Глава 227: Глава 227 Верховная старушка
Переводчик: 549690339
Цяо Инь нахмурился: «Это мой отец послал тебя сюда?»
«Абсолютно нет, твое место так трудно найти. Я нашел его, расспросив по адресу, который дал мне твой отец.
Сказала пожилая женщина и оттолкнула Цяо Инь в сторону, пройдя прямо в гостиную.
Увидев Шэнь Юйцзюня, сидящего на диване, она плюхнулась рядом с ней. «Я чертовски устал от поездки. Иньинь, чего ты там стоишь? Поторопись и принеси бабушке воды».
Цяо Инь нахмурила брови, но неизбежно принесла немного воды и протянула старушке.
Пожилая женщина выпила всю чашку за один присест, прежде чем начала пристально разглядывать Шэнь Юйцзюня. «Сестра Шен, ты выглядишь намного моложе меня, хотя разница между нами всего два года, кажется, будто это десятилетие или больше. Вам уже скоро семьдесят, но выглядите так, будто вам всего пятьдесят. Всегда другое дело, когда у тебя есть внучка, которая тебя почтит!»
Шэнь Юйцзюнь имел дело с этой пожилой женщиной много лет назад и оставил о ней очень среднее впечатление. Тогда она была резкой, и даже сейчас ее отношение все еще было холодным. «Иньинь действительно сыновняя, но то, что я выгляжу моложе тебя, не имеет ничего общего с Иньинь. Наша семья Шэнь практикует медицину на протяжении многих поколений, и мы все знаем, как сохранить свое здоровье».
«Боже мой, да-да, нам, мужикам, не сравниться с вами, врачами!»
«Мы не понимаем, что такое сохранение здоровья, все, что мы знаем, это работать как вол!»
«Вы зарабатываете много денег, хорошо питаетесь и вам не нужно беспокоиться о куче внуков и внучек. О боже, сестра Шэнь, у тебя еще даже внуков нет, не так ли?»
Когда она с сарказмом произнесла эти слова, Шэнь Юйцзюнь строго ответила: «Доу Юэмэй, что ты имеешь в виду? Я не провоцировал тебя, но ты, кажется, наживаешься, нанося визит?
«О боже, я совсем не это имел в виду!»
Доу Юэмэй льстиво улыбнулся: «Ты образованный, почему ты сравниваешь себя с таким крестьянином, как я, разве ты только что не упомянул, что знаешь, как сохранить свое здоровье во время болезни, теперь ты забыл об этом». ?»
Цяо Инь беспокоилась, что здоровье ее бабушки только начало улучшаться и ей может навредить провокация этой старушки.
Она заговорила с невозмутимым выражением лица: «Бабушка тоже знает, что моя бабушка больна. Бабушке нужен отдых, и ее нельзя беспокоить. Лучше, если ты пойдешь к моему отцу. Его вилла намного больше моей. Вам обязательно понравится. Я могу отвезти тебя туда.
Однако Доу Юэмэй вообще не собирался уходить.
Она небрежно взяла с чайного стола гроздь зеленого винограда и небрежно принялась есть.
Продолжая есть, она пробормотала: «Я не спешу навещать твоего отца. Во-первых, мне придется остаться здесь на некоторое время и насладиться сыновней почтительностью внучки. Я не должен позволять твоей бабушке наслаждаться этим в одиночестве. Этот виноград приятный, сладкий и ароматный, в отличие от того, что я пробовал раньше. Иди, помой мне еще связку!»
Цяо Инь только рассмеялась, виноград был специально куплен для ее бабушки, которая потеряла чувство вкуса и хотела только его есть. Она не ожидала, что как только придет эта старушка, она начнет их есть!
«Бабушка, ты же не думаешь, что ты и моя бабушка несут одинаковую тяжесть в моем сердце?»
Цяо Инь усмехнулся: «Ты ни дня не позаботился обо мне!»
«Когда я был ребенком, я вернулся в наш родной город с мамой и папой, что ты сказал? Ты сказал, что девочки бесполезны, и сказал моей маме, чтобы она не возвращала меня!»
«Я ясно помню, как сильно ты меня не любил. Итак, теперь ты внезапно находишь свою внучку полезной и хочешь, чтобы она оказала тебе честь?
Доу Юэмэй продолжал быстро есть виноград: «Я ничего из этого не могу вспомнить! Вы, должно быть, что-то неправильно запомнили. Ты тогда был слишком молод, это нормально, что ты помнишь неточно.
«Я баловал тебя, когда ты был молод, и всегда ждал, когда ты придешь ко мне в гости. Кто знал, что ты никогда не вернешься.
«Эх, вы, наверное, смотрели на нашу сельскую местность свысока, думая, что она недостаточно хороша. Вы смотрели на нас свысока за то, что мы бедны, и не хотели приходить в гости».
«Интересно, в кого ты пошел, с таким презрением к бедным и отдавая предпочтение богатым… В нашей семье Цяо нет таких людей!»
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!