Глава 26 Хочешь быть моей единственной любовью?

Интересные высказывания Джея позабавили Кена.

— А что насчет твоего отца?

он исследовал дальше. Он не мог себе представить, каково было бы Керру стать отчимом, зная, что он преемник группы Гу. Но сцена, свидетелем которой он стал сегодня, на удивление забавным образом заставила его сердце учащенно биться.

Судя по тому, как они общались ранее, он пришел к выводу, что Керра, похоже, не волновал тот факт, что у Николь есть ребенок.

«У меня нет отца. Не у всех будет здоровая семья. Моя мать говорила мне уважать частную жизнь других, поэтому очень невежливо спрашивать меня таким образом»,

— строго ответил Джей, внимательно изучая Кена. Мальчик вообще не проявил к нему никакого уважения.

В глубине души он искренне хотел вернуть отца. Ему очень хотелось узнать его, но он не хотел ставить свою мать в трудную ситуацию, поэтому никогда не говорил об этом ни слова.

«Ну, я прошу прощения. Мне очень жаль. На что ты смотришь?»

— извиняющимся тоном произнес Кен, глядя на серьезное выражение лица Джея, чувствуя себя немного смущенным. Он подумал, что этот ребенок на удивление трудный. Он был слишком проницательным, чтобы его обмануть.

n)(𝔬.)𝑣/(𝑬—𝐥//𝒷()I./n

Чувствуя себя побежденным, он решил сменить тему.

«Ради дяди Гу, я прощаю тебя. Вот школа, которую он устроил для меня».

Джей ответил дружелюбно, подняв свою маленькую руку и похлопав Кена по плечу. Затем он охотно показал ему кусок документа. Сегодня он казался очень щедрым, как будто не хотел поднимать шум из-за пустяков с Кеном.

Джей проверил информацию об этой школе. Он сиял от удовлетворения. И тем более, он заинтересовался, когда узнал от Джареда, что Керр сам окончил эту школу.

— Правда? Он просил тебя пойти в его школу?

— выпалил Кен, внимательно рассматривая документы в маленьких руках Джея. В тот момент, когда он взглянул на него, он вздрогнул с испуганным выражением лица. Он смотрел на ребенка широко раскрытыми глазами, как будто смотрел на монстра.

Когда он был ребенком, его отец также утверждал, что хотел отвезти его в это место. Но, протерпев день в той школе, Кен решительно отказался. На этом видном месте собирались только талантливые дети со всего земного шара, и обычным детям там было не выжить.

«Почему бы и нет? Стоимость обучения будет довольно высокой? Моей маме нелегко одной обо мне заботиться. Я не хочу, чтобы она слишком устала».

Джей слегка нахмурился, обеспокоенный шокированным выражением лица Кена. Теперь он думал о том, продавать ли систему, которую он недавно разработал. Таким образом он мог легко заработать состояние.

«Ты узнаешь, когда доберешься туда»

— мягко сказал Кен со сдержанной улыбкой, глядя на ребенка с таким сочувствием. Хотя Джей казался умнее обычных детей, Кен не мог сказать, одаренный ли он ребенок. Он не мог не волноваться за мальчика.

Лишь много времени спустя, когда Джей передал Кену свое первое домашнее задание, он понял, что слишком сильно волновался. Он бы знал, что мальчик действительно гений.

Все еще находясь в палате, Керр был застигнут врасплох, когда протянул руку и схватил холодные маленькие ножки Николь, и, что удивительно, он совсем не выглядел отвращением. Он нежно потер пальцы о ее ступни, пытаясь согреть ее теплом своих ладоней.

«Г-н Гу, как я уже говорил вам ранее, вам не нужно серьезно относиться к этим словам моего сына. Я знаю, что вы просто не хотите его разочаровывать. Пожалуйста, будьте уверены, что я не причиню вам никаких проблем. беда,»

Николь удалось выговорить голос, когда она неловко убрала ноги, чтобы избежать его прикосновения. Она тщательно подбирала слова, чтобы безопасно дистанцироваться от него.

«Джей расстроится, если узнает, как ты собираешься позволить ему жить в этом мире»,

— возразил он, глядя ей прямо в глаза, оценивая ее реакцию, которая не ускользнула от его внимания.

