Глава 297: В поисках своей альфы 3

В поисках запаха Грэма Сэм побежал к домику на дереве, сначала думая, что это было бы наиболее вероятным местом, где Грэм и Август были бы, если бы они все еще были на земле стаи и имели свободу выбора своего местоположения. Но дом на дереве был пуст, и только слабый их запах был давно забыт.

От домика на дереве он побежал по лесной тропинке к Маме Мэй, к полю подсолнухов, к коттеджу Мэгги, и так и не найдя даже намека на запах Грэма, его тревога начала нарастать. Прошло так много времени, и если ему действительно нужно было охватить всю землю стаи, чтобы найти их, это была слишком большая работа, чтобы справиться в одиночку. Ему понадобится помощь.

Сэм вернулся в стаю и обнаружил, что его подруга с тревогой ждет там, где он ее оставил. Она бросилась к нему, как только почувствовала его возвращение, отчаянно надеясь, что он что-то нашел. Люди начали замечать отсутствие Грэма и Августа и задавать вопросы. Она не знала, что им сказать, поэтому как можно смутно заверяла их в возможном возвращении, но в этот момент она была близка к тому, чтобы расплакаться.

— Вы ничего не нашли? — спросила она, и ужас сковал ее глаза, в которых отражалось пламя костра.

«Я нашел Лукаса. Он был ранен», — сказал ей Сэм.

— Он уже вернулся, — кивнула Грета.

Лукас пробрался мимо нее из леса к стае, держась за бок. Она спросила его о том, что произошло, приглушенным голосом, чтобы не насторожить других, и он рассказал ей все, что передал Сэму. В лесу были неизвестные ликаны. Вампир напал на него. Он не знал, где Грэм и Август.

— Значит, здесь есть еще одна стая? — спросила Грета, имея в виду ликанов, о которых ей рассказал Лукас.

— Не знаю. Если они работают с вампиром… — Сэм замолчал, не сумев закончить мысль.

Если с этим существом работала другая стая, то это будет война на другом фронте, как только они узнают, что это за стая. И кто будет настолько глуп, чтобы сделать это? Он не мог придумать ни одной стаи, которая объединилась бы с вампиром для сбора алико. Это не имело смысла.

— Лукас сказал, что все они замаскировали свои запахи, — прошептала она.

Было чрезвычайно трудно замаскировать свой запах и требовало много практики. Если в стае действительно были члены, способные на это, то обычно их было всего несколько человек. Чтобы у них была целая группа? Это было непостижимо.

«Это то, что сказал Лукас, и я нигде не учуял посторонних. Я также не видел их, но я нашел некоторые их следы», — сказал он. «Послушайте, нам понадобится больше людей, чтобы найти их. Слишком много всего, что нужно охватить».

«Что происходит, мои любимые? Где наши Альфа и Луна?» Сильвия подошла к ним, чувствуя нарастающее между ними напряжение. Шарлотта была прямо за ней.

Грета и Сэм переглянулись, соглашаясь, что пришло время сообщить новости двум старшим женщинам, проходившим между ними. Грета объяснила все, что они знали, что произошло, в том числе побег Андреаса из камеры и добровольный шаг в огонь.

«Нам нужно их найти», — быстро сказала Сильвия, поворачиваясь к Шарлотте, чтобы узнать ее мнение. Шарлотта кивнула с серьезным выражением лица.

«Время защиты стаи от этой информации прошло. Давайте пока не будем делать громких заявлений, потому что истерия добавит хаоса и трудностей в их поиске. Но охранникам можно сказать всем выскользнуть и встретить вас на рынке. за подробностями и организованным планом поиска, — сказала она со спокойной мудростью своего положения.

«Я пойду расскажу охранникам», — сказала Грета, убегая.

«Давайте попросим наших женщин помочь», — обратилась Шарлотта к Сильвии.

Женщины, о которых она говорила, принадлежали к их священному кругу. Они были надежной, зрелой группой, на которую можно было положиться, чтобы держать это в секрете до поры до времени. И тот факт, что они также были сплоченной группой, означал, что они будут хорошо работать вместе.

Сильвия кивнула, соглашаясь. «Рая и Лив — отличные следопыты», — добавила она. — Я пойду их соберу.

«Все встретят тебя на рынке, Сэм. Придумай способ организовать их для поиска. Ты также должен подумать, где могут собраться незваные гости, если они все еще находятся на территории стаи», — предложила она. — Я останусь здесь и буду смотреть.

«Спасибо, Шарлотта», — он коснулся ее руки, проходя мимо нее по направлению к рынку.

Именно здесь позиция Беты стала столь важной. Сэм был заместителем командира, но он никогда бы не подумал, что ему придется организовывать что-то подобное вместо Грэма, не говоря уже об обыске с Грэмом в качестве цели. Сегодняшний вечер прошел совсем не так, как они планировали.

«Что происходит?» его двоюродный брат Джек подбежал к нему, увидев выражение беспокойства и решимости на лице Сэма, когда он уходил от стаи.

«Пойдем со мной, я расскажу тебе», — сказал ему Сэм. Джек тоже был бы хорошим активом.

После того, как все задержанные собрались в центре рынка в ожидании инструкций, Сэм отправил их парами в определенные места. Он сделал сетку из земли стаи, чтобы убедиться, что все покрыто. Таким образом, запах Грэма должен быть обнаружен в течение короткого времени, и как только это произойдет, Сэм должен быть уведомлен.

«Где мы ищем?» — спросил Джек, когда все разошлись. Сэм выбрал Джека своим напарником для поисков.

«Есть одно место, которое я еще не искал, которое могло быть возможным местом, где вампир и его команда могли бы спрятаться. Аванпост… Вот куда мы направляемся», — сказал ему Сэм, и они оба превратились в своих волков, прежде чем мчится в этом направлении.