Глава 116 — Глава 116: Глава 116: Мужчинам семьи Лу не нужна любовь

Глава 116: Глава 116: Мужчинам семьи Лу не нужна любовь

Переводчик: 549690339

«Дай это!»

Разум Лу Минчжэня гудел от гнева: «Даже если она действительно попросит десять миллиардов, я их дам! Семья Лу может позволить себе эту сумму, вы изначально были ей должны, вы не можете объяснить ее бабушке, если не найти больше денег, то что?

«Это деньги, спасающие жизни, понимаете вы или нет! Если вы хорошо наладите отношения, если кто-то из членов семьи впоследствии заболеет хронически или имеет какие-либо скрытые заболевания, все они смогут прийти сюда на лечение и спасать жизни! Цяо Инь любит деньги, не так ли? У семьи Лу много денег, дайте ей достаточно, чтобы удовлетворить ее, и в следующий раз, когда кто-нибудь придет на лечение, ее бабушка будет более преданной своему делу!»

«Цяо Инь вышла замуж за семью Лу, конечно, она гонится за деньгами, конечно, она гонится за богатством и славой, иначе что еще? После Вас? Что у тебя есть? Ни мозгов, ни широты ума, весь день лицо холодное, даже улыбки нет, говорить не умеешь, как немой, далеко ты от старшего брата!»

Лу Линче получил нагоняй от собственного отца, он хотел возразить с холодным лицом, но просто не мог произнести ни слова.

Он стоял на траве возле медицинской клиники и смотрел на Лу Минчжэня.

Впервые он осознал, что его отец смог поддержать семью Лу, поддержать огромную бизнес-империю семьи не благодаря удаче, а благодаря силе, бессердечному и разумному сердцу.

Он считал, что если Цяо Инь действительно потребует десять миллиардов, его отец действительно даст ей деньги, как он сказал.

Он всегда думал, что он достаточно холоден и безжалостен, но теперь понял, что это не так.

По крайней мере, он действительно не рассматривал свой брак с Цяо Инь как сделку, он не думал, что это можно измерить деньгами.

!!..

Но его отец думал, что это возможно, и даже воспринимал это как должное.

Он не знал, сколько времени прошло, прежде чем он наконец спросил: «Когда ты женился на моей маме, она тоже гонялась за деньгами семьи Лу? Тогда чего же ты добивался?

Лу Минчжэнь посмотрел на него, как на идиота: «Чепуха, разве она не вышла бы за меня замуж, если бы ей не нужны были деньги? Твой второй дядя тоже преследовал ее, почему она не вышла замуж за твоего второго дядю? Твой второй дядя моложе меня и знает, как понравиться девушкам! До того, как она встретила меня, у твоей мамы был возлюбленный детства, который вырос вместе с ней. Как только она узнала, что я унаследую семейный бизнес, она вскоре рассталась с этим парнем, а затем забеременела от меня».

«В то время твой дед уже был слаб здоровьем, он сказал, что хочет увидеть внука, я согласилась, а потом твоя мать вышла замуж в дом, позже она родила твоего старшего брата, старик был очень доволен, он передал мне все семейное имущество, он сказал, что я очень динамичен и амбициозен, он с облегчением оставил мне семью».

«Несмотря на частые теперь неприятности твоей матери, раньше она была самой нежной и внимательной, происходила из хорошей семьи, была знающей, обладала грацией молодой леди, знала, что делать и чего не делать, и то, и другое. дома и на улице. Однако после смерти твоего старшего брата она изменилась, стала все менее похожа на себя, слишком уж сильно на нее повлиял этот инцидент.

Лу Линче никогда раньше не слышал, чтобы он говорил об этих вещах, отец и сын практически всегда ссорились, когда видели друг друга, они редко хорошо беседовали, его отец всегда говорил об этих вещах со своим старшим братом.

Говоря это, Лу Минчжэнь не мог не нахмуриться: «Не говорите мне, что вы надеетесь, что ваш брак будет основан на какой-то неуловимой любви? Разве ты не можешь использовать свой мозг! Для нашей семьи это самое меньшее, что нужно! Мужчинам следует ставить во главу угла честь семьи и семейный бизнес, а женщинам достаточно одного, кто сможет позаботиться о доме, больше ничего не нужно! Особенно не любовь!»

Лу Линче взглянул на него: «Когда я говорил, что хочу любви? Сделаю ли я такую ​​глупость? Тебе нужно напомнить мне?»

«Если нет, то так лучше».

Нахмуренные брови Лу Минчжэня расслабились: «Я никогда раньше не учил тебя этим вещам, позволял тебе расти случайно, потому что я не хотел, чтобы ты унаследовал семейный бизнес, не имело значения, гоняешься ли ты за любовью. Я научил всему этому твоего старшего брата, но теперь, когда он ушел, мне нужно снова научить тебя этим вещам».

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!