192 Поиск

«Мне нужно сообщить о преступлении, и, похоже, лидеру гильдии все равно, поэтому я приношу его вам».

Виладор добился еще одной аудиенции у охотников на магов, хотя на этот раз это стоило ему золота.

После попытки его убеждения он заметил, что им просто все равно, поэтому он был вынужден добавить более рискованную ложь.

«Кажется, он украл один из твоих гамбезонов и из прачечной гильдии».

Это была разумная ложь, так как гильдия была «одарена» стиркой для охотников на магов.

Охотник на магов ударил кулаком по столу, заставив мерцание маны пройти по нему, поскольку стол был усилен магией.

Офицер-охотник на магов какое-то время смотрел на Виладора; волны убийственного намерения быстро заполнили комнату, и Виладор почти почувствовал, что задыхается.

Охотник на магов, похоже, хотел приговорить вора к смерти, но теперь Виладору пришлось провести следующие несколько минут, пытаясь обезвредить охотника на магов.

Он хотел достаточно сильной реакции, чтобы они потрудились арестовать Джея, но не такой сильной, чтобы его казнили. Похоже, Виладор просчитался.

Тем не менее, у Виладора был гамбезон в инвентаре, поэтому он мог просто «найти» его снова и сказать, что он не на своем месте.

Что касается другого «украденного» предмета, то у Джея все еще была гоблинская палочка, которая изначально была подарком.

Виладор думал, что его статуса бывшего мага-охотника, наряду с тем, что Джей «украл» его гоблинскую палочку, будет достаточно, чтобы получить надзиратель Джея.

Затем Виладора удалили из комнаты — неуверенный, что они вообще собираются действовать. Такова была природа охотников на магов.

– – –

Джей продолжал смотреть с переулка, когда охранник внезапно увидел мясную лавку Джея, их ботинки раскололи часть мощеной улицы, когда они немедленно остановили свой импульс.

.

*КРУШЕНИЕ!*

«ЧАС-!» Джею пришлось сдержать крик, когда он в ужасе наблюдал за происходящим.

Охранник внезапно прыгнул прямо в переднее окно его магазина, его дома, разбив стекло и оставив после себя большую дыру.

Вскоре после этого появился еще один охотник на магов, и ему даже не нужно было выбивать дверь ногой — они просто пробежали сквозь нее, как будто это была бумага.

Крики и вопли звучали по мере того, как в магазине продолжало разбиваться все больше вещей.

Внезапно обмякшее тело молодого человека было без усилий выброшено из магазина.

Тренли выкинуло в окно, его тело заскребло по улице, прежде чем корчиться от боли.

Джей немного отступил назад, прячась в переулке. Он не мог моргнуть, наблюдая за происходящим, бессильный что-либо сделать.

Охотник на магов выпрыгнул обратно через окно и встал над Тренли.

«Арх! Кто-нибудь, помогите!» он позвал без ответа.

Рука Тренли была сломана, когда он корчился от боли на улице; все зрители не издали ни звука, опасаясь охотников на магов. Все, что они могли делать, это смотреть.

Охотник на магов стоял над Тренли с оттенком гнева в глазах.

— Где Джей? — прорычал он.

— Я… я не знаю! — захныкал он.

«Граа!» — закричал он от боли.

— Я… я действительно не знаю, пожалуйста, пожалуйста, остановитесь!

Джей не мог больше смотреть, особенно теперь, когда знал, что его ищут. Жестокость их тактики вызывала ужас.

Он бросился обратно в переулок и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

— Черт… меня ищут? Они узнали? он стиснул зубы, глядя в переулок.

Он быстро спрятался за какие-то большие полуразбитые бочки.

«Ебать. Надо было сразу идти встречать Лару…» — подумал он, но сообразил.

«…может, Лара поможет?»

Джей быстро вытащил невидимый кристалл.

— Лара, меня ищут охотники на магов. Они вломились в мой дом, когда меня не было дома. Я все еще в Лосле.

Нет ответа.

Джей не собирался просто ждать, чтобы услышать ее голос, его жизнь была в его собственных руках; он начал потихоньку призывать свои скелеты.

В переулке было не так много укрытий, поэтому он заставил их спрятаться под каким-то хламом и не двигаться, смешавшись с кучей мусора.

Они будут его единственной защитой, поэтому он хотел, чтобы они были рядом и готовы к бою — не то чтобы они долго продержались против охотников на магов.

[Введите имя][Боб]

[Уровень ввода][4]

[На]

[Боб — Уровень 4]

Он считал, что среднее имя и низкий уровень не заставят людей даже дважды взглянуть на него, и именно этого он и хотел, однако оставалась проблема: его лицо и внешность по-прежнему не менялись.

Это был бы только вопрос времени, когда его узнают.

Одно оставалось верным: Джею нужно было сбежать из Лослы.

– – –

~Ассоциация искателей приключений, Лосла~

*БУМ!*

Дверь Виладора внезапно сорвалась с петель и превратилась в осколки дерева и пыли.

Несмотря на сильную энергию, Салливан вошел со спокойным видом, хотя за его глазами скрывался разъяренный дикарь.

«Виладор. Я получил твое письмо и слышал, что охотники на магов собираются арестовать Джея. Что это значит?» Его голос был мягким и хитрым, как у вампира.

Виладор усмехнулся: «Он маленький воришка. Я просил, чтобы они что-то сделали с ним, так как вы ничего не сделали».

Салливан не попался в ловушку Виладора. Это было явное предательство, и было бесполезно убеждать того, кто лгал тебе в лицо.

Глаза Салливана ярко вспыхнули, а глаза Виладора ответили своим блеском, и на мгновение некоторые предметы в комнате проплыли перед ним…

*БУМ!!!*

Стол между ними превратился в щепки.

Стена позади Виладора была взорвана, когда его тело мгновенно превратилось из нормального в разорванное и истекающее кровью.

Виладор стиснул зубы и в гневе сплюнул кровь. В последний момент он защитил свой черный куб, чтобы спасти его от разрушения.

Глаза Салливана сузились, глядя на куб.

В доли секунды Салливан решил взять у Виладора что-то дорогое. Своего рода правосудие свершится.

«Останавливаться!» Салливан заговорил — его голос больше не был гладким и мягким.

Когда он закричал, из его рта вырвались видимые волны воздуха.

Сила исходила от Салливана, и остальные предметы в кабинете Виладора были вытолкнуты из разбитой стены, превращены в пыль или раздавлены под давлением.

Все было в руинах.

Виладор на мгновение замер, его тело приказало ему не шевелить ни одним мускулом, когда он застыл в страхе, повинуясь заклинательному крику.

Салливан подошел к нему и выхватил черный куб из его руки.

Глаза Виладора выпучились от страха и недоверия, его тело дрожало от гнева.

— Это кажется тебе важным. — гладко сказал Салливан, глядя на куб.

Лицо Салливана исказилось вспышкой гнева, и вдруг он выбросил его в окно с такой скоростью, что в воздухе раздался свист.

Глаза Виладора были красными, так как он мог только смотреть.

Сила авантюриста Салливана заставила его путешествовать далеко за пределы стен гильдии.

Из коридора послышались тяжелые шаги.

Все это произошло так быстро, но теперь охотники на магов были здесь.

Охотники на магов не задавали никаких вопросов, пытаясь задержать и Салливана, и Виладора.

Крик-заклинание закончилось, теперь Виладор наконец мог двигаться.

— Он пытался меня убить! — закричал он, изо рта у него хлынула кровь.

Охотники на магов уже знали, что Виладор был бывшим исследователем, который работал на них, в то время как Салливан, с другой стороны, был сослан сюда за укрытие варианта.

Они ничего не сказали, но проявили фаворитизм к Виладору.

Хотя они планировали арестовать их обоих, Салливан неверно истолковал намерения охотников на магов.

Его глаза снова светились силой.

Еще одна волна силы отбросила все назад.

Земля раскололась под заклинанием; стены едва стояли, даже несмотря на то, что они были усилены магией.

Виладор врезался в стену и потерял сознание.

Охотники на магов были отброшены назад, но не далеко. Их доспехи блокировали большую часть заклинания.

Это было расценено как прямое нападение на охотников за магами. Каждый из них вытащил свое черное оружие: эту цель не арестовать.