Глава 243: В моем доме грабитель

Су Ван была ошеломлена, когда услышала этот голос.

Она не ожидала, что Цзин Чен придет сюда.

Кроме того, она только что переехала из старого особняка, а он уже здесь?

Су Ван нахмурился и ничего не ответил. — Ты все еще беспокоишься обо мне? Разве ты не подводишь Бай Ляня?»

Цзин Чен поднял брови. Он знал, что теперь должен отрицать это и не признавать этого.

Но он все еще не мог помочь себе. Он неопределенно сказал: «Меня не волнует, что она думает».

Я больше забочусь о тебе.

Взгляд Цзин Чена становился все глубже и глубже, он был наполнен любовью, словно вот-вот переполнится.

Но в этот момент Су Ван даже не посмотрел на него. Она даже слегка нахмурилась и очень сопротивлялась ему. Ее действия по упаковке багажа стали рассеянными.

Под этим заявлением Цзин Чен имел в виду, что его отношение к отношениям было очень проблематичным.

Был ли он всегда таким небрежным даже со своей первой любовью, Бай Лянь?

Сердце Су Ван внезапно сжалось. Казалось, она плохо знала Цзин Чена после стольких лет.

— Тогда ты действительно бессердечный человек.

Су Ван сказала спокойно, ее голос был ровным, как будто у нее действительно не было других мыслей по этому поводу.

Цзин Чен внимательно посмотрел на нее и сузил глаза. «Я просто не забочусь о ней. В прошлом я был слеп и недооценил ее. Когда правда вышла наружу, у меня больше не было к ней никаких чувств».

В этот момент Цзин Чен немедленно остановился. Выражение своей любви к Су Вану в этот момент может доставить ей еще больше неприятностей.

Он пока не хотел этого делать.

Поэтому она сменила тему. — Даже если мы разведемся, ты все равно моя сестра. Я должен заботиться о тебе.

«Я взрослый. Я могу позаботиться о себе. Вам не о чем беспокоиться». Су Ван мягко улыбнулась с оттенком насмешки.

В его достойном беспокойстве было только разочарование и никакой теплоты.

Цзин Чен стоял на месте и замолчал. Затем он подошел к Су Ван и хотел взять одежду из ее рук, чтобы помочь ей повесить ее. Он не знал, о чем думала Су Ван, но она взяла много одежды за один раз. Цзин Чен почувствовал, что ему тяжело даже смотреть на ее худое тело.

Тело Су Ван качнулось, и она увернулась. Она повернулась и попросила его уйти. «Ты можешь уйти. У меня еще много дел. Если тебе нечего делать, не мешай мне здесь».

Цзин Чен наклонился к ней, и знакомый запах на ее теле, казалось, исходил из ниоткуда. Цзин Чен слегка задержал дыхание и тихо вздохнул, тоскуя по настоящему.

В мгновение ока Су Ван ушел с одеждой. Цзин Чен пришел в себя.

Без каких-либо объяснений он подошел и взял одежду из ее рук. Он подошел к шкафу и аккуратно положил их внутрь. Затем он спокойно сказал: «Я не буду на тебя влиять. Ты так много страдал. Я чувствую вину перед тобой. Это правильно, что я забочусь о тебе.

Су Ван пошла на кухню, чтобы налить себе чашку горячей воды. Она не стала собирать вещи и медленно села на диван. Насмешка на ее лице была очевидна. Она усмехнулась. «Почему я должен расплачиваться за твою вину? Цзин Чен, я не прощу тебя. Раньше я думал, что я был слеп, чтобы попытаться принять тебя».

Ты чувствуешь себя виноватым перед Бай Лянем. Ты тоже чувствуешь себя виноватым передо мной.

Ты чувствуешь вину за всех нас и отказываешься отпускать.

Су Ван усмехнулся. — Я прошу тебя уйти, так что немедленно исчезни с глаз моих.

Цзин Чен медленно подошел к ней и бесстыдно сказал: «Если я не исчезну, что ты будешь делать?»

— Если ты не уйдешь, я уйду.

Су Ван закатила глаза и резко встала. Выходя за дверь, она достала телефон и сказала: «После того, как я уйду, если вы все еще не выйдете из моего дома, я вызову полицию, чтобы разобраться с вами. В моем доме грабитель».

Другими словами, она хотела, чтобы он ушел сегодня силой!

Однако, прежде чем Су Ван смогла уйти, Цзин Чен схватил ее за запястье так сильно, что Су Ван нахмурилась.