мере, кровь убьет человека за то, что она слишком токсична.

«Прародитель, второй представитель своей расы…»

«….» Он посмотрел на свою ученицу, которая любовалась в зеркале своими красивыми изгибами.

— Тебе действительно необыкновенно везет, Мизуки.

— Ты закончил любоваться собой в зеркале?

«…Я не восхищаюсь собой…» Ее лицо немного помрачнело.

«Да, да. Как угодно». Он закатил глаза:

— Ты собираешься тренироваться или нет?

Мизуки посмотрела на своего хозяина и подумала, что по сравнению с Алукардом она очень слаба, и это плохо. Она не хотела снова чувствовать себя беспомощной перед этим мужчиной, как несколько дней назад…

Хотя это не было плохим чувством, потому что мужчина утешал ее, она все еще помнила чувство отчаяния, которое она испытывала, она не хотела снова чувствовать эту слабость.

«…Я буду.»

«Хорошо. Магия моего друга довольно жестока, и вам нужны противники, чтобы улучшать себя, чтобы тренироваться, это одна из причин, по которой так сложно тренировать эту магию… К счастью, к вам постоянно приходят тысячи бессмертных существ. .»

— Я прослежу, чтобы ты всему научился. Улыбка старика стала немного шире. Это действительно было скрытым благословением, что она пришла сюда.

«…Не переусердствуй, как раньше.» Ее лицо было похоже на человека, который сожалеет о своем решении…

«Не волнуйся, теперь, когда у тебя лучшее телосложение, я буду строже».

— Угу… Я не это хотел сказать. Она заворчала, но больше ничего не сказала, несмотря на то, что была строгой в своих тренировках, она чувствовала, что это было для ее же блага.

«Судьба иногда бывает стервой, но даже она иногда может быть доброй». Старик задумался.