Спецатака 3: Долг прошлой жизни
Цзя Минъэнь укусил ткань, когда своей рабочей рукой завязал мертвый узел на другой кровоточащей руке, его челюсти сжались от боли. Резкое дыхание эхом разнеслось по заброшенной фабрике, когда он споткнулся глубже и спрятался между тенями темноты. Его очки были сброшены где-то во время драки ранее, и его правый глаз тоже сильно распух. Мало того, казалось, что у него также было сломано несколько ребер. Из его живота торчала рукоять ножа, он стиснул зубы и без малейших колебаний вытащил его. Глубокий стон сорвался с его губ, кровь хлынула из ран, которые он прикрыл ладонью.
Как бы он ни думал об этом, здесь он был в невыгодном положении.
Он яростно выругался про себя и огляделся, кровь и пот, закапавшие ему в глаз, мешали ему видеть. Заметив несколько больших грузов, он заковылял туда, кровь сочилась на землю с каждым его шагом.
Вскоре после его ухода последовали быстрые шаги. «Где этот сукин сын?!»
«Он так сильно ранен. Он не мог зайти так далеко!»
Трое мужчин со злобным взглядом сканировали опустевший завод, их глаза сияли кровожадностью и жестокостью. «Найди его и немедленно убей. Боссу нужно забрать только его голову».
Кивнув, они пошли каждый своей дорогой, пока один из них не закричал. «Смотри сюда!»
Все трое собрались, чтобы увидеть лужу крови на земле, которая тянулась в хранилище, где хранились грузы.
Один из них присел и, окунув пальцы в малиновую жидкость, поднес ее ко рту, чтобы слизнуть. «Он еще свежий». Он ухмыльнулся. «Он внутри».
Они вытащили ножи и начали рыскать внутрь, с восторженными глазами, как у охотника каждый раз, когда он натыкается на добычу. В здании не было света, и лишь тусклый луч лунного света едва позволял разглядеть пространство впереди.
Они углубились, внимательно следя за следами крови, пока они не исчезли за одним из грузов. Насвистывая, один из них усмехнулся. «Молодой господин, а, выходи. Уже ночь, и мы устали играть с тобой в прятки. Если ты выйдешь, мы обещаем, что дадим тебе безболезненную смерть». Вместе с предложением мужчины раздался хохот.
«Молодой мастер~»
Сгорбившись над грузом, глаза Цзя Минъэня вспыхнули холодным резким светом, когда он просчитывал свои движения. Как только трое мужчин повернулись к нему спиной, он прямо прыгнул вперед и схватил того, кто был сзади, зажав ему рот и перерезав ему шею. Теплая кровь мгновенно брызнула на лицо Цзя Минъэня, и он отпустил человека, который тут же рухнул на землю, бьясь в конвульсиях. Серия движений была завершена менее чем за две секунды.
Когда двое других заметили звуки и обернулись, Цзя Минъэнь уже начал оскорбляться и рванулся вперед с дикими и отчаянными глазами.
Пять минут спустя он выполз из кладовой, оставив после себя три трупа и кровь, пропитавшую все его тело. Он прислонился к стене, тяжело дыша. Каждый вдох сказывался на его теле, поскольку он отчетливо чувствовал, что теряет силы. Его зрение затуманилось, и только благодаря чистой силе воли он смог выдержать стоя после трехдневного бега, постоянно поддерживая состояние повышенной готовности и заставляя свое тело снова и снова бороться на пределе своих возможностей.
Внезапно он усмехнулся, горько и иронично.
Казалось… он уже был на пределе своих возможностей.
Он устал, так устал со всем справляться. Он только хотел жить тихой и мирной жизнью, вдали от кровопролития и дикости, но казалось, что одно это желание было слишком невыполнимым.
В пустынном пространстве внезапный звук приближающихся спокойных, уверенных шагов раздался громким и ясным эхом, застав его врасплох.
Цзя Минъэнь стиснул зубы и заставил себя оставаться трезвым. Черт возьми, есть еще один?! Он позаботился о том, чтобы заманить сюда остальных крыс, а оказалось, одну пропустил?! Он в отчаянии огляделся, но не нашел при себе никакого оружия. Он забыл нож, и было уже слишком поздно возвращаться туда.
Нет! Даже если ему суждено было умереть, он не хотел умирать от рук этих ублюдков! Он бы их всех с собой погубил!
Загнанный в угол, Цзя Минъэнь медленно протянул руку, его дрожащие пальцы вырыли левый глаз, вращая его в ладони. Он напряг силы и раздробил искусственное глазное яблоко на куски, осколки стекла оставили на его коже новые раны. Он крепко сжал осколки в руке, его нервы были напряжены, готовясь к бою.