«Он не узнает. Как его мать, я полностью понимаю, какая среда обитания больше подходит для его роста. Господин Гу, вы

иметь уважаемую личность. Я не хочу беспокоить тебя.

И, конечно же, я не хочу, чтобы мистер Гу влиял на мирную жизнь, которой мы с Джеем сейчас наслаждаемся».

— настаивала она, ее глаза почти умоляли. Она осмелилась сказать это только тогда, когда Джея не было рядом. Она намеренно хотела игнорировать все его беспокойство, не потому, что не могла этого понять, но в глубине души она знала, что такая забота и внимание не продлятся долго.

Так что с тем, как она все восприняла, ей лучше с самого начала ничего от него не хотеть.

В конце концов, это было намного лучше, чем потерять все в одно мгновение.

«Николь, ты правда так думаешь? Или ты боишься, что влюбишься в меня?»

Задав ей такие вопросы, он небрежно подошел к ней на кровати, выдержав ее взгляд. Он наклонился ближе и нежно положил ладони на обе ее щеки. Теперь она была зажата между его грудью и кроватью. Она попыталась пошевелиться, но не смогла убежать.

Некоторое время он смотрел на все ее лицо, словно запоминая ее тонкие черты. Хотя он чувствовал ее сопротивление его близости, он заметил в ее глазах что-то необычное. Она осторожно избегала зрительного контакта с ним. Он был молчаливо доволен, зная, что это всего лишь означает, что она испытывает к нему чувство.

Его суждения подсказывали ему, что, возможно, все его бывшие подруги были легкомысленными женщинами. Что в тот момент, когда он встретил Николь, он практически ничего не знал о том, как завоевать ее сердце.

«Вы, должно быть, шутите, господин Гу. Есть человек, который важнее моей жизни. Я люблю только его, и никто больше не войдет в мое сердце».

Маленькое личико Джея живо пришло ей в голову, когда она посмотрела на Керра. И сама того не осознавая, она сравнила их обоих и словно сквозь черты Керра увидела лицо сына. Она намеренно говорила двусмысленно, чтобы заставить Керра отстраниться от этих сложностей.

Она знала, как он гордился как мужчина, поэтому была абсолютно уверена, что он никогда не сможет смириться с тем фактом, что в ее сердце есть другой мужчина.

Однако она совершенно игнорировала тот факт, что ее сын обязан своим интеллектом Керру. Так что ее уловка вскоре была раскрыта.

«Человек, о котором ты говоришь и который важнее твоей жизни, — это Джей. Ты ясно показываешь мне, что в твоем сердце больше никого нет, и ты искренне ждешь меня»,

— снисходительно заявил он, приложив холодный палец к ее груди. Его голос был спокойным и искренним, как будто он пытался завоевать ее сердце.

Когда она почувствовала легкий холодок на груди, она инстинктивно протянула руку и сжала его палец. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, пока ее разум поглощал то, что он сказал. Чем больше она думала об этом, тем сильнее бешено колотилось ее сердце.

«Не используй меня своими трюками. Я не та женщина, которую ты знал».

Глядя на непринужденную манеру поведения Керра, она почувствовала такое раздражение, что не смогла заставить себя внятно объяснить свою точку зрения. Во-первых, он не имел к ней никакого отношения, но она действительно не могла вынести того, что он относился к ней так же, как относился ко всем своим женщинам.

Она протянула руку и снова попыталась оттолкнуть его, но он вообще не сдвинулся с места и не пошевелился.

«Откуда ты знаешь, какая ты женщина в моих глазах? Кстати, какой женщиной ты хочешь быть? Или как насчет того, чтобы быть моей единственной женщиной?»

Учитывая ее искаженное от гнева выражение лица, он стал более заинтересован в ней, поэтому засыпал ее серией вопросов, которые хотели ее подразнить. Как он мог отпустить такую ​​интересную женщину?

«Почему? Вы думаете, что имеете право сказать «только женщина»? Можете ли вы гарантировать, что полюбите только одну женщину в своей жизни? Если нет, то не давайте здесь пустых обещаний»,

— горячо возразила она, выговаривая каждое слово. Она никогда бы не попала в эту нежную ловушку, абсолютно нет.

Она не смела думать о том, кем бы она стала, если бы относилась к нему серьезно. Она уж точно не повторит ту же ошибку, что случилась с Грегори в прошлом.