Глава 69 — Она Убита!

«Мэйци». Цзинь Ренгуан вздохнул и сел на стул. — Как продвигается ваше расследование?

«Это не очень хорошо.» Послышался шорох и треск, и голос Ру Мэйци стал чище. «Я отправился в деревню недалеко от города Т, чтобы найти семью первой жертвы, но они выставили меня за дверь».

Цзинь Ренгуан самоуничижительно рассмеялся. «Конечно, как вы ожидаете, что они отреагируют?» Первая жертва, они были первыми, кто нашел члена своей семьи убитым так жестоко, так безжалостно. Это было своего рода хладнокровие, которое пробирало их до костей.

Единственное, на что они могли положиться, — это полиция. В начале Цзинь Ренгуан обещал. «Я постараюсь найти убийцу как можно скорее и восстановить справедливость для мисс Цянь».

Сначала они были полны надежды, зависимости и доверия. В течение месяца они все еще регулярно звонили в участок, и единственный ответ, который они могли дать, был: «Извините, сэр, мы сейчас преследуем преступника. Не волнуйтесь, мы поймаем его, как только сможем». Но потом, два месяца, три месяца, полгода, год… надежда медленно превращалась в отчаяние, горе и ярость. Они не могли больше надеяться, они не смели. Чувство того, что снова и снова давали надежду только для того, чтобы каждый раз разочаровываться, было отвратительным, что никто не хотел испытать.

— Рэнгуан? Возможно, почувствовав, что с его тоном что-то не так, голос Ру Мэйци смягчился. «В чем дело?»

«Это провал». Цзинь Жэньгуан признался с чувством вины и стыда. «Мне очень жаль, Мэйци. Вы много работали, чтобы обнаружить часть тела, но мне не удалось поймать преступника».

— безжалостно возразил Ру Мэйци. — Я никогда не ожидал, что ты это сделаешь. По другую сторону телефона Ру Мэйци стояла под тенью и обмахивалась веером, оглядываясь по сторонам. «Это всего лишь одна неудача. Не будь таким бесхребетным трусом. Разве ты не капитан?»

Цзинь Ренгуан на мгновение замолчал, прежде чем усмехнуться. «Ты прав. Я должен поспешно перестроить свой менталитет и продолжить путь».

Круглосуточный магазин, где она укрылась, находился в старом здании с почти облупившейся краской, на углу стены рос мох, а вокруг стоял густой запах канализации. Ее туфли были в грязи из-за неосвоенной дороги. Женщина, стоявшая позади кассира, время от времени поглядывала на нее. «Расскажите мне о развитии дела, пока я в отъезде».

Затем Цзинь Рэнгуан начал рассказывать об их операции и о том, как они работали, а также о своих догадках, которыми он еще ни с кем не делился, вкупе с появлением преступника в больнице, где находилась Баттерфляй.

Чем больше Ру Мэйци слушала, тем больше она чувствовала, что что-то не так. — Вы сказали, отметина на его шее сбоку? У вас есть фотография?

«Да, это всего лишь иллюстрация. Единственным, кто ее видел, был мистер Цзян, который оказался там случайно. Мы могли только попросить его описать это как можно ярче и нарисовать».

Ру Мэйци кивнул. «Все в порядке. Пришли мне, я хочу взглянуть». Она замолчала из-за стука клавиатуры на стороне Цзинь Рэнгуана. «Рэнгуанг, ты должен защитить ее. Она в опасности».

Цзинь Ренгуан весело фыркнул. «Сначала это Сюй Биньчэнь, теперь это ты. Почему на всех вас влияют чувства? Есть ли что-то особенное в Баттерфляй?»

«Сюй Биньчэнь?» Брови Ру Мэйци поднялись на лоб. «Этот грубый, ледяной отродье?»

Цзинь Ренгуан расхохотался. Его низкий бархатный голос достиг ушей Ру Мэйци, как будто он шептал прямо рядом с ней. Она слегка отодвинула телефон и потерла покалывающие уши. «Возвращайся как можно скорее, если ты там закончил». — мягко сказал он.