Шаги стали приближаться, и на земле вытянулась тень, эхом отдающаяся вместе с громким сердцебиением Цзя Минъэнь. Он покачал головой и максимально широко раскрыл глаза, чтобы отвлечься от ошеломляющей боли и головокружения в голове. «Я здесь.» Он взял на себя инициативу спровоцировать. — Иди сюда, если хочешь меня убить.
Тень остановилась на секунду, а затем продолжила приближаться, его шаги были немного поспешными. Цзя Минъэнь ухмыльнулась и приготовилась снова наброситься, когда раздался вздох, звучавший особенно отчетливо на фоне пустого пространства, с оттенком облегчения и беспомощности. «Мне жаль вас разочаровывать, но… я здесь не для того, чтобы вас убивать».
ВОЗ…? Цзя Минъэнь нахмурилась. Голос звучал знакомо, но он никак не мог вспомнить, где он его слышал. В голове гудело, а в голове было только одно: убей! Он никому не доверял, не говоря уже о ком-то с сомнительными намерениями, кто звучал так, как будто они были здесь, чтобы предложить доброту. Такие люди были гораздо опаснее тех, кто демонстрировал вопиющие намерения убить.
«Прекрати ерунду». Он усмехнулся.
Другой человек повернулся и, наконец, появился перед ним, лунный свет сиял позади него, затемняя его черты. Он остановился в двадцати метрах от Цзя Минъэня и больше не пытался приблизиться. «Ты выглядишь ужасно.» Тот человек прокомментировал.
«Не так много, как то, чем ты собираешься стать через несколько минут». — возразила Цзя Минъэнь, не теряя в темпе. Черт возьми, кто это был? Он крепко закрыл глаза и снова открыл их. Тем не менее, из-за того, что этот ублюдок стоял прямо перед светом, Цзя Минъэнь не могла четко разглядеть его черты, и взамен это сделало его более осторожным и бдительным.
Фырканье. — Не говори мне… ты забыл, кто я?
— Я должен тебя знать?
— Ну, — пожал он плечами. «Ты должен. В конце концов, я здесь, чтобы забрать тебя».
«Отвезти меня?» Цзя Минъэн недоверчиво рассмеялась. «Вода в мозг попала? Эй, сукин ты сын. Если хочешь меня убить, то поторопись и прекращай ерунду. Я чуть не заснул, слушая тебя». Давай, ах, почему он не пришел?! Если бой затянется, Цзя Минъэнь был уверен, что первым умрет от потери крови!
Наконец, мужчина сделал несколько шагов вперед, и его лицо открылось перед Цзя Минъэнь. Что сразу же привлекло его внимание, так это пара глаз; спокойный и безмятежный, но темный и ужасающий. Дрожь пробежала по спине Цзя Минъэнь. Этот человек еще ничего не сделал, но Цзя Минъэнь чувствовал, что проиграл. Стоя перед ним, он чувствовал себя тщедушным червем, на которого смотрит хищник. Но как?! Как человек мог вселить в него такой страх?!
В его голове зазвенели тревожные звоночки, и Цзя Минъэнь была готова атаковать первой, когда мужчина внезапно заговорил. «Это я, Цзян Цзиньянь. Успокойся и подумай. У меня действительно нет никакого намерения причинить тебе боль».
— Цзян… Цзиньянь? В его голове всплыли воспоминания, и Цзя Минъэнь замерла. «Ты… Цзян Цзиньянь? Почему ты здесь?»
— Как я уже сказал, я пришел забрать тебя. Цзян Цзиньянь наконец подошел к нему и протянул руку. «Пойдем со мной. Я возьму тебя под свои крылья. Те люди, которые охотятся за тобой, никогда больше не смогут прикоснуться к тебе. Разве ты не всегда хотел освободиться от своей семьи? Теперь, когда твой отец задержана полицией, сейчас самое подходящее время для этого».
Цзя Минъэнь с опаской посмотрел на своего первокурсника. Да, он наконец вспомнил, кто такой Цзян Цзиньянь, но… не слишком ли он отличался от человека в памяти Цзя Минъэня? Он как будто смотрел на совсем другого человека…
— Почему я должен тебе доверять? — спросил он с подозрением. Он не сделал ничего, что заслуживало бы такой помощи, и не говорите ему, что Цзян Цзиньянь сделал это из доброты. Из всех причин, которые он мог привести, Цзя Минъэн больше всего не доверял этому.
Цзян Цзиньянь раздраженно вздохнул. «Ну, ты можешь оставить доверие на потом. Единственное, что нам нужно сделать сейчас, это уйти отсюда». Как только он произнес эти слова, слабый рокот вертолета стал приближаться все ближе и ближе. «Ах, они прибыли раньше, чем я ожидал».
Повернувшись к Цзя Минъэнь, он поднял одну бровь. «Хочешь остаться здесь и истечь кровью или последовать за мной и начать заново? Выбор за тобой».
