9 Бизнес

На изысканном верхнем этаже гостиницы, в комнате с большими прямоугольными окнами из розового стекла, светящиеся шары мягко мерцают на потолке, принося в комнату теплый свет.

Сидя во главе обеденного стола под шаром, человек с коричневыми усами и большим животом грызет хрящи с бедра туманной овцы; высасывая костный мозг, он вытирает рот пером каладриуса, прежде чем запить его пивом из дубового ячменя. Перо, казалось, даже не осознавало, что оно было испорчено, поскольку следы пятен от еды исчезли в одно мгновение.

«Ах, я заслужил эту еду. Все эти путешествия и открытие магазина были тяжелой работой. Хорошо, что эта гостиница еще открыта в это время ночи». Думал он, глядя в окно на факелы и светящиеся шары, освещающие разные концы села; закат прошел несколько часов назад.

Заметив, что его соусница пуста, буйный человек позвал своего личного слугу.

«МАЛЬЧИК! Идите сюда!» Слюна и мелкие кусочки еды вылетают изо рта, когда он кричит.

В комнату вошел худощавый молодой человек в очках, казалось, дрожащий. Его черные волосы были собраны в пучок, и он был одет в дорогую одежду для прислуги, хотя его осанка и тощие руки выдавали в нем нервного, панического и суетливого негодяя, каким он и был.

«В-вот новый кувшин пива, сэр».

«ГЕСС, БОЛЬШЕ СОУСА!!!!» Мужчина взревел, ударив кулаком по столу и бросив столовое серебро в Гесса, а затем продолжил есть свою большую порцию стейков из крысиных хвостов; он не ожидал, что что-то настолько вкусное будет подано в какой-то неважной гостинице — и всего за 5 золотых за штуку.

«Жаль, что трактирщик отказался сообщить, с какой фермы он их достал». — подумал он, пережевывая очередной кусок.

— Д-да, сэр! Хесс настойчиво визжит, поднимая соусник с земли и выходя из комнаты, прежде чем вытереть каплю соуса со своих очков.

Каждый день Гесс мечтал о побеге, но он был рабом — нет, хуже раба — у него был контракт квинтэссенции, связывающий его душу со своим хозяином до тех пор, пока они оба были живы. Этот контракт не позволил ему даже совершить самоубийство, чтобы он не нарушил условия и не послужил своему хозяину в вечной загробной жизни.

Хотя Гесс даже не был уверен, существует ли загробная жизнь, но он не хотел рисковать этим, это была игра, которая не стоила выигрыша. Вечное рабство было бы адом.

Зачем ему отказываться от своей вечной жизни ради небольшой временной передышки?

К тому же его хозяин был стар, толст и ел как король — скоро он освободится.

Съев последнее из многочисленных блюд, Бертрам начал пересматривать свои планы, успокаиваясь.

«М-м-м. Ммм. Хороший. Хм. Это подтверждается. Да… хорошо… ммм…

Пока он просматривал свои бумаги, его поведение изменилось; ушел неистовый ревущий зверь, которым он был раньше, — его заменил тихий и созерцательный тактик, своего рода вдохновитель.

Бертрам отнюдь не был ленив, когда дело доходило до учета и торговли — он был больше похож на волка. Если бы кто-нибудь исследовал Бертрама, когда он был таким, то не подумал бы, что он только что наткнулся на свое богатство; было бы ясно, что он заработал каждую золотую монету, которая у него была, хотя для него это была не работа, а соревновательный вид спорта. Он наслаждался каждым моментом этого.

Даже Гесс начал уважать эту сторону Бертрама, это было похоже на то, как мастер создает красоту из дерева или камня.

«Хесс, проверь эти бумаги, скажи мне, если есть какие-то проблемы».

«Да, сэр» Гесс чувствовал себя более комфортно рядом с тактиком-Бертрамом. Хотя он ненавидел Бертрама, он знал, что с ним могут обращаться гораздо хуже. Кроме того, он все еще может кое-чему научиться, поэтому он усердно работал для него.

«Сэр.»

«Хм?» Бертрам даже не поднял глаза.

— У местного лорда не будет с этим проблем?