«Я знаю. Я просто еще немного поспрашиваю». Ру Мэйци тоже хотела вернуться. Ее мучило чувство, что она упустила что-то важное. Точно так же, как беспорядочные кусочки головоломки, она должна была медленно думать об общей картине и собирать ее по кусочкам. Для этого ей нужно было вернуться и сделать анализ еще раз. — Я сейчас повешу трубку, до свидания. Не дожидаясь ответа Цзинь Ренгуана, она решительно повесила трубку. Появился интерфейс чата, информирующий ее о новом сообщении. Она посмотрела на единственный символ отправителя «Джин» и выключила телефон.

Войдя в магазин, она огляделась, кивнула женщине за кассиром, которая приветствовала ее с улыбкой. Ру Мэйци подошел к полке, взял пакет с картофельными чипсами и апельсиновым соком и отнес к кассиру.

Женщина-кассир просматривала свои закуски, ее глаза скользили по ней с неприкрытым любопытством. У нее не было особого интереса, когда Ру Мэйци стояла снаружи, но теперь, когда она была здесь, перед ней, она не могла сдержать свое любопытство. — Вы из города?

Ру Мэйци подняла глаза, и из-за ее расфокусированных зрачков она выглядела так, будто она была в оцепенении. «Да, я.»

Машина запищала, и женщина сказала. «Двадцать три юаня».

«Могу ли я оплатить через Alipay?»

«Да, пожалуйста, отсканируйте здесь». Женщина положила еду Ру Мэйци в пластиковый пакет и увидела, как она плавно печатает на телефоне. «Твои глаза…»

«Я не слепой». Ру Мэйци ответил прямо. «Мои глаза рождаются такими».

«О… О, я понимаю…» Женщина неловко улыбнулась. «Почему вы приехали так далеко от города сюда?»

Губы Ру Мэйци изогнулись в улыбке, когда она взглянула на бирку с именем женщины. Фан Сяоюань. «Я здесь, чтобы навестить своих родственников, но погода такая жаркая, что я остановился здесь ненадолго».

«Вы правы! Очень жарко, особенно в эти дни, почти до 30 градусов по Цельсию». Фан Сяоюань выглядела лет на тридцать. У нее были короткие прямые черные волосы, квадратное лицо и густые веснушки. — Из какой семьи твой родственник? Люди в этой маленькой деревне знали друг друга, но она никогда не видела такой красивой, но странной женщины, как Ру Мэйци.

«Хуан». Ру Мэйци небрежно солгал. «На самом деле, я последовал сюда за женой моего кузена. Она младшая дочь Хуанга».

Фан Сяоюань улыбнулся гораздо более искренне, чем раньше. «О, так вы из семьи мужа Сяо Хуан по отцовской линии?»

Ру Мэйци поморщился и закончил платеж. «Да, ах, я приходил сюда однажды. Это было много лет назад. Тогда я вспомнил, что у соседа дяди Хуана, дяди Цяня, есть дочь, которая на несколько лет моложе жены моего двоюродного брата. она рядом? Дядя Цянь тоже, ты знаешь, что с ним случилось? Я хочу спросить, но я немного застенчива…» Она опустила голову и прекрасно сыграла роль интровертной, заботливой и внимательной женщины.

Лицо Фан Сяочжоу резко изменилось. Она испуганно огляделась и, увидев, что в магазине никого нет, с облегчением похлопала себя по груди. Наклонившись вперед, она прошептала Ру Мэйци. «Не спрашивай о дочери дяди Цяня в его присутствии, понял?»

Ру Мэйци выглядел ошеломленным. «П-почему?»

«Это так трагично». Когда она сказала, лицо Фан Сяоюань было мрачным. «Дочь дяди Цяня убита!»

Челюсти Ру Мэйци отвисли так сильно, что почти достигли пола. «Убит?!»