Цзя Минъэнь некоторое время смотрел на него и усмехнулся, его тело постепенно обмякло, когда он разжал кулаки, из него высыпались маленькие осколки стекла. «Это отношение того, кто должен предложить свою помощь кому-то?»
Уголок рта Цзян Цзиньяня приподнялся, и он обвил рукой плечи Цзя Минъэня, поддерживая обмякшее тело последней, когда они вышли наружу. Сильные порывы ветра, исходящие от лопастей вертолета, были настолько сильными, что Цзя Минъэнь с трудом удерживал глаза открытыми, но все же не мог удержаться от вопроса. «Почему ты изо всех сил пытался спасти меня? Когда-нибудь я могу предать тебя ради собственной выгоды, ты же знаешь».
«Я буду беспокоиться об этом, когда придет время». — сказал он небрежным тоном. Это заставило Цзя Минъэнь усмехнуться, насколько именно Цзян Цзиньянь доверял ему в таком поведении? Свистящий ветер и громкий рев отдавались в ушах Цзя Минъэня, усиливая головокружение и головную боль. Однако за долю секунды до того, как он поддался темноте, он услышал голос Цзян Цзиньяня прямо возле своих ушей. «Просто считай это погашением долга, который должен быть погашен давным-давно».
.
.
«Генерала Цзяна обвиняют ложно!» Благородный ученый Цзя хрипло закричал. Нет, он больше не был знатным ученым, так как этот титул уже был аннулирован, как только Император узнал о его восстании. Тем не менее, Цзя Минъэнь продолжала шествовать по улицам, чтобы распространять информацию. «Генерал Цзян — верный сосуд Императора! Он тот, кто охраняет границу более двадцати лет! Как он мог предать страну, которую любил?! Здесь должно быть какое-то недоразумение! обвиняемый! Он заслуживает надлежащего захоронения, помещенного вместе со своими предками в святилище!»
«Сдавайся, благородный ученый Цзя». Его сверстники советовали ему со страхом. «Бесполезно это делать. Человека уже нет, даже плоти и костей не осталось. Что важнее, собственная жизнь или правда?» Эти люди ясно осознавали упадок под величием королевской семьи, но, опасаясь за свою жизнь, предпочитали молчать и закрывать на это глаза.
Цзя Минъэнь отказался это сделать.
Не то чтобы он не боялся за свою жизнь. Когда солдаты пришли его схватить, когда его репутация была подорвана, когда его привели на место казни, он испугался. Так испугался, что хотел обмочиться. Однако…
Он вспомнил время, когда услышал известие о восстании генерала и стал свидетелем того, как его волосы доставляли обратно в резиденцию генерала, видел печаль и отчаяние, омрачавшие лица слуг. Он был даже тем, кто понял, что немая служанка генерала пропала, только чтобы найти ее тело висящим на потолке с полосой белой ткани на шее, жесткой и холодной на ощупь.
Цзя Минъэнь похоронила тело этого слуги вместе с волосами генерала Цзяна, помня, как они тесно сопровождали друг друга, когда были еще живы.
Насколько коррумпированной стала бы страна без присутствия генерала Цзяна? Цзя Минъен жаждала узнать.
Несмотря на это, уже не было никого, кто бы слушал его декламацию стихов, кто бы с удовольствием позволил ему полюбоваться своим цветником, кто бы провожал его, разговаривая до глубокой ночи, лишь с кувшином душистого вина.
Жизнь без Цзян Цзиньяня неожиданно оказалась такой… скучной, это последняя мысль, промелькнувшая в голове Цзя Минъэня за секунду до того, как палач вонзил лезвие ему в шею.
Что ж, учитывая упрямый темперамент генерала, возможно, такой исход был лучшим. Этот человек также знал, что единственный конец, который он может получить в этой жизни, — это смерть. Такова была судьба героя. На протяжении всей истории не было героя, достаточно известного, чтобы прожить счастливую жизнь. Подобно проклятию, каждому из них суждено было закончиться трагедией.
Жаль, что он не смог очистить имя генерала перед смертью. Тем не менее, он с радостью стал бы свидетелем падения страны в качестве блуждающего призрака.
Если бы была еще одна жизнь, он надеялся, что еще раз встретит Цзян Цзиняня. Иметь его в качестве друга было бы здорово, а брат еще лучше.
И… было бы хорошо, если бы этот немой слуга тоже был там.
Таким образом, Генералу больше не придется проводить каждый день в одиночестве.
.
.
Мой дорогой генерал — Конец
A/N: Моя последняя глава посвящена братству Цзян Цзиняня и Цзя Минъэнь QAQ. В прошлом они были генералом и ученым, а теперь они наследники мультимиллионерской компании и преследуемый молодой мастер из мафии. семья. Всегда полная противоположность, но каким-то образом они прекрасно дополняли друг друга 🙂
Большое вам спасибо, ребята.. Нам придется расстаться здесь. До встречи в других моих работах ^^