«Ха-ха, он ничего не скажет, я убедился в этом, мальчик». Бертрам постучал по своему большому кошельку с монетами.

.

«ХА! Мы в маленьком отдаленном городке, откуда никогда не уезжают эти простолюдины. Кроме того, я единственный торговец, который удосужился приехать сюда. Их мнение ничего не значит! Ха!» Он хлопнул себя по колену.

— О, я вижу, сэр. Думаю, тогда проблем не будет».

«Совсем никаких проблем». Бертрам улыбнулся и оторвался от своих бумаг. «Я заработаю еще одну изрядную сумму золота на этих новых авантюристах, а затем мы уйдем, когда деньги высохнут».

Джей бежал обратно в деревню, когда получил уведомление.

[15 опыта]

Он ухмыльнулся. «Хех, интересно, что они поймали».

Вернувшись на южную дорогу, он выпил остатки воды из своей бутылки и немного умылся. Он надеялся, что вонючая грязь высохнет и отвалится, но, похоже, от него пахло так же плохо, как и раньше.

Убрав бутылку, он продолжал бежать; замедление только заставит его начать дрожать, когда небо начало темнеть.

Джей почувствовал на себе взгляд, когда приблизился к деревне.

Пять копейщиков перегородили дорогу, а женщина позади них держала арбалет, направленный на него.

Рядом с ней неторопливо стоял атлетически сложенный мускулистый мужчина — он не был крупным и громоздким со слишком большими мускулами, но больше походил на охотника, который мог как догнать свою цель, так и убить ее с жестокой эффективностью. В средних доспехах, состоящих из толстой шкуры, с кожаными застежками и темно-синими наплечниками из панциря буксового жука, он выглядел скучающим.

— Взгляд на цель, капитан. Он только что выехал за пределы леса. Разрешите стрелять».

«Подождите, пока он не приблизится…» — сказал капитан, скрестив руки на груди.

Когда Джей приблизился, он задавался вопросом, почему все эти охранники, казалось, пялились на него. Как ни странно, он перешел на шаг, задаваясь вопросом, что происходит.

«Он замедлился… Он может быть разумным…» Капитан сузил глаза. «Будьте бдительны. Стреляй только тогда, когда уверен, что попадешь, — тренировал девушку капитан.

Она кивнула, крепче сжимая арбалет, когда собралась и приготовилась стрелять. Она нацелилась на Джея и медленно нажала на курок — вдруг капитан завопил.

«АНЯ ПОДОЖДИТЕ»

Крик напугал Аню, и она сжала сильнее, выпустив засов – однако случилось непредвиденное.

Капитан схватил арбалет до того, как из него вылетел болт, сжав его так крепко, что болт не мог вырваться.

Аня была потрясена, но, глядя на выражение лица ее капитана, он все еще казался скучающим — даже когда вены на его руке вздулись, грозя разорвать арбалет на две части.

— Это человек, — пробормотал он. — Возвращайся к своим обязанностям, — небрежно сказал он, разоружая арбалет и возвращая его Ане. Все копейщики подняли свои копья, затем, отсалютовав, ушли. Капитан посмотрел на Джея, проверяя его характеристики.

Джей — Уровень 5

[МП 100%]

«Уже пятый уровень, да? Впечатляющий малыш. В этом году у Салливана полно дел, — он улыбнулся.

«Чудовище» продолжало приближаться, покрытое черной жижей со следами плоти и крови, разбросанными повсюду – но в этот момент Ане было все равно.

— С тем же успехом он мог его щелкнуть, повреждения слишком велики. Подумала девушка, надувшись и глядя на свой арбалет с отверстиями для пальцев.

Джей продолжал смотреть, подходя ближе: «Ха, это было странно. Должно быть, учения или что-то в этом роде. О, хорошо, мне нужна ванна. — небрежно сказал он, не понимая, что он похож на какого-то грязного монстра-людоеда, и его чуть не убили.

Джей ускорил шаг до скорости бега и направился к гостинице с мечтательной рубиновой ванной.

Когда он небрежно пробежал мимо капитана и девушки со сломанным арбалетом, девушка встретила его убийственным взглядом.

«Хм, в чем ее проблема?» — подумал Джей с растерянным выражением лица, игнорируя их обоих и продолжая бежать, как будто ничего и не было; его сумка звенела при каждом шаге, а зубы мыльной крысы стучали.

«Лучше ему не говорить…» сказал капитан, «простите за ваш арбалет, но лучше его потерять, чем прикончить человека». Капитан с угрызениями совести оглянулся на лес.

«Да сэр.» — сказала Аня, немного неубедительно, поглаживая свой сломанный арбалет.

Внезапно она почувствовала позывы к рвоте, когда до нее донесся сильный запах, хотя, к счастью, он ушел так же быстро, как и появился.

Ее лицо было пронизано отвращением от запаха, когда она посмотрела на своего капитана — однако выражение его лица на этот раз изменилось, когда запах ударил и его; его глаза вылезли из орбит, и он поджал губы, когда он начал бежать в другую часть деревни, это был первый раз, когда она видела, как капитан нарушил самообладание и отступил.

Аня нахмурила брови и нахмурилась. «Надеюсь, он не думает, что это была я», — сказала она, щурясь в направлении, в котором ушел Джей.

Джей подошел к гостинице — на этот раз он не был так близок к тому, чтобы замерзнуть, как в прошлый раз, — хотя он был в тысячу раз грязнее. Поскольку он не дрожал, у него хватило сил посмотреть вверх и проверить название гостиницы.

-Лощина Снакерейвена-

Местные жители обычно называли его «змеиным вороном».

Над словами на висящей деревянной табличке было изображение черной пернатой змеи с крыльями и клювом. Оно как будто подмигивало.

«Зачем называть его в честь такого зверя? Никто не любит эти ужасающие вещи». Подумал он, входя в деревянную дверь.

Прежде чем его могли отвергнуть за его ужасную вонь, Джей вытащил 35 золотых, так как его запах приветствовал трактирщика еще до того, как он успел закрыть за собой дверь.

Быстро приблизившись с золотом в руке, он воскликнул свой приказ, прежде чем его успели отвергнуть.

«Одну комнату, рубиновую ванну и услуги прачечной, пожалуйста!»

Девин слегка сгорбился от запаха, так как его нос немного дергался, но, похоже, он довольно хорошо переносил запах — в конце концов, он работал в гостинице, поэтому иногда имел дело с рвотой.

«Вам не хватает 10 золотых»

«На этот раз ты очень грязный, парень, 5 дополнительных золотых за стирку и 5 дополнительных золотых за грязь, которую ты оставишь в ванне».

«Конечно. Вот, пожалуйста, — Джей тут же вытащил лишние 10 золотых, не желая испытывать трактирщика.

«ТАМАРА!» — крикнул Девин дочери. «ГОТОВЬТЕ РУБИНОВУЮ ВАННУ СЕЙЧАС».

«Хорошо, папа!» — раздался крик откуда-то из коридора.

Через несколько мгновений по коридору вышла Тамара. Было ясно, что она тоже чувствовала запах Джея, поскольку изо всех сил старалась не скривиться.

«Сюда, сэр».

— Спасибо, — сказал Джей, следя за ней, анализируя ее.

[Тамара — Уровень 14]

[ХП 100%]

[МП 100%]

«Уровень 14, да, она довольно сильная», — подумал Джей, он не собирался спрашивать, сколько ей лет, но если бы ему пришлось угадать, ей было около 24; На 6 лет старше Джея.

У нее была пышная фигура с заплетенными в косы темными волосами до талии, и она была примерно на полкувшина выше Джея, который в Лосле был среднего роста.

«Может быть, я спрошу ее, в каком она классе, после того, как перестану пахнуть, как определение вони». он думал.

Войдя в комнату снова, все было приготовлено так же, как и в прошлый раз. Джей поблагодарил Тамару, запер дверь и снял всю свою одежду, бросив ее в корзину для белья в углу, прежде чем снова скользнуть в ванну с рубиновыми драгоценными камнями.

«Ахххххх. Окончательно.» Он улыбнулся в восторге.

Все его тело расслабилось, когда он на мгновение закрыл глаза, словно забыв открыть их. Проснувшись через 30 минут, Джей остался доволен своим сном — морщинистым, но довольным.

Взяв немного мыла, он вымыл свое тело и волосы, так как куски грязи опустились на дно, а куски плоти всплыли наверх.

«Фу, гадость», — сказал он, пытаясь отогнать поплавки.

Чем чище он становился, тем большее отвращение вызывал у него запах, исходящий из корзины для белья. Проверив в последний раз грязь за ушами и вытерев мылом подмышки, он вылез из ванны, вытерся полотенцем и надел халат.

Джей решил, что его сумку тоже нужно почистить, поэтому он вытащил из нее все свои вещи и прополоскал все, что мог, в мыльной воде, прежде чем положить их на полку для просушки, хотя он решил положить [Пальто Молодуса] в с другим бельем.

Оставшиеся грибы, орехи и корень бондуса к этому моменту были испорчены, поэтому он завернул их в свою вонючую рубашку и положил ее поверх своей корзины для белья, чтобы Тамара могла их выбросить.

Схватив вонючую крысу за хвост, он задумался, что ему с ним делать. Он был почти 2 метра в длину и толщиной с кулак. Проанализировав его, он понял, что это было мясо высшего качества – жирные полосы образовывали замысловатые и равномерно распределенные ветви, мраморность могла быть самой красивой, которую Джей когда-либо видел.

‘Я думаю….’ Джей покосился на мясо.

Джей открыл дверь и позвал «Тамара!»

«Приходящий!» — раздался голос из коридора.

Через мгновение появилась Тамара. «Чем могу помочь?» сказала она с улыбкой.

«Вот мое белье, а еще я оставил немного мусора в этой рубашке, поэтому, пожалуйста, выбросьте ее. О, и мне интересно, не захочет ли твой отец купить этот крысиный хвост? Это качественное мясо, и я бы разделал его, а затем продал бы сам, но я буду слишком занят в следующие несколько дней; Было бы жалко его потерять».

Она поджала губы, когда взяла корзину для белья с сумкой Джея наверху. «Я скажу Девину».

«Спасибо», — улыбнулся Джей, счастливый, что вонючая корзина для белья исчезла.

Через некоторое время кто-то постучал в дверь. «Привет, Девин», — сказал Джей, открыв его.

«Привет, у тебя есть мясо для меня?»

«Да, вот оно. Я… я был мясником, поэтому я узнаю, что такое мясо высшего качества, как только увижу его. Посмотрите здесь на мраморность и распределение жира. Довольно заманчиво, не так ли? — сказал Джей, глядя на Девина. «Ха, он старше, чем я сначала думал, теперь, когда я вижу его вблизи», — подумал Джей.

Девин взял хвост и осмотрел его. «Сколько?»

«50 золотых».

«50 — это слишком много, малыш», — сказал Девин, его глаза выдавали его, поскольку он все еще смотрел на мясо.

«Я так не думаю. Я думаю, что даже 80 золотых будет справедливой ценой. Это почти 2 метра в длину, если вы нарежете из него стейки толщиной 3 см и продадите их всего за 2 золотых — это такая же цена, как и другие ваши стейки — это принесет прибыль около 100 золотых; конечно, с таким качеством мяса вы, вероятно, могли бы получить за него даже 3 или 4 золотых».

— Черт, этот сопляк знает, что делает. Даже я понимаю, что цена низкая, может, есть подвох, — подумал Девин, почесывая лысину.

— Ну, почему бы тебе не сделать это? — с любопытством спросил Девин.

«Поскольку я становлюсь искателем приключений, у меня нет времени его готовить, и было бы пародией позволить этому лучшему мясу пропасть зря».

Поправив очки и полуулыбнувшись, Девин принял решение: «Понятно. У нас есть сделка». Девин был таким же равнодушным, как и прежде, когда вытащил 50 золотых и вручил их Джею.

«Спасибо.» Джей улыбнулся.

Не говоря ни слова, Девин вышел из комнаты и закрыл дверь, волоча за собой крысиный хвост.

«Тамара, я буду на кухне! Сегодня вечером у нас особенное!» Джей услышал низкий скрипучий голос Девина из-за двери.

Джей все еще улыбался, качая головой. Он взял свои получистые вещи и пошел в свою комнату этажом выше.

Комната была маленькая. Шкаф на одной стене, светящийся шар на потолке и односпальная кровать на деревянном каркасе в углу. Там было крошечное круглое окно из розового стекла, похожее на иллюминатор, которое в настоящее время было закрыто.

Войдя в комнату, Джей легла отдохнуть на кровать. Он так устал, что даже не залез под простыни, и, прежде чем осознал это, уснул.

«Что за?» Джей проснулся, услышав лязг падающего на землю столового серебра и громкий голос, доносящийся из комнаты над ним, прежде чем услышал быстрый топот ног, спускающихся по ближайшей лестнице и через мгновение снова поднимающихся по ним.

«Похоже, кто-то хорошо проводит время», — ухмыльнулся Джей, когда его желудок мягко заурчал.

Выйдя из комнаты, он нашел записку, которая была подсунута под дверь.

«Ваше белье готово – Тамара».

Спрятав записку в карман, он подошел к лестнице и крикнул: «Тамара!»

Вскоре по лестнице застучали еще одни ноги.

— Не могли бы вы принести мне мое белье? — ласково спросил Джей. Ему очень не хотелось спускаться вниз ужинать в халате.

«Да сэр. Вернусь через минуту». Тамара ушла.

«Уф», Джей вздохнул с облегчением, зная, что будет источником развлечения на ночь, если он действительно будет бродить по бару в халате.

Вскоре Тамара вернулась со свежей одеждой и рюкзаком Джея.

«Вот вы, сэр. Могу ли я чем-нибудь еще помочь вам?» она тепло улыбнулась теперь, когда Джей не был вонючей кашей.

— Могу я заказать еду, пока я одеваюсь? Я сейчас спущусь вниз».

«Конечно, сегодня у нас особое блюдо — стейки Prime с зимними овощами и соусом», — улыбнулась она «6 золотых».

«6 золотых? Ха-ха, я так понимаю, он берет 5 золотых за стейки? Они должны быть хорошими». (1 золотой за овощи и соус)

«Да сэр. Мясо высшего сорта». Тамара не сказала бы, что это был крысиный хвост, по строгому указанию отца.

«Хех, вот. Я ненадолго», Джей усмехнулся над их выходками, вручая ей 6 золотых.

Джей вернулся в свою комнату с корзиной для белья. Он снова переоделся и сложил оставшиеся вещи обратно в рюкзак, однако надел [Пальто Молодуса].

Пальто было темно-зеленого цвета с круглыми пуговицами из черного дерева. У него был воротник, доходивший чуть ниже подбородка, а пальто доходило до бедра. Джей выглядел более достойным и властным в пальто, и оно подходило к его темно-каштановым волосам и карим глазам.

‘Хороший.’ — подумал Джей, довольный своим новым видом.

Забыв, что делало пальто, он снова проанализировал его.

[Пальто Молодуса — Уровень 1]

[Сущность Молодуса] (пассивный эффект) Атакующие в ближнем бою получают 1 урон ядом в течение 3 секунд. Не складывается.

[Сопротивление яду 10%]

Описание: Приобретается после победы над [Зловонным крысиным Молодусом] — Королем мыльных крыс, бичом вонючих крысиных топей: В это пальто была вплетена часть собственной души гнусного крысиного короля, он еще не был удовлетворен своим бичом, поскольку он умер, его собственная ненависть продолжала жить, чтобы сформировать этот плащ из его собственной шкуры — этот плащ, который теперь пытается поглотить и разложить всех, кто ему угрожает.

«Вау здорово. А у него есть уровень? Полагаю, это означает, что он может повысить уровень…?» Джей улыбнулся. «Хотя иметь душу в моем пальто немного жутковато, ха-ха». Довольный своим новым пальто, Джей спрятал свой рюкзак под кроватью, прежде чем запереть дверь и уйти в бар внизу.

«Пора попробовать эти стейки из крысиных хвостов», — полуулыбнулся Джей, направляясь к лестнице.

****

Автор здесь — Спасибо за чтение и за прекрасные комментарии.