Сам домовладелец заявил, что арендаторам ничего не остается, как повиноваться. Комната Сюй Биньчэня располагалась на двадцатом, а также на самом верхнем этаже. Чем она выше, тем шире будет каждое пространство комнаты. С первого по пятнадцатый этаж на каждом этаже было по пять комнат. С шестнадцатого по девятнадцатый — три комнаты, а на могучем двадцатом этаже — всего две комнаты. Один из них принадлежал Сюй Биньчэню, а другой с этого момента будет занят Цян Фэем и Ши Нянем.
Честно говоря, это было слишком роскошно, так сказать, и Цян Фэй был готов дать последний бой, но причина этого мужчины была слишком логичной. «Безопаснее жить рядом с полицейским. Если что-то случится, вы можете перейти этаж прямо к моей двери, и, если есть какие-то подозрительные люди, мы можем их легко опознать. На моем этаже есть 360-градусное видеонаблюдение, слепых зон нет. . Безопасность гарантирована. Так гораздо эффективнее.»
…это была лучшая ситуация как для Ши Няня, так и для Цян Фэя.
Последнему нужно было идти на работу днем, и если бы Ши Нянь жила одна, она бы тоже волновалась. Но теперь, благодаря Сюй Бинчэню, она могла на время отложить свои заботы.
Таким образом, процесс переезда прошел гладко.
Комната была очень просторная, уютная и красивая. Окно от пола до потолка располагалось на одной стороне стены, обращенной к многоэтажному зданию. Если бы это была ночь, то пейзаж наверняка был бы таким же прекрасным, как небо с мерцающими звездами, струящимися сквозь тьму. У окна стояли гамак и мешок с фасолью. В номере был широкий 32-дюймовый телевизор с длинным диваном и две отдельные спальни с собственной ванной комнатой.
Ши Нянь открыла дверь в свою спальню и увидела мягкие небесно-голубые обои, пол, покрытый тонким ковром, двуспальную кровать с балдахином посреди комнаты, туалетный столик, огромный платяной шкаф, и с каждым вздохом она могла почувствуйте теплый аромат солнечного света в воздухе.
«Вам это нравится?» Голос Сюй Бинь Чэня раздался позади нее. — Если нет, то можешь изменить его по своему усмотрению.
Ши Ниан яростно замотала головой.
Сюй Биньчэнь, возможно, не видела ее прежний дом. Даже эта спальня была такой же ширины, как ее гостиная плюс кухня. Она поставила свой багаж на пол и поклонилась мужчине. Он дал ей новый сотовый телефон, арендовал им свой частный самолет, а теперь предложил им жилье.
Несмотря на то, что он был откровенным, бесчувственным и раздражающим, в глубине души Сюй Биньчэнь был действительно хорошим человеком.
Сюй Биньчэнь небрежно махнул рукой. «Отныне это твое место. Я прямо через дверь, если я тебе понадоблюсь». Он вытащил из кармана звонящий телефон и взглянул на него. «Сейчас я пойду. Увидимся позже». Как обычно, ему не нужно было ждать чьего-либо ответа, поскольку он сразу же вышел после приветствия Цян Фэя.
Ши Нянь вырвалась из своих мыслей, поспешно открыла сумку с багажом и покопалась в ней. Руки устроили шум, и одежда разлетелась по полу. Найдя то, что искала, она бросилась в комнату Цян Фэя и сделала несколько жестов в срочном порядке.
«Куда ты идешь? Эй, возвращайся скорее!» Голос Цян Фэй прозвучал позади нее, когда она помахала в ответ.
У Ши Нянь даже не было времени надеть туфли, она выбежала босиком и едва догнала Сюй Биньчэня перед лифтом. Глубокий голос мужчины эхом разнесся по коридору. «Да, я скоро пойду вниз. Мы пойдем вместе». Он поднял брови, увидев Ши Ниана. — Ладно, позже.
Он повесил трубку и спросил. «В чем дело?»
В своей спешке она даже не взяла с собой телефон. Она беспомощно похлопала себя по телу и не нашла ничего, на чем можно было бы писать. С каждой секундой хмурый взгляд Сюй Биньчэня становился все глубже. Он протянул ей свой телефон. «Вот, напечатай».
Ши Нянь прямо схватил запястье Сюй Биньчэня, к его большому удивлению.
Девушка подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Солнечный свет из окна освещал ее золотые глаза и темные зрачки, как неотшлифованный драгоценный камень со скрытым сокровищем внутри, кружащимся в форме расплавленного золота. Сюй Бинчен впала в транс, когда Ши Нянь закрыла глаза на две секунды, прежде чем снова их открыть.
«…что?» Она повторила движение, и Сюй Биньчэнь постепенно догадался, что она хочет сказать. — Ты хочешь, чтобы я закрыл глаза?
Ши Ниан улыбнулась, ее глаза изогнулись в полумесяцы.
Его острые и темные глаза устремились на нее, словно пытаясь отыскать ее душу сквозь глубину ее улыбки. Он не двигался и не выполнил ее просьбу. Постепенно Ши Ниан почувствовала неловкость, когда она отдернула руку.
Она думала, что он, возможно, не уступит ее детской просьбе, но, к ее большому удивлению, мужчина выплюнул в большом нежелании и нетерпении. «Отлично.» Несмотря на то, как он все еще хмурился, как будто весь мир должен ему миллион долларов.
Ши Нянь подавил улыбку и быстро вынул вещи из кармана.
Сюй Биньчэнь только почувствовала, как ее пальцы — мягкие и гибкие — прикоснулись к его запястью. Было щекотно, словно перья озорно скользили по его коже. Ощущение пронзило его руки, слегка онемев. Затем что-то обернулось вокруг его запястья, и Ши Ниан дважды постучал по тыльной стороне ладони.
Удачливый. Если бы она выдержала еще несколько секунд, Сюй Биньчэнь могла бы не продержаться дольше.
Его глаза распахнулись, и он тут же опустил глаза. Весь его облик был ошеломлен при виде браслета из красной тесьмы, который плотно обвивал его запястье. Его брови поднялись ко лбу, когда он возился с ним. — Что это за веревка?
Ши Ниан почти закатила глаза к небу. Она набрала на телефоне Сюй Биньчэня.
[Это буддийский браслет, который я получил, когда раньше посещал храм с сестрой Мэйци. Монах сказал, что он может принести удачу и процветание владельцу, а также защитить от зла и любых опасных происшествий. Вы детектив, и ваша работа опасна…]
Всего один взгляд, и Сюй Биньчэнь мог сказать, что все это сплошная маркетинговая чепуха. Если бы простая веревка могла отклонять зло, тогда в этом мире не было бы преступлений. Но слова, вылетевшие из его уст, стали: «Это для меня?»
Ши Ниан просиял и кивнул.
Он теребил его пальцами и тихонько мурлыкал. «…Спасибо.»
[Пожалуйста, дядя детектив. Берегите себя, выполняя свою работу.]
Что бы ни пронеслось через сердце Сюй Биньчэня в этот мимолетный момент, прежде чем он смог четко определить это, все это было омыто дядей-детективом, напечатанным огромным шрифтом прямо у него на глазах. Сюй Биньчэнь не знал, почему он так рассержен, и ему почти захотелось щелкнуть ее по лбу, пока она не закричала от боли.
Он раздраженно фыркнул. «Ну, хотя я никогда не верю в эти суеверия, я принимаю ваше мнение. Просто убедитесь, что эти бойкие торговцы языками снова вас не обманут в будущем».
Ши Ниан: «…»
Лифт прибыл вовремя, и Сюй Биньчэнь коротко кивнул. «Увидимся позже.» Затем мужчина сделал два шага вперед своими длинными ногами и нажал на номер первого этажа. Опухшие щеки Ши Няня были последним, что он увидел перед тем, как дверь полностью закрылась.
Его глаза сфокусировались на убывающей цифре на экране перед ним, но его пальцы все еще теребили и играли на красном браслете. Затем, медленно… маленькая, нежная улыбка расползлась по его лицу.
***
— Скажи, что, по-твоему, он делает? Цинь Вейчжэ непрерывно скулил. «Он же не флиртует ни с одной женщиной внутри, верно? Он сказал, что спускается, но лифт ходит вверх и вниз целую вечность, а его до сих пор нигде нет!»
Ру Мэйци бросил на него взгляд. — Думаешь, он такой же, как ты?
«М-я?» Он указал на свой нос, наполовину смеясь, наполовину ошеломленный. — Я ни с кем не флиртую, ты же знаешь!
«Конечно конечно.» — сказала она небрежно.
«Чем ты занят?» Он поспешно сменил тему, увидев, что Ру Мэйци даже не подняла головы, чтобы увидеть его.
«Сообщаю новости моему капитану».
— Капитан, капитан, — тихо проворчал он с насмешкой. «Он что, думает, что он нянька, которую ты должен информировать каждую минуту?»
Уголки губ Ру Мэйци изогнулись вверх, когда в ее глазах мелькнуло веселье. «Хорошо, няня Джин. Ему это очень идет. Позвольте мне сказать ему через минуту. Он обязательно выразит вам свою огромную благодарность».
Цинь Вейчжэ: «…» Я не делаю ему комплиментов!
— Ты закончил говорить? К ним подошел Сюй Биньчэнь, подол его пальто развевался на ветру. Его длинные ноги вытянуты, подошва покрыта блестящими, начищенными туфлями. Походка у него была спокойная и неторопливая, как будто эта обычная каменистая дорога была его красной ковровой дорожкой. Цинь Вейчжэ почувствовал, что его глаза вот-вот загорятся от взгляда на него.
«Сделанный.» Ру Мэйци сунула свой телефон в карман. «Давайте вернемся в штаб. Мне нужно встретиться с шефом Сун».
Цинь Вэйчжэ беспрестанно ворчал в своем сердце. Его взгляд непреднамеренно прошел через руки Сюй Биньчэня и увидел новый красный браслет, которого раньше не было. «Йи[1]? Что это? Ты же не носил это раньше?»
Иногда Сюй Биньчэнь действительно ненавидел то, как великая наблюдательность Цинь Вэйчжэ сочеталась с его плотным и бесчувственным характером. Он тихо промычал и скользнул на пассажирское сиденье. «Пошли. Я голоден».
«Айя, не отмахивайся от меня!» Сплетничающая душа Цинь Вэйчжэ воспламенилась, и даже когда он завел машину и выехал из жилого района, он все еще цеплялся за нее и не хотел отпускать. «Скажи мне, кто дал его тебе? Дай угадаю… это маленькая мисс Ши Нянь?»
Конечно, Сюй Биньчэнь притворился, что у него избирательная глухота.
«Бинхен… Бинхен а~ скажи мне, пожалуйста…»
Ру Мэйци и Сюй Биньчэнь: «Заткнись!»
— Если ты еще раз посмеешь ныть этим липким тоном, я тебя вышвырну! Ру Мэйци угрожающе нахмурился.
Цинь Вейчжэ послушно заткнулся и больше не осмеливался издавать звуковой сигнал.
Ру Мэйци раздраженно фыркнула и провела пальцами по волосам. Ее глаза уловили красный браслет на запястье Сюй Биньчэня, и она вспомнила, как Ши Нянь купил три браслета. Один для Сюй Биньчэня, один для Цян Фэя, а третий… для кого?
Ру Мейци больше не стал размышлять об этом и только предупредил его. «Она еще несовершеннолетняя. Я не хочу сажать тебя за это в тюрьму».
Сюй Биньчэнь чуть не закатил глаза из орбит. «О чем, черт возьми, вы двое думаете? Я отношусь к ней как к младшей сестре». Его глаза тянулись к проплывающим за окном расплывчатым пейзажам, мимолетным, как время, утекшее в мгновение ока.
— Совсем как младшая сестра… — повторил он тихим неслышимым шепотом. Себе ли, или двум другим в машине, знал только он.
[1] Yi = удивленное восклицание
.
.
Конец тома 1 — [Вишневый цвет — Возрождение]