«Правильный.» Слышен звук обнаженной катаны.
«И это правило относится и к тебе, дедушка… Неправильно, бывший командующий, Оцуки Йоичи».
«Или ты предпочитаешь то, как тебя называют люди, Насу-но Ёити, герой битвы при Ясиме?»
«…»
Взгляд Ёити теперь был очень серьезным и опасным. Казалось, он даже не смотрел на собственную внучку, это была непроизвольная реакция, слова внучки напомнили ему о воспоминании, которое он хотел забыть.
«Не называй меня этим именем». Он еще раз вздохнул и в мгновение ока успокоил свои эмоции: «Харуна… И я знаю, что ты злишься…».
«Злой…?» Глаза Харуны заблестели опасным тоном:
«Неправильно, я очень зол».
Она вынула что-то из груди и швырнула в лицо дедушке.
Мужчина поднял руку и вынул свиток документов, свиток, который он спрятал в месте, где никто не мог найти…
Из-под его кровати.
Что ж, он довольно уважаемое существо как Великий полководец. Он был первым командиром армии, которой теперь командовал Харуна.
Можно сказать, что он был первым командиром и основателем, поэтому никто не посмел бы войти в его комнату, даже его сын или невестка не сделали ничего подобного раньше.
…Но он совершенно забыл, что его внучка была ходячим безумием, она была очень похожа на него, когда он был молод…
Она была так похожа, что иногда у него оставался неприятный привкус во рту. Он обвинил в этой трагедии богов, кто бы мог подумать, что внучка унаследует его худшие качества?
«…Ух, я скучаю по другой моей внучке, у которой был странный характер, но она вела себя лучше».
И дело не в том, что он просто спрятался под своей кроватью, это было в довольно скрытом месте от его кровати, рядом с его оружием, и спрятано с его особым Ёки.
В глазах любого обычного, слабого Ёкая они увидят только западные мечи, которые он получил в подарок от своих друзей за границей.
— Почему ты скрывал, что у меня есть сестра? И что у этой моей сестры, о которой я никогда не знал, есть дочь? — спросила она нейтральным тоном.
Все началось с знакомства, которое она почувствовала с Офис, она могла чувствовать то же самое, что и когда смотрела на своего дедушку.
Ощущение знакомости…
И ей это показалось странным, потому что, даже если эта девушка-вампир была из ее семьи, почему она была вне племени? Одним из правил Клана является то, что любой ребенок должен оставаться в Клане, пока не достигнет совершеннолетия.
Но когда она подумала, что эта маленькая девочка была дочерью Короля Вампиров, она могла немного понять, в конце концов, Король Вампиров считается одним из самых сильных существ, и, вероятно, он не позволит его дочь воспитывалась в другом месте.
Но, в конце концов… Все это были собственные домыслы Харуны, она не знала правды, но знала кого-то, кто мог знать правду.
И зная, что у него может быть ответ, она выступила против него, даже если он отрицал это своими уклончивыми словами и обманчивой манерой говорить, у нее были доказательства, и у нее не было терпения для игры с маленькой лисой, в которую любил играть ее дедушка.
«…» Ёичи долго смотрел на внучку, пока не вздохнул и не встал.
— Пойдем со мной, я тебе кое-что покажу. Он подошел к двери справа, открыл ее и пошел дальше.
«…» Харуна продолжала смотреть на дедушку, пока он не вышел из комнаты, ее уши слегка трепетали, она вложила свою катану в ножны и пошла за мужчиной.
Они прошли через несколько длинных коридоров, в которых не было никакой жизни, было совершенно ясно, что здесь нет ёкаев.
Внезапно дедушка остановился и повернулся к стене, а вскоре снова пошел.
Харуне эта внезапная перемена показалась странной, но вскоре на ее вопросы ответили, когда дедушка буквально прошел сквозь стену.
‘… иллюзия?’ Харуна сузила глаза и последовала за дедушкой.
Когда она прошла сквозь стену, то оказалась в совершенно другом месте.
«Что…» Она открыла рот в шоке, она сразу поняла, что это была не иллюзия, а какая-то магия телепортации или что-то в этом роде?
Она огляделась и увидела, что находится в лесу, где полно жизни, вокруг прыгают белки, олени, птицы.
Все выглядело так… мирно.
Она думала, что если бы был рай, то это место обязательно было бы им.
«Это место было создано королем вампиров Владом Дракулом Цепешем и его верным подчиненным Алексиосом Алиотом».
— Алексиос? Женщина подумала о светловолосом мужчине, у которого всегда были закрыты глаза.
«Клан Алиот — особенный клан».
— Ты знаешь Ведьм, верно?
«Мм.» Харуна издала подтверждающий звук, следуя за дедушкой.
«Волшебная магия течет по венам клана Алиот, но с одним существенным отличием».
«Их магия посвящена исключительно силам, связанным со временем и пространством».
«Даже если бы у них была магия ведьм, их клан не мог бы изучить никакой другой магии, кроме того, что связано со временем и пространством».
«Они ненормальны даже среди ведьм».
«Это похоже на то, что их родословная может изучать только этот вид магии».
«…Волшебство в мужчинах? Это возможно?» Она ясно видела, что Алексиос был мужчиной, но как он мог использовать магию?
«Никто никогда не говорил, что мужчины не могут использовать магию». Йоичи слегка улыбнулся.
«Хотя называть силы клана Алиот Магией по сути неправильно».
«???» Он больше не имел никакого смысла для Харуны.
«Сначала, возможно, его силы были получены из магии, но со временем его силы развились и стали чем-то другим…» Ёичи подумал о глазах Алексиоса, в которых, казалось, была целая галактика.
«В наши дни его силы ближе к уникальной способности, чем к Магии, что-то очень похожее на наши силы».
«По приказу Короля вампиров Алексиос использовал эти силы и изолировал пространство целого острова. Ни одно существо без собственного разрешения Алексиоса не может войти сюда, даже боги …»
«И при этом он, по сути, создал что-то вроде крошечного измерения… кусочка рая». Ёичи остановился, прислонился к дереву, скрестил руки на груди, глядя куда-то:
«Кусочек рая, посвященный только любимой жене Влада, чтобы она могла упокоиться с миром».
«…» Харуна посмотрела на вершину холма и в этом месте увидела могилу гробницы.
Она медленно подошла к этой гробнице, увидев имя, вырезанное на традиционном японском языке:
«Оцуки Хана».
Она села в позу сэйдза, соединила руки и отдала дань уважения.
«…» Ёичи слегка улыбнулся, хотя его внучка унаследовала его худшие качества, она также унаследовала лучшие качества своего отца.
Он был очень порядочным человеком и предан своей семье.
И по этой причине Йоичи никогда не сказал бы ей, что тело ее сестры не захоронено в этом раю, что все это было просто способом дать место упокоения духу ее сестры.
Ёити знал, что если он расскажет об этом своей внучке, она не успокоится, пока не получит обратно тело своей сестры… Если тело все еще существует.
Хорошо это или плохо, но она была очень верна своей семье, и если бы тело ее сестры не было похоронено на ее родине, даже если бы она никогда не встречалась с ней, это еще больше разозлило бы ее.
После пятиминутного молчания Харуна заговорил:
«Как она умерла? Точно так же, как мой отец…?»
«…Хотел бы я, чтобы было как с твоим отцом, по крайней мере, у меня хватило бы сил пойти на охоту на этого ублюдка.»
«….» Харуна слегка прищурила глаза, ее дедушка определенно не был слабым, он не мог создать клан, и техники, которые передавались бы из поколения в поколение, если бы он был слаб.
«Но, к сожалению… Она умерла по-другому». Ёичи продолжал смотреть на внучку.
И он подумал, что теперь у него есть два варианта: он может сказать правду и предупредить Харуну об опасности, которую она, вероятно, проигнорирует и приготовится сражаться с этим существом.
Или ложь, я бы сказал, что ее сестра умерла по естественным причинам.
Он обдумывал два варианта в течение нескольких секунд, но… Он решил быть честным, она больше не была ребенком, и, несмотря на то, что он боялся потерять другую внучку, и что осталась только кровная семья, он все еще думал, что правда была Лучший.
«Она умерла, ее убил Старший Бог».
Глаза Харуны чуть блеснули черным оттенком:
«Старший Бог?» На мгновение она подумала о японских богах, более могущественных древних богах, но почувствовала, что это были не они.
«Они являются местными богами мира, в котором живет Найтингейл, дом дворян-вампиров».
«…Вампиры.» Она сузила глаза, похоже, все снова было связано с вампирами.
«Да.» Йоичи оторвался от стены и продолжил: «Я не знаю точных подробностей ее смерти, знает только Король вампиров. Он был с ней в тот день, когда все это произошло».
Йоичи все еще раздражался, когда она думала об этом, как и ее дед, она имела право знать, что произошло, но… Даже ему Король Вампиров ничего не сказал и просто промолчал.
Даже после использования различных аргументов, даже после того, как он сказал Владу в лицо, что это все его вина, старый монстр промолчал.
И что мог сделать этот старый лис?
Заставить Короля Вампиров говорить?
Это само по себе было невыполнимой задачей, он не зря считался одним из самых могущественных существ.
Если старый монстр не хотел говорить, никто не мог получить от него информацию.
«…» Харуна чувствовала его плохое настроение и понимала, что он не лгал об этом.
Снова повисла тишина.
И пока сохранялась тишина, был слышен шум природы, шум ветра, вид на море перед ней, все это было очень красиво.
Но даже этот пейзаж не мог улучшить настроение Харуны.
Настроение, которое было хуже, чем когда-либо.
Вся эта ситуация раздражала ее.
Тот факт, что ее дедушка скрывал существование ее сестры и своей внучки, тот факт, что он знал, что ее сестра умерла, а виновное лицо не умерло, тот факт, что ее дед, вместо того, чтобы искать средства мести, как он делала с отцом, он просто стоял, застыв, и пил чай.
Лицо Харуны исказилось, ее острые зубы столкнулись друг с другом, она крепко сжала кулак, изо всех сил пыталась успокоиться, но не могла.
Слышны звуки скрежета зубов.
И это привлекло внимание Йоичи.
Он уже мог представить, как думает его внучка, она была для него такой предсказуемой, почему он так думает?
Он должен просто представить себя на месте Харуны.
Что, если бы ваше юное «я» узнало, что у них есть сестра, и эта сестра умерла от руки какого-то существа, а ваш дед не стал мстить и скрыл это от них вдобавок?
Как бы он к этому отнесся?
Легко было представить, что он разозлится еще больше.
«Она ведет себя лучше меня…» Но он не мог не похвалить ее про себя, если бы это было его прежнее «я», он бы уже потерял контроль над своим гневом.
— А моя племянница, почему она не выросла в племени?
«По собственной просьбе Влада, он сказал, что она будет лучше защищена в Соловье».
У Влада могут быть проблемы с тем, чтобы быть родителем, но с точки зрения защиты?
Он был лучшим вариантом. У него была целая армия Благородных Вампиров, которые сделали бы что угодно по его просьбе, не говоря уже о связях с существами силы, само существование Алексиоса также было гарантией того, что Офис вырастет в безопасности.
Решение оказалось правильным, потому что, несмотря на проблемы Офис с отсутствующим отцом, это решение привело Офис к встрече с Виктором.
И благодаря этой встрече маленькая девочка в будущем получит еще одного сверхмогущественного отца, который будет готов сжечь для нее мир.
Несмотря на то, что она не соглашалась с некоторыми пунктами, которые сказал ее дед, она не стала бы поднимать по этому поводу шумиху. Решение уже принято, молоко пролито, и нечего плакать о прошедшем. Она просто восприняла это как опыт обучения и источник информации.
«Понятно…» Харуна встала со своего места.
«Это место где-то на Земле?»
«Да.»
«Насколько велико это место?»
«Это размер небольшого острова, я не знаю точного размера».
Харуна посмотрел на гору на горизонте.
И она увидела, что это место было самым дальним от маленького рая, созданного в честь ее сестры.
«…» Мускулы на ее ступнях слегка дернулись, и она с порывом прыгнула к вершине горы.
Менее чем через несколько секунд она приземлилась на вершине горы и огляделась.
И как и положено, весь северный лес острова был сделан в честь ее сестры, а вот остальные участки остались нетронутыми, а природа разбушевалась.
Она снова напрягла мышцы ног и прыгнула туда, куда смотрела.
В момент, когда она должна была упасть на землю, она использовала свой юки и мягко приземлилась.
Она откинула волосы набок и сказала:
«Я буду использовать этот остров в качестве оперативной базы».
«…» Глаза Ёичи сузились.
«Вся северная часть острова будет изолирована, сохранена и защищена. Всякий, кто ступит сюда, будет убит».
«Я буду использовать юг, восток и запад в качестве базы для операций». Не дожидаясь, пока Харуна закончит говорить, Ёичи сказал резким неодобрительным тоном:
«Я не согласен.»
Спасибо за